互鉴与共情:跨文化思想交流的两种范式

2024-12-31 00:00:00王敬慧
对外传播 2024年7期
关键词:共情

【内容提要】在跨文化思想交流中,互鉴与共情是两种关键范式。互鉴构成了跨文化思想交流的桥梁,而共情则是跨文化思想交流的情感纽带。从互鉴与共情的视角来解读费孝通先生1 6字箴言,“各美其美”体现了文化自信;“美人之美”代表了文化借鉴;“美美与共”反映了文化共情,“天下大同”则描绘了最终的理想愿景。此箴言的关键在于欣赏差异之“美”而非“丑”。从文字学和心理学角度分析“文明的冲突”与“容易”两个概念,可以凸显东西方对文化思想差异的不同观念。在跨文化思想交流中,中国古人“和实生物,同则不继”的智慧正是跨文化思想交流中互鉴与共情的核心要旨。

【关键词】互鉴 共情 文明的冲突 容易

一、互鉴与共情

文化交流的背后是思想的交流,文化是思想的载体,而思想则是文化的核心。跨文化交流不仅限于对语言文化符号、习俗或传统的了解和接纳,更旨在促进不同文化背景下人们的思想交流。因为在跨文化交流中,不同的文化背景提供了丰富的思想和观念,这些不同思想和观念的碰撞、交流,有助于激发新的思考和创意。最终,这种思想交流可以帮助打破文化隔阂,促进真正的沟通和理解。通过思想的交流,人们可以深入探讨自己的信仰、价值观和世界观,同时也理解和欣赏他人的信仰、价值观和世界观。在此过程中,互鉴与共情是两种核心策略,为跨文化交流提供了有效的方法和途径。互鉴作为交流的桥梁,共情作为情感纽带,共同推动着跨文化思想的深入交流与理解。

(一)互鉴:跨文化思想交流的桥梁

互鉴,即相互借鉴,是文化交流的重要方式。互鉴不仅指不同区域文化之间的思想相互借鉴,也涵盖了跨越时间和历史的思想交融。这是因为文化并非孤立存在,而是在不同历史时期和地域背景下逐渐形成和演变。当我们讨论文化互鉴时,实际上是在探究各种文化在不同历史阶段中的思想、价值观和传统,以及它们如何产生并相互影响。用这样的视角思考的互鉴更容易打破时间和空间的界限,促进世界文化思想的创新和进步。

通过互鉴,我们可以深入了解其他文化的优点和特色,将其融入到自己的文化中,从而促进自身文化的发展和创新。例如,东西方音乐的互鉴让约翰·凯奇找到灵感,创作了无声的音乐作品《4分33秒》;西方哲学与中国哲学的互鉴生发出全新的理念和展现形式;中西医诊治理念的结合也有助于我们深入理解人类存在的本质、方式和意义等等。

跨文化交流中,思想互鉴建立在差异基础之上。差异不仅是文化和社会结构的核心特征,也是互鉴能够发生和产生深远影响的根本原因。当不同文化和思想体系相遇时,它们之间存在的差异为交流提供了充足的空间和机会。这些差异不仅体现在语言、信仰、价值观、传统等显性层面,还深植于思维方式、行为模式、审美取向等隐性层面。正是这些显性和隐性差异的存在,为跨文化交流提供了广阔的空间和无限的可能性。

当不同文化和思想体系相遇时,它们之间可能形成两种完全不同的关系:一种是对立冲突,另一种是深度的交流和融合。前者缺乏建设性,文化双方在对立冲突中往往两败俱伤;而通过文化思想的交流和融合,各文化有可能打破自身的局限,从对方那里学习、借鉴和吸收新的思想和观念。一般而言,这种学习借鉴不是简单的模仿和照搬,而是一种批判性的继承和创造性的发展。基于差异的互鉴不仅丰富了各个文化的内涵和外延,使每种文化在保持自身特色的同时,也能吸收其他文化的精华,实现自我更新与自我超越。

(二)共情是跨文化思想交流的情感纽带

互鉴是思想深入交流的重要方式,但不同文化背景下的群体会持有根深蒂固的文化价值观和信仰,具有较强的保守性,可能无法直接实现互鉴或融合。在这些情况下,就需要另一种重要的跨文化思想交流范式,共情成为一种关键的思想交流策略。共情不同于简单的接受或同化,它要求双方深入理解、尊重并体验对方的感受、价值和信仰。

共情的核心在于理解和尊重其他文化的情感和价值观念,并试图从对方的视角去理解和体验其情感和观念。用美国人类学家克利福德·格尔茨(Clifford Geertz)的研究来表述,“我们需要的是在不同的现象中寻找系统的关系,而不是在类似的现象中寻找实质的认同”。 ①用中国古人的智慧来说,“万物并育而不相害。道并行而不相悖”(《 中庸·第三十章 》)。这些思想都在强调对不同文化差异性和多样性的包容与理解。通过共情,即使在互鉴面临困难或限制时,双方仍可以建立起相互的理解和信任。这种深入的理解和尊重为跨文化思想交流提供了更加坚实和持久的基础,同时也为处理和解决交流中的困难和冲突提供了有效的方法。

在跨文化思想交流中,互鉴和共情是相辅相成的。互鉴提供了一种从其他文化中获取灵感和知识的方式,而共情则提供了一种理解和尊重其他文化情感和价值观念的途径。当我们既能从他者文化中获取灵感和知识,又能理解和尊重其情感和价值观念时,我们才真正实现跨文化思想交流的目的,推动世界多元文化的共同进步和发展。

二、“文明的冲突”与“容易”

跨文化思想交流的核心在于应对差异的挑战,而不是为相同之处欢呼雀跃。一般而言,如果两种文化在思想观念上完全相同,那么交流的动机和必要性就会降低。交流的本质在于分享和了解不同的观念、价值观和生活方式,这些差异构成了文化交流的基础。然而,对于差异的态度和思想观念,中西方存在差异,或者说是有不同的侧重点。西方文化常常强调文明的冲突,而中国文化则更倾向于强调文明的互鉴与和谐共生。这两种文化观念在描述和解读世界时,采用了不同的框架和方法。比较萨缪尔·亨廷顿(Samuel P. Huntington)的“文明的冲突”(clash of civilizations)和中国的“容易”这两个词组的内涵,有助于理解这两种观念的差异。

1993 年亨廷顿在美国《外交》杂志发表了《文明的冲突》一文,并在稍后出版的《文明的冲突与世界秩序的重建》一书中,多次强调“文明的冲突是对世界和平的最大威胁,而建立在多文明基础之上的国际秩序是防止世界战争的最可靠保障”。他认为:“中国的崛起对美国形成了更根本的挑战。” ②其“文明的冲突”观念反映了西方文化中对于与自己不同、不熟悉的事物的排斥和抵触。对此观点,中国学者撰文建议, “关于中华文明的特征,我们或许可以引用马克斯·韦伯(Max Weber)的分析,毕竟韦伯也是亨廷顿在讨论文明冲突时多次引用的重要思想家”。③

亨廷顿通过“文明的冲突”来预测未来,认为文明的冲突将主导全球政治。如果从他的观点来看,不仅仅未来如此,过去西方政治历史的发展脉络中也充满了“文明的冲突”。例如,在殖民时代,西方列强对非洲、亚洲和其他地区的文化和社会结构常常怀有“文明的冲突”心态。尽管他们对这些地区的文化和传统有所了解,但“文明的冲突”心态促使他们采取强硬政策,常常带有文化和经济上的优越感,试图改变或替代当地的文化和传统,导致了更多的冲突和对立。

再比如在欧洲,从中世纪开始,基督教与伊斯兰世界之间就不断发生宗教和文化冲突。十字军东征就是在罗马天主教教皇的准许下,由西欧的封建领主和骑士对他们认为是异教徒国家的近200年的征伐。当代,面对西方文化的强权压力,伊斯兰教世界反应各异:有的走西化道路,传播西方思想;有的坚持民族主义,试图建立世俗的民族国家以对抗西方强权;还有一种类型是力量单薄的对伊斯兰教现代化的尝试。④

对于亨廷顿的“文明冲突论”,许多中国学者提出反对意见。比如汤一介曾撰文强调人类文明发展的总趋势是互相吸收与融合,而不是互相冲突和对抗。中国儒家文化的核心观念是“和谐”,而不是亨廷顿意义上的“文明的冲突”。⑤世界秩序的重建不在于文明的冲突。任何地缘的冲突、意识形态的冲突和利益的冲突都不是本源。真正重要的是,从中国古人的传统文化观念中可以找到化解这些冲突、实现和谐共处的良方。

这种理想状态可以用“容易”一词来描述,“轻松容易”的“容易”。 在不同的文化语境中,词汇的生成和使用深受背后文化、历史和哲学观念的影响。在中国的文化观念中, “容易”不仅仅是对感觉的描述,更蕴含了深厚的东方哲学和智慧。我们不妨将“容易”这一词汇按照古汉语的构词原则进行拆分解读,其中,“容”字代表包容、接纳,而“易”则暗示变化、差异。因此,“容易”不仅传达了轻松和顺畅的意思,更强调在面对差异和变化时,通过包容和接纳,人们才可以实现和谐、平顺的状态。

中国古人“和实生物,同则不继” (《国语·郑语·史伯为桓公论兴衰》)的智慧为跨文化交流的互鉴与共情指明了方向。“和实”指差异和谐共存的状态,这样万物可生长发育,但如果一切都完全相同一致,则无法继续发展。这种文化智慧影响深远,也包括后来孔子提出的“君子和而不同”(《论语·子路》)。 这些思想既是一种智慧,也是一种格局,说明跨文化交流的真正价值在于从差异中寻求和谐,在多元共存中实现共进。

在中国古代文化发展进程中,深植的“容易”概念体现了一种对文明互鉴与和谐共生的积极态度。这一思想不仅鼓励人们持开放心态,主动学习并吸纳外部文化的精髓,而且在历史长河中也留下了明显的积极影响。其中,丝绸之路的建立是这一观念得到实践的例证。这条古老的交通线路不仅是商品和贸易的纽带,更成为了东西方文明、宗教和科技互通有无的桥梁。沿着这条路,中国与中亚、南亚、中东,甚至延伸至欧洲的多个文明实现了深度的交流与互鉴。

特别是在唐宋时期,中国与其周边诸国,如日本、朝鲜和越南等,建立了紧密的外交和文化联系。这不仅深化了政治和经济的合作与交流,更在文学、艺术、哲学等领域实现了跨文化的互动和融合。这些交流丰富了各国自身的文化底蕴,也为全球文明史留下了宝贵的遗产,显著地促进了文化的传播与进步。

在当代中国,“一带一路”倡议是“容易”这一古代智慧的创新体现。通过推动多方面的合作与交流,这一倡议旨在重塑古代丝绸之路的精神,进一步加强各国之间的联系与合作,推动全球化进程,实现互利共赢的局面。这一现代实践再次证明了中国古代“容易”思想在当今世界仍具有深刻的启示和价值。

亨廷顿的“文明的冲突”和蕴含儒家思想的“容易”这两个概念为我们提供了一个深入理解西方文明与中国文明之间差异的视角。西方文化中的“文明的冲突”观念反映了其对于与自己不同和陌生事物的恐惧和排斥,而中国文化中的“容易”则强调文明之间的互鉴、包容与和谐共生。这两种观念的对比,不仅帮助我们更好地理解文明之间的差异,也为促进全球文化思想交流与合作提供了有益的启示。

三、 16字箴言的审“美”内涵

费孝通在伦敦政治经济学院攻读人类学博士期间,师从社会人类学家勃洛尼斯拉夫·马林诺夫斯基(Bronislaw Malinowski)。两人有着相似的经历,都是从异国来到英国求学和研究。在异域的经历对他们提出重要的人类学思想观点起到了关键作用。因为在异国他乡的生活和学术探索过程,更容易激发个体对文化差异和自我认知的反思与总结。费孝通认为,不同文化各有其独特的美,应当尊重和欣赏这些差异,而不是将其视为丑陋或劣等。这一观点与秉持欧洲中心主义的学者有很大不同,后者倾向于从自身文化视角审视和丑化“他者”文化。

费孝通先生晚年提出“各美其美、美人之美、美美与共、天下大同”⑥的16字箴言提供了审视差异的重要原则。这16字箴言饱含他对世界文化思想交流的期盼和梦想,是“基于中国与世界关系的美好社会的人类学构建的愿景和可能”。⑦ 要理解这一概念,首先应该注意“各美其美”中“美”字的重复,前者是动词,后者是名词。它强调文化思想交流中注重“美”的原则,不是“丑其美”,也不是“美其丑”。所谓的关注“美”,而不是关注“丑”,它意味着跨文化交流应该采纳欣赏美的原则,而非批判。

纵观人类历史,人们对“他者”的文化与思想进行批判多源自两大原因:一是缺乏对“他者”文化的深入了解和认识,容易形成误解和偏见。在这种情况下,人们可能基于片面或不准确的信息对“他者”文化和思想进行评价和批判;二是当人们对自己的文化和思想缺乏自信时,或者觉得自己的价值观和观念受到威胁时,为了维护认同感和自尊,他们可能会对其他文化和思想持批判或歧视态度。所以,要发现“他者”文化之美,需要通过对其历史背景和演变过程的深入研究,更加全面地理解“他者”文化的复杂性和多样性。“他者”文化之美一直都在,但是需要观者具备发现美的眼睛和能力。

首先,“各美其美”意味着每种文化都有其独特的魅力和价值,没有高低之分。这种观点需要对自身文化的自信,同时也对他者文化持开放、尊重的态度。其中的自信源于对自身文化价值的认同,而非排他或偏见。通过“各美其美”,费孝通先生强调人们的文化自觉意识和文化自信。在实践“各美其美”的过程中,人们不仅要知道“他者”文化之美,还要了解自己文化之美。这就要求个体或群体深入了解自己和“他者”所处的文化环境,认识到各种文化思想的独特性和历史背景,从而更加自觉地维护和传承自身优秀的文化遗产。这不仅有助于个体和社群对自身文化的认同,也为文化的持续发展和繁荣提供了坚实基础。所以说,通过强调“各美其美”的“文化自觉”,费孝通先生也在倡导和助力中国人自身的文化自信。

其次,“美人之美”意味着欣赏和借鉴“他者”文化思想之美。在文化层面,这首先意味着对于其他文化的尊重和欣赏。每一种文化都有其独特的价值和美,这些美是独一无二的,不可替代的。尊重和欣赏“他者”文化之美,就是理解和接受这种文化的独特性,并从中学习和借鉴。这种学习和借鉴,可以是对该文化的外在表现形式(如艺术、习俗等)的欣赏,也可以是对其内在价值观念、思维方式等深层文化的理解和借鉴。因此,“美人之美”是一种文化思想的借鉴。

最后,“美美与共”是一种文化共情。这四个字不仅代表对各种文化之美的欣赏和尊重,也体现了一种文化共情的观念。在多元文化的复杂环境中,这一理念有助于深刻理解并接纳不同文化间的差异,进而构建一种跨文化的共情。这样的共情不仅使我们能够欣赏各种文化的独特之美,同时也增强了我们理解和容忍文化间潜在差异和冲突的能力。有了这样的共情基础,我们便能更有效地“美人所美”——借鉴“他者”文化的长处,进而推动各文化间的和谐共生和共同繁荣。

总体而言,“各美其美”蕴含着一种文化自信;“美人之美”是一种文化借鉴,而“美美与共”则是一种文化共情与理解。基于这三个原则,我们追求多元文化的和谐共存,最终朝向“天下大同”的和谐愿景迈进。这种审“美”的理念对于处理不同文化思想之间的关系至关重要,与上文提到的“和实生物,同则不继”一起共同为我们在文化思想交流、借鉴以及共情方面提供了智慧的指导。

结语

未来,随着科技的进步和全球化的深入发展,跨文化思想交流将变得更加频繁和重要,我们有必要厘清和强调互鉴与共情这两种范式。互鉴是跨文化思想交流的桥梁——通过对比和学习对方的哲学、艺术与科学等方面的先进之处,实现双方的互鉴和共赢;共情是跨文化思想交流的情感纽带——通过共情理解他者文化的价值观和信仰,建立更为紧密和持久的友谊与合作关系。和而不同、海纳百川,是中华文明面对文化差异性与多样性的基本态度。只有通过积极、开放和平等的态度去理解和欣赏“他者”文化之美,践行和合之道,实现不同文化思想间的和谐共处与共同发展,我们才能真正构建一个多元、包容、和谐的世界文化格局,共同推动人类文明的进步和发展。

本文系教育部中华优秀传统文化专项课题(A类)重大项目(尼山世界儒学中心/中国孔子基金会课题基金项目)“中医文化核心理念跨文化诠释研究”(项目编号:23JDTCZ012)的阶段性研究成果。

王敬慧系清华大学外文系比较文学与跨文化研究方向教授、博士生导师

「注释」

①Geertz, C. The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books,1973, p.44.

②[美]塞缪尔·亨廷顿:《文明的冲突与世界秩序的重建》(周琪等译),北京:新华出版社,1998 年,第254 页。

③李强:《文明的冲突与世界秩序的未来 ——重读亨廷顿〈文明的冲突〉》, 《北京大学学报(哲学社会科学版)》2021 年第 3 期,第150页。

④Peter R. Demant, Islam vs. Islamism: the Dilemma of the Muslim World, NY: Praeger Publishers, 2006, p. 22.

⑤汤一介:《评亨廷顿的〈文明的冲突〉》,《哲学研究》1994 年第3期,第17页。

⑥费孝通:《人的研究在中国:个人的经历》,《读书》1990年第10期,第10页。(在此篇文章中,费孝通先生就他和英国学者的人类学观点差异,提出了“各美自美”和“美人之美” 的想法。 在1990年12月,日本社会学家中根千枝教授和乔健教授在东京召开“东亚社会研究国际研讨会”,为费孝通先生80华诞贺寿。在就“人的研究在中国——个人的经历”主题进行演讲时,费老总结出了十六字箴言:各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。)

⑦赵旭东:《构建一种美好社会的人类学———从费孝通 “四美句”思想的世界性谈起》,《中国社会科学评价》2021年第3期,第116页。

责编:吴奇志

猜你喜欢
共情
网红会和打工人共情吗
共鸣与共情
读者(2023年4期)2023-03-21 19:16:28
共情疲劳
家庭医药(2022年5期)2022-05-18 23:09:16
发现高潜人才:共情与谦卑
商业评论(2022年4期)2022-05-05 23:01:30
共识 共进 共情 共学:让“沟通之花”绽放
县域教师培训管理中如何实现共情
教书育人(2020年11期)2020-11-26 06:00:24
幼儿共情能力培养中存在的问题及对策
甘肃教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:26
人们为什么不想感同身受
心理与健康(2020年4期)2020-04-19 10:04:14
变的是载体,不变的是共情——从一则视频新闻的传播看融媒体的变与不变
传媒评论(2018年1期)2018-03-22 01:24:23
共情研究的崭新领域
——积极共情