茶文化在西语翻译课程中导入的价值与策略

2024-05-21 18:09邵雪张嘉怡
福建茶叶 2024年3期
关键词:西语教育工作者茶文化

邵雪,张嘉怡

(吉林师范大学 外国语学院,吉林 四平 136000)

茶文化在西语翻译课程中的导入,既能够拓展文化传承阵地,推进茶文化的传播与弘扬,也能够有效提升西语翻译课程教学成效,推进学生专业素养与综合素质得以协同发展。由此可见,对茶文化在西语翻译课程中的导入策略作出探索,具有不容忽视的理论价值与现实意义。

1 茶文化在西语翻译课程中的导入价值

茶文化在西语翻译课程中的导入价值,主要体现在以下几个方面。

首先,将茶文化导入西语翻译课程,有助于深化学生对中国优秀传统文化的了解。我国优秀传统文化为中华民族的发展提供了深厚底蕴,茶文化则是我国优秀传统文化中的重要构成。在茶文化的形成与发展过程中,诸多文化之间的交融,促使茶文化展现出了多样化的文化形态。例如,儒释道文化与茶文化之间的互动,促使茶文化展现出了浓郁的哲学文化色彩。中国传统绘画、诗歌文化与茶文化之间的互动,则促使茶文化呈现出了不容忽视的艺术价值。在西语翻译课程教学中,教育工作者既需要重视将西语文化引入翻译课程,也需要重视强化茶文化等优秀传统文化在西语翻译课程中的导入,这能够有效提升学生的文化素养,帮助学生在深化对茶文化了解程度的基础上,依托自身专业技能讲好中国故事,为我国茶文化的对外传播夯实基础[1]。

其次,将茶文化导入西语翻译课程,有助于培养学生的跨文化交际能力。在西语翻译课程教学实践中,学生欠缺母语文化表达能力的情况客观存在,而这种文化失语的现象,严重制约着学生专业素养得以有效提升,由此可见,在西语翻译课程中,引入茶文化等中国优秀传统文化以及培养学生的跨文化交际能力至关重要。在此过程中,将茶文化导入西语翻译课程,有助于提升学生的文化敏感性,确保学生能够对文化之间的差异进行全面的认知与理性的分析,从而帮助学生避免在开展西语翻译实践的过程中产生过于严重的文化折扣现象。与此同时,通过在西语翻译课程中提升茶文化导入工作的地位,也可以促使学生认识到文化教学的重要作用,让学生在全面了解文化差异的基础上,为自身跨文化交际能力的提高提供保障。

再次,将茶文化导入西语翻译课程,有助于强化学生文化自觉与文化自信。在新的时代背景下,教育工作者不仅要在西语翻译课程教学工作中关注学生专业素养的提升,而且也应当树立课程思政意识,积极开展课程思政实践。在此过程中,教育工作者有必要认识到,促使茶文化与西语翻译课程实现深度结合,不仅能够为西语翻译课程教学工作带来丰富资源,为学生了解中外文化差异提供有力支撑,而且也能够引导学生充分认识茶文化具有的精神价值与文化魅力,有效强化学生的文化定力,提升学生对茶文化等优秀传统文化的认同感。与此同时,由于我国茶文化对西方茶文化的发展产生了深刻的影响,因此,通过引导学生了解我国茶文化在世界茶文化发展中的重要地位,也可以有效促使学生产生强烈的文化自豪感,进而有效强化学生的文化自觉与文化自信[2]。

第四,将茶文化导入西语翻译课程,有助于在发挥茶文化育人价值的基础上,推进学生实现全面发展。茶文化具有丰富的育人价值,通过在西语翻译课程中发挥茶文化的育人价值,能够进一步拓展西语翻译课程具有的育人功能。具体而言,茶文化中的茶礼、茶德等内容,都对社会个体具有的思想品德、行为举止提出了较高的要求,通过在西语翻译课程中对这些内容进行呈现,能够发挥出茶文化的礼仪规范作用与社会教化功能。与此同时,茶文化是一种审美文化,能够有效培养学生审美情绪,强化审美教育与西语翻译课程教学之间的紧密关系。另外,茶文化不仅是一种修身文化,也是一种具备社交功能的文化形式,因此,通过将茶文化导入西语翻译课程,可以有效陶冶学生情操,提升学生精神境界,促使学生社交能力得以有效提升,进而为学生全面发展提供助力。

最后,将茶文化导入西语翻译课程,有助于推进教师实现专业成长。茶文化在西语翻译课程中的融入,是对西语翻译课程开展创新的重要路径。在此过程中,西语翻译课程教育工作者必须转变自身教学观念,一改传统教学过程中忽略文化教学的缺陷,同时需要在教学实践中不断探索茶文化与西语翻译课程实现紧密融合的路径,特别是需要重视结合西语翻译课程教学需求以及学生学习需求,合理选择导入西语翻译课程的茶文化内容,确定更为高效的茶文化导入方式[3]。这一系列工作,都能够对西语翻译课程教育工作者的教学理论水平、教学实践能力进行锻炼,从而有效推进其专业发展。

2 茶文化在西语翻译课程中的导入策略

茶文化在西语翻译课程中的导入,是一项复杂、系统的工作,相关工作的推进,不能仅仅依靠教育工作者的个人努力来实现,而应当依赖于多元主体协同参与。在此过程中,学校需要发挥出宏观导向作用,为茶文化在西语翻译课程中的导入提供支撑。教师则需要紧紧围绕教学实际,对茶文化在西语翻译课程中的导入路径进行探索。作为知识建构主体的学生,也应当强化自身文化学习意识,在茶文化与西语翻译课程实现紧密融合的过程中,突破自身传统的学习思维,有效提高学习效率。在此之外,西语翻译课程考试与评价在推进茶文化导入西语翻译课程的过程中能够发挥出不容忽视的作用,为此,以考试与评价为切入点深化西语翻译课程改革至关重要。

2.1 学校层面

学校在推进茶文化导入西语翻译课程的过程中发挥着宏观导向作用,为此,学校需要科学把控相关工作开展方向,为相关工作的顺利进行提供资源支撑。

首先,学校需要明确茶文化与西语翻译课程融合目标,为相关工作的开展提供导向。在学校推进茶文化与西语翻译课程实现深度融合的过程中,需要将立德树人、促使学生实现全面发展作为根本目标。在目标的细化过程当中,学校可以从学生思维品质的发展、学习能力的提升、语言能力的提高、文化意识的强化等方面入手,对茶文化在西语翻译课程中的导入工作提出明确要求[4]。其中,学生思维品质的发展体现为学生能够对西语翻译课程中涉及到的文化内容进行敏锐的捕捉,并通过对这些文化开展归纳与比较、批判与创新,有效提升学生的文化认知能力与水平;学生学习能力不仅体现在学生能够对融入西语翻译课程中的茶文化产生较高的学习兴趣,也体现在学生具备对西语翻译课程中的茶文化进行高效学习的习惯与能力,从而确保学生可以在西语翻译课程之外也能够自主开展茶文化学习与实践;学生语言能力则主要体现为学生使用西语对茶文化素材进行阅读、理解、翻译与交流的能力;学生的文化意识则体现为学生能够分析中外茶文化之间存在的差异,了解文化具有的多样性特征,认识到文化差异对自身跨文化交际能力带来的影响。

其次,学校需要明确茶文化在西语翻译课程中的导入原则,促使相关工作得以规范化且高效的开展。在引导教育工作者对茶文化与西语翻译课程的融合路径进行探索的过程中,学校有必要引导教育工作者遵循以下原则:茶文化在西语翻译课程中的导入需要遵循契合性原则。即导入西语翻译课程中的茶文化,需要与西语翻译课程教学内容展现出紧密关联,在此基础之上,这些茶文化可以作为西语翻译课程教学内容体系的补充或者是延伸,从而确保茶文化能够发挥出提升西语翻译课程教学水平的作用。与此同时,茶文化在西语翻译课程中的导入需要遵循适度性原则。虽然文化导入工作对于学生西语翻译能力的提升发挥着不容忽视的作用,但是西语翻译课程仍旧有必要以语言知识教育为主,为此,学校有必要要求教育工作者适度引入茶文化,避免茶文化导入工作对西语翻译课程教学产生负面影响,另外。茶文化在西语翻译课程中的导入需要遵循系统性与动态性原则。其中,系统性原则体现为教育工作者需要将茶文化导入工作视作一个完整的系统,避免茶文化导入工作产生盲目性、随意性的错误倾向。另外,茶文化导入工作需要呈现出适应学生需求以及时代发展的特征,这无论是对于提升西语翻译课程中茶文化内容的吸引力,还是对于充分发挥这些茶文化内容的育人价值都具有重要意义。

再次,学校需要做好人才引入与培训工作,为茶文化在西语翻译课程中的导入提供人力资源支撑。在将茶文化导入西语翻译课程的过程中,教育工作者是探索茶文化导入路径、开展茶文化导入实践的重要主体,为此,教育工作者的教学创新能力以及教学研究能力,对茶文化在西语翻译课程中的导入成效产生着不容忽视的影响。学校有必要了解茶文化导入工作对教育工作者岗位胜任能力提出的要求,有针对性的开展人才引入与人才培训工作。其中,人才引入工作的关键在于以教育工作者岗位胜任能力为依据完善人才引入标准体系,并通过提升岗位待遇等方式,提高人才引入工作的吸引力[5]。人才培训工作则需要立足实际、以问题为导向,确保人才培训工作能够有效提升教育工作者的茶文化导入能力,对其以往的能力缺陷进行弥补。为了能够提升人才培训工作成效,学校有必要完善激励机制与考核机制,有效激发教育工作者在参与培训过程中具有的热情,规范教育工作者在参与培训工作过程中的行为。

2.2 教师层面

在西语翻译课程中,教师具有的文化教育意识以及茶文化导入能力,对茶文化导入工作成效产生了直接影响。为此,教师需要积极学习翻译教学中的文化教育理论,积极开展茶文化导入实践,通过不断总结经验,有效提升茶文化导入工作成效。

首先,教师需要提升对茶文化导入工作的重视程度,为茶文化在西语翻译课程中的有效导入夯实意识基础。在西语翻译课程教学实践中,教育工作者欠缺文化教育与文化导入意识,是制约茶文化导入工作得以顺利开展的主要因素。教育工作者既要认识到茶文化导入工作对于提升学生西语翻译能力的重要意义,也需要认识到茶文化导入工作在课程思政建设以及学生全面发展中所发挥的重要作用。与此同时,教师茶文化导入意识的强化,需要建立在教师对相关理论做出了解以及在相关实践中取得成效的基础之上。其中,对相关理论进行了解,能够帮助教师对茶文化导入工作的内涵、价值乃至方式方法等做出较为全面的认知,而通过在实践中取得成效,可以进一步深化教师对茶文化导入工作的认同。由此可见,教师茶文化导入意识的强化,并不能仅仅依靠宣传与培训来实现,而需要教师能够积极的开展理论学习与茶文化导入实践的过程中,对西语翻译课程中的茶文化导入工作产生内驱力。

其次,教师需要强化学习意识,不断提升自身的茶文化素养及其教学能力。教师具有的茶文化素养及其教学能力,影响着茶文化在西语翻译课程中的导入效果。在提升教师茶文化素养与教学能力的过程中,学校构建的培训体系可以发挥出一定的支撑作用,而在此之外,教师也应当强化自主学习意识与终身学习意识,重视不断拓展自身的茶文化视野,发现茶文化与西语翻译课程教学之间存在的紧密关联,提升自身依托茶文化素材开展西语翻译教学工作的能力。在此方面,教育工作者既需要重视依托学校图书馆等线下资源对茶文化在西语翻译课程中的导入理论进行了解与探索,也需要抓住互联网与新媒体发展为自身专业能力成长带来的机遇,充分发挥出线上资源在提升自身茶文化素养与自身茶文化导入能力方面的作用。另外,教育工作者也需要重视强化与同事之间的沟通与交流,共建协同创新共同体,通过相互分享茶文化在专业课程中的导入经验以及共同突破茶文化导入工作中存在的各类难题,有效推进茶文化导入工作进程[6]。

再次,教师需要做好学情调研工作,促使茶文化在西语翻译课程导入工作中呈现出更高的针对性。在将茶文化导入西语翻译课程的过程中,学情调研工作能够为导入策略教育策略的探索提供依据。在学情调研工作中,教师需要了解学生群体的茶文化素养以及学生具有的个性化需求,通过与学生开展交流,掌握学生对茶文化导入工作具有的期待。在依托茶文化开展西语翻译课程教学的过程中,教师还需要重视观察学生在课堂之上的表现,收集学生反馈信息,了解学生对茶文化导入工作的看法,判断学生是否对西语翻译课程中的茶文化内容具有较高的兴趣,从而有针对性的调整茶文化导入方案及其教学计划。另外,在学情调研工作中,教师还可以依托问卷调研等形式,在全校范围甚至校际之间开展调研工作,通过收集更为丰富、真实的调研数据,为分析学生群体在茶文化导入工作中呈现出的共性特征提供有力支撑。当然,当调研规模较大时,教师可以使用大数据等技术,对学情调研结果进行更为科学的分析,进而更具针对性的开展茶文化导入工作。

最后,教师需要对茶文化在西语翻译课程中的导入方式进行探索与创新。在推进茶文化导入西语翻译课程的过程中,教师需要重视促使导入方式呈现出多元化的特征。例如。教师可以选取学生普遍感兴趣的茶文化主题,使用西语对其进行讲解,也可以引导学生围绕这一主题开展深入交流,从而有效深化学生对茶文化的了解,提升学生使用西语对我国优秀传统文化进行表达的能力。与此同时,教师也可以将茶艺表演等茶文化形态引入西语翻译课程,在展现茶文化魅力的过程中,教师与学生可以使用西语开展沟通,从而促使西语翻译课程人文内涵与趣味性得以协同提升。另外,教师不仅需要重视推进茶文化与课堂教学的融合,而且也需要重视促使茶文化向第二课堂进行延伸。例如,教师可以引导学生在课堂之外参与各类茶文化活动,也可以通过引导学生构建学习小组以及为学生布置茶文化学习任务等,强化茶文化与西语翻译课程教学之间的关联性,从而提升茶文化在西语翻译课程中的覆盖范围,为其育人价值的充分发挥提供保障。

3 结语

综上所述,茶文化在西语翻译课程中的导入,有利于深化学生对中国优秀传统文化的了解,培养学生的跨文化交际能力,强化学生文化自觉与文化自信,在发挥茶文化育人功能的基础上,推进学生实现全面发展。与此同时,由于茶文化导入工作是教育工作者在西语翻译课程中做出的有益创新,因此这一过程也能够拓展教师教育思路,提升教师育人能力,为教师实现专业化发展提供助力。在推进茶文化导入西语翻译课程的过程中。学校需要明确目标与原则,通过做好教师队伍建设,为相关工作的有效开展提供资源支撑,而教师则需要强化对茶文化导入工作的重视程度,不断提升自身强化导入能力,通过做好学情调研工作、探索茶文化导入方法。有效提升茶文化在西语翻译课程中的导入成效。

猜你喜欢
西语教育工作者茶文化
教育“内卷”如何破解?——教育工作者谈立德树人
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
茶文化的“办案经”
2019年拉美西语国家热带花卉园林景观研修班结业
世界各地的茶文化
别具特色的俄罗斯茶文化
殡葬展
我们真的懂孩子吗?——一个教育工作者谈0-3岁婴幼儿早期教育
《习近平喜欢的典故——平“语”近人》(西语版)全球上线
An Examination of the Main Characters in Heart of Darkness With Freud’s Theory