周雅慧,孙 丹
(1. 海南师范大学 外国语学院,海南 海口 571158;2. 海南师范大学 国际教育学院,海南 海口 571158)
《海南自由贸易港建设总体方案》提出要加强与东南亚国家的交流合作,可预见的是,海南自由贸易港的建设发展将为中国与东盟合作提供新动能。①吴士存:《海南自贸区(自贸港)建设为中国—东盟合作提供新动能》,《今日海南》2019年第4期。海南将逐步发展成为我国开展侨务工作和对外开放的重要窗口,对精通东南亚国家语言文化并能作为沟通桥梁的复合型人才需求也随之增加。然而截至目前,海南各高等学校从事东南亚语种教学工作的师资仅有47 人(海南外语职业学院24 人,海南大学7 人,热带海洋学院7 人,海口经济学院6 人、海南师范大学3 人)。这凸显了海南高等外语教育特别是东南亚语种的发展仍较落后,其短板凸显,从而难以有力支撑服务海南自由贸易港建设。②王立非:《海南自贸港建设需扩大语言服务业开放》(2023 年1 月6 日),https://tech. china. com/article/20230106/012023_1207919.html.当前,高校非通用语专业教师数量少、专业素质待提升等问题,已经成为专业人才培养质量提升过程中亟待突破的瓶颈,应大力加强非通用语师资队伍建设。③孙有中:《振兴发展外国语言文学类本科专业:成就、挑战与对策》,《外语界》2019年第1期。
助力非通用语教师队伍建设,需要提升教师身份认同感,增强教师在队伍整体建设中的自觉意识和主人翁精神。教师身份认同感高,对教育事业抱有热忱之心,就能推动教学和科研良性发展。当今时代,教师在教育改革发展乃至国家发展、人类进步中的地位和作用更加重要,教师身份认同是一个需要从理论、政策和实践等多方面去深入探析的问题。①卢晓中、王雨:《教师身份认同及其提升》,《高等教育研究》2020年第12期。
20 世纪初以来,关于身份认同的研究成为心理学研究领域的重要课题:宏观视角的研究涉及政治认同、文化认同、族群认同和国家认同等领域;微观视角的研究涉及责任心、自我肯定、个人意志和自我效能等方面。②Richards J C,Teacher,learner and student-teacher identity in TESOL, RELC Journal, vol.54, no.1,2023.魏戈和陈向明借助互动仪式链理论、结合质性方法对实习老师个案进行了深入研究;③魏戈、陈向明:《社会互动与身份认同——基于全国7个省(市)实习教师的实证研究》,《教育学报》2015年第11期。林一钢和冯虹以自编师范生教师身份认同问卷和辅助访谈等方式针对师范生的身份认同开展了综合性考察。④林一钢、冯虹:《师范生教师身份认同的实证研究》,《教育发展研究》2013年第10期。在所有教师群体中,外语教师的身份尤为复杂,他们既是教学管理者,也是专业教师和文化移入者,这三个身份构成了外语教师的角色身份。外语教师身份认同一般被定义为外语教师所持有的教学信念及其对所承担的社会和文化角色的确定和认同,这往往会影响教师的职业发展,并成为教师的核心素质和教师发展的原动力。目前,关于外语教师身份认同的实证研究较为有限。许悦婷和陶坚采用定位理论,对某高校12 名英语教师进行多轮访谈,探究外语教师在线上教学改革中的身份认同构建;⑤许悦婷、陶坚:《线上教学背景下高校外语教师身份认同研究》,《外语与外语教学》2020年第5期。刘雨采用个案调查报告方式,对黑龙江省5 所高校的46 位外语教师进行数据采集,分析影响该群体身份认同发展的内在和外在因素。⑥刘雨:《外语教师的身份认同研究——一项基于黑龙江省5所高校的个案调查报告》,《外语学刊》2014年第6期。上述研究总结出不同群体教师身份认同的积极因素和存在的认同危机并指出,应该提升其身份认同感,才能使教师真正感受到外语教学工作的价值并从中找到乐趣。
目前,关于非通用语教师和东南亚语种专业教师的身份认同研究还相对较少,相关研究主要聚焦于非通用语和东南亚语种的人才培养模式与改革问题。张天伟深入剖析我国非通用语教育面临的挑战并提出对策⑦张天伟:《国家语言能力视角下的我国非通用语教育:问题与对策》,《外语界》2017年第2期。;文秋芳和张虹挖掘现有高校非通用语教师面临的挑战与困境,鼓励建设跨院系多语种教师专业学习公共体建设⑧参见文秋芳、张虹:《我国高校非通用外语教师面临的挑战与困境: 一项质性研究》,《中国外语》2017 年第6 期;文秋芳、张虹:《跨院系多语种教师专业学习共同体建设的理论与实践探索》,《外语界》2019年第6期。;张虹采用质性研究方法分析了国内11 个不同语种的非通用语教师的身份认同⑨张虹:《国标背景下高校非通用语教师身份认同研究》,《中国外语》2019年第16期。;此外,几乎没有涉及高校东南亚语种教师身份认同的研究。高校作为东南亚语种专业人才培养的重要阵地,在促进中国与东盟国家在各个领域的交流与合作,特别是在推动民间文化交流方面起到了不可或缺的作用,东南亚语种专业教师在其中的关键性作用更是不容忽视。
为填补这方面研究的空白,笔者围绕“海南省高校东南亚语种专业教师对其身份如何认识”“是何种因素促使了这种身份认同”和“如何提高这种身份认同产生的积极作用”等三个问题,对标海南自由贸易港背景下对东南亚语的需求,选取了海南省高校中教授泰语、越南语、马来语、印尼语、柬埔寨语、老挝语、缅甸语和菲律宾语等8 个东南亚语种的12 名全职教师,对其开展身份认同研究,旨在促进该群体教师队伍的良性发展,助力海南自由贸易港建设。
目前,海南省仅有海口经济学院和海南热带海洋学院2 个高校开设了本科层次的泰语专业,海南外语职业学院以专科层次开设了涉及东盟10 国的8 个东南亚语种,海南大学以校级选修课的方式、海南师范大学以校级通选课及英语专业二外辅修的方式开设了部分东南亚语课程。⑩海南大学以第二外语网络课程选修课的方式设置了泰语、印尼语、柬埔寨语、缅甸语、越南语、老挝语、菲律宾语等7个东南亚语种,任课教师为外教或者外聘,存在一定的流动性,因此并未纳入本次研究对象。从开设专业课程的高校数量来看,泰语专业发展态势良好,其他语种发展较为缓慢。笔者选取了在海南外国语职业学院、热带海洋学院、海南师范大学和海口经济学院等4 所高校教授泰语、越南语、马来语、印尼语、柬埔寨语、老挝语、缅甸语和菲律宾等8 个语种的12 名东南亚语种专业教师,学历层次为4 名博士(均为在读)、6名硕士(含在读)、2 名本科(已毕业)。参照学术研究伦理相关要求,对所有参与访谈的研究对象进行化名,详见表1。
表1 受访者资料一览表
研究主要围绕以下三个问题展开:1. 海南省高校东南亚语种专业教师的身份认同如何;2. 什么因素促使了该群体形成了上述身份认同;3. 后续应该如何采取有效措施对海南东南亚语种专业教学进行改革,改善该教师群体的身份认同,促进教研结合。
受访的12 名东南亚语种专业教师教龄从1 年到10 年不等。其中11 名教师为中国籍,1 名为外籍(菲律宾国籍)。为了探究不同高校相同语种的教学情况,本研究选择了在多所高校教授泰语、越南语和马来语的教师作为对照组进行访谈。
笔者通过田野观察、研究日志和半结构式访谈等方式收集资料。在访谈中,请受访者阐述学习东南亚语言和成为海南东南亚语种专业教师的原因、日常工作内容、在教学与科研中遇到的问题、对海南东南亚语种人才培养的期待、对东南亚语种教师身份的认知等,每位教师的访谈时间为50~80 分钟不等。在征得参与者的同意后,2022 年12 月至2023 年6 月,通过线上的方式对受访者开展非结构式访谈并录音,后对录音进行转写与分析。最后,参照“扎根理论”的质性研究方法①[美]凯西·卡麦兹:《建构扎根理论:质性研究实践指南》,边国英译,重庆:重庆大学出版社,2009年,第55-58页。、Saldaña 提出的情感态度、价值观②Johnny Saldaña, The Coding Manual for Qualitative Researchers,London: SAGE Publications Ltd, 2013.p59.等方式,将收集到的资料导入质性数据分析软件NVivo12,逐句进行三级编码、分析数据。三级编码情况举例详见表2。
表2 三级编码举例
访谈首先从了解参与者学习东南亚语种的经历和原因入手获取基本信息。随后,在问及如何看待教学与科研时,参与者普遍表达了以教学为重,同时需要兼顾科研的态度。如教龄只有2 年的花生米表示:“教学和科研之间必须要平衡。因为作为年轻教师来说,教学非常重要,要确保学生能够学习到语言的精髓。但是如果科研做不好,顶多说自己的积累和经验不足。反之,如果课上不好,则是会砸饭碗的。”参照上述谈话,可以用“教学比科研更重要”这一情感态度编码对花生米针对此问题的回答进行概括得知,其针对自己的身份认同首位是教学人员。
在确认何种因素促使海南东南亚语种专业教师形成了上述身份认同时,访谈未设置具体问题,而是让研究对象对目前的教学情况进行介绍,维尼说:“柬埔寨语招生很困难,因为本身对象国就给国人贫穷落后的印象,并且电信诈骗案件频发。家长根本不放心让孩子学习柬埔寨语,生源数量很难保证;而且柬埔寨国内的政策是不允许外国人担任当地导游,这也进一步影响了我们毕业生的就业前景。生源少且质量不高,又进一步打击了教师的教学积极性,就是恶性循环。”通过编码分析可知,影响维尼教师身份认同的为“招生与毕业生就业困境”的外在因素。
针对后续对东南亚语种教育采取改善措施时,粉红豹认为:“不可忽视的短板就是,与通用语种相比,东南亚语种根本没有全国统一的认证考试,这导致学生学习没有动力,老师教书也没激情。目前只有云南和广西有地区认证的相关考试,这是我们海南东南亚语种老师需要联合倡议的,只有这样才可以以考促学。”通过编码分析可知,上述访谈内容包含了粉红豹对政府和上层主管部门“开设东南亚语种认证考试”的提议。
针对12 名东南亚语种专业教师进行访谈并撰写研究日志后,笔者积累了共计5 万多字的素材,对这些素材进行编码分析后可知,该群体教师认为自己同时拥有不止一种身份,将其对各种身份的认同度从高到低进行排序,可归纳为以下四个。
高校对教师的工作职责要求包括教学、科研和社会服务。尽管教学是教师的主要任务,但是职称晋升却与发表论文、出版专著及申请课题的数量等量化指标密切相关,这迫使更多教师将精力投身于科学研究中。在“重科研,轻教学”的大背景下,12 位东南亚语种专业教师仍然将大部分精力投身于教学,教学是他们的首要工作,教学人员是他们最认可的身份。如纳迪在访谈中说道:“身为东南亚语种专业教师,教学肯定是我们的首要任务,我时常吸取养分充实自己的课堂。试想一个不认真对待课堂的老师,他教授给学生的知识错误百出,那将会是非常可怕的事情。我时刻敦促自己,学习最新的教育教学知识,认真对待备课、讲课并进行课后反思,站在讲台上的时候坦荡自如,这才是我最理想的状态。”
在科研为重的大环境下,东南亚语种专业教师却依然对教学满怀热情,并且将这种热情贯彻到日常工作中。纳迪作为菲律宾语的外教,在缺乏中教的情况下,一个人担任了精读、听说和口语三门课,仍能够胜任自如,把教学工作做得有条不紊。笔者2022 年11 月17 日的研究日志显示,纳迪表示:“每次上课之前,我会思考何种方法对中国初学者是最有效的,在讲语法课时,由于我的中文水平有限,很难解释清楚语法,我就会虚心请教我的中国同事,了解一些词的相关用法,并且在每节课上课前将备课内容过一遍,确保万无一失。”
作为海南省首所开设泰语专业的本科院校泰语专任教师,胡蝶也将最大的精力倾注于教学课程的开发与讲授中,并对标海南省实际情况编写相关教材。目前在泰国读博的她于2023 年6 月30 日的访谈中说道:“我们学校肩负培养对标海南自由贸易港发展需求的泰语复合型人才的重任,目前开设了专业基础课,也有关于泰国文化文学和历史的相关课程。作为专业负责人,我对每一门课都要统筹规划,对学生的学习情况进行跟进,借助丰富的外教师资,按照兴趣让学生们更多地投入到实践课堂中,做到学以致用。”卡米表示:“我在专科院校教授泰语,但我们培养的学生,已有多名考取了泰国朱拉隆功大学的研究生。这与我们的细心讲授是分不开的。教研室的教师经常集体备课,满腔热情投入教学。大家每天的事情都非常多,但是只要站在讲台的那一刻就感觉满血复活了。记得我初入职时就被推选去参加教学比赛,也锻炼了自己的能力。说实话,全身心投入教学,看到学生取得的成就,那种‘桃李满天下’的感觉,真的让我很满足。”海南省在2010 年之后才陆续开设东南亚语种专业,起步较晚,该群体教师起到了“开山鼻祖”的作用,深感责任重大。在学校校风的引领和前辈教师的谆谆教诲和影响下,与纳迪、胡蝶和卡米一样,受访的其他东南亚语种专业教师也将教学放在首位,认真细致地对待教学工作,把大部分时间都用在备课、上课和积极进行教学反思上,以精益求精的态度力求做到最好。他们觉得上好课是最重要的,也最让其有成就感。
多数海南省东南亚语种专业教师担任过博鳌亚洲论坛东南亚国家政要的口笔译志愿者,具备与对象国高校和领事馆沟通的经验。在访谈时,他们表示,一直都在努力致力于促进对象国与海南的人文交流。如维尼说:“柬埔寨是唯一在海南设立了领事馆的东南亚国家,作为海南唯一培养柬埔寨语专业人才的高校,感受到较强的使命感。每次举办与东南亚文化推介相关的学生活动,都会邀请领事馆代表参加。每年柬埔寨新年时,领事馆也会举办活动邀请我校该专业学生参与体验柬埔寨传统新年习俗。目前也有柬埔寨留学生在琼学习汉语,与中国学生结为语伴,实现双赢。作为教师,我很珍惜这样的机会,觉得自己起到了中外交流的桥梁作用。”她在从事柬埔寨语教学和翻译工作的过程中感受到了身上的责任,认为需要将中国的好故事传输出去,也要把地道的语言知识教授给学生们。其他东南亚语种专业教师也在“讲好中国故事”的教学实践中很有共鸣,如玛丽和可可在准备对象国的背景知识时,很注意将重要的时事热点和文化要素贯穿其中。玛丽说:“马来西亚航空MH370 失联航班事件虽然已经过去多年,但现在我还是会将其设置为专题来要求学生找资料做展示,因为这个事件确实在中马两国的发展史中起到了特殊作用,直至今日仍是一个未解之谜。我希望通过这样的讲授,消除学生的误解,努力成为中马交流的友好使者。”可可表示:“缅甸近来发生了政局动荡,这也牵扯着我们中缅交流者的心,我会随时关注缅甸政局的走向,在课堂中向学生讲述和分析相关要点。学生在学习缅甸体育文化领域知识时,我也会向学生展示藤球以及教唱缅甸语歌曲,这些我认为都可以促进学生认识更加‘全面立体’的缅甸。”
在被问及如何形容自己的工作形式和内容时,受访者多会用“多面手”“万金油”“全能全才”等词汇来形容自己,他们必须“无所不能”,还需要兼职担任辅导员和科研秘书、外事接待和翻译等等行政工作。花生米这样描述自己的工作:“虽然入职时间不长,但我教授的课型很全面,包括听说读写译。在课堂中还要穿插讲解印尼的政治、文化和宗教等背景知识,遇到拿不准的我会请教外教,这对我的能力要求很高,不断逼迫我必须全面精通印尼语言和文化。我们还开设了旅游印尼语,针对海南的景点进行印尼语翻译,所有教材都是老师自编的。尽管我们专业就两个中教和一个外教,学生人数不多,但我们都是尽心尽力地教授,解答他们的所有问题。只要教授印尼语,就理所当然地要精通与印尼相关的内容,包括烹饪、舞蹈和唱歌等。”
教授一种语言,除了语言本身,最好还要懂得烹饪当地美食、擅长当地舞蹈,这确实对东南亚语种专业教师提出较高要求和期望,也形成了较大压力。此外,有时由于学生对东南亚语种就业存在误解,导致招生人数不足无法开班等原因,该群体教师会面临无课所上的尴尬境地,只能担任行政工作。受访对象慢慢说:“我们学校没有设置越南语专业,只提供全校通选课。每年我们都必须去做宣讲来争取学生选课,如果未达到开课人数要求时,我就得担任办公室行政工作,还要担任科研机构助理,做好与越南相关的学术信息汇总,这都促使我不断更新自己的知识体系。”
当前,海南东南亚语种专业教师除了完成教学科研工作,还需兼职行政工作。同时,他们均为80后、90 后,正是上有老下有小的阶段,是家里的顶梁柱。但几乎所有的老师都表达出了想继续深造的愿望,有强烈的进取心和内驱力。小峰在访谈中说:“虽然我是由于家庭才来到了海南,这里的收入待遇也与曾在外派对象国的收入相差甚远,但是我确实想为海南和老挝的友好关系贡献力量。东南亚语种专业教师应该都有这样的热忱,虽然我们距离‘大咖’还有很长一段距离,但是我们这个群体有积极向上的心,确实很希望得到关注,抱团取暖,形成‘东南亚语种教师的学术共同体’,一起成长成为名副其实的‘全能手’。”胡蝶说:“我是我们学校泰语专业的负责人,除了要上课和辅导之外,还兼任班主任,积极推进专业建设。还要创造机会为就业单位和学校搭桥牵线,解决学生就业难的问题,在我们全体老师的努力下,2021 届毕业生的就业率再创新高。”受访对象小峰和胡蝶描述了海南东南亚语种专业教师的工作职责与多重身份,表明了他们的心声,虽然工作强度大压力重,但仍对本职工作充满热情与进取心,这对培养海南自由贸易港所需人才起到积极作用。
在身份认同访谈中,“区域国别的研究者”这一身份排名第四,但这并不代表它对教师群体的重要性较低。之所以排名靠后,是由于研究投入大、产出少,使教师们对“研究者”这个身份持有复杂的、“爱恨交织”的情感。如可可在访谈中表示:“科研与教学是相辅相成的,中国学生在学习缅甸语时存在个别词汇语音与汉语语音相近的情况,容易产生偏误;也有学生反馈海南方言与东南亚语存在互通和借词,都让我觉得教学真是助力科研的‘大宝库’。但是由于课时多、家庭琐事多,我的许多科研灵感都仅停留在起步阶段,但后续我会对标再去拓展自己的知识体系,争取在科研方面有一定成绩,这也与我们的职称评定息息相关。”她认为,作为一名东南亚语种专业教师,不能仅仅只是教好外语,同时一定要有科研产出,也要以职称评定的要求时刻严格敦促自己。
对于科研方面的发展,该群体教师表达出了热切的期望,也正在寻找“学术金矿”。玛丽说:“随着区域国别学被设立为一级学科,我认为东南亚语种老师的科研机遇也来了,精通对象国语言为我们创造了新视角,但也仅仅是一个工具,要借助它去抓取第一手资料。乘海南建设自贸港的东风,东盟国家与海南合作加深,也会有更多的‘学术金矿’可以去开采。”粉红豹说:“我在做学术研究的过程中主要靠自学,但写出来了论文也希望有人帮忙指导点评。在全国范围内,越南语和泰语发展态势好,有多所高校设置了该语种专业。越南语领域的教师也成立了学术共同体,但一般仅局限于本科院校的交流。我们是专科层次院校,处于非常尴尬的境地,没有入场券。非常期待海南能够成立一所语言类综合本科院校,可以解决此类问题。”
通过对访谈内容编码后可以发现,影响该教师群体身份认同的因素分为外在和内在两方面,外在方面包括发展平台、生源质量、教师培训和教育背景,内在方面包括工作经验和研究方向。
1. 外在因素。一是发展平台。在海南省设置了东南亚语种专业的高校,该教师群体整体职业满意度较高;在没有设置相关专业的学校,东南亚语种专业教师整体职业满意度则较低。二是生源质量。某些专科院校的东南亚语种专业在招生时提供了学费减免等优惠政策以吸引生源,但因家长认为东南亚语种专业毕业生的就业前景堪忧。因此,大多东南亚语种专业教师往往需要多次参与专业宣讲以尽量保证招生人数;目前,研究所涉东南亚语种专业在读和毕业的学生人数都较少,且就读学生集中于海南本土、广东、云南和广西这几个与东盟国家地理位置较近的省份,他们中的大多数是接受调剂后转到该专业学习的,入学后学习动力不足,内驱力不够,需要教师投入更多精力督促,学习效果往往事倍功半。三是教师培训。海南省东南亚语种专业教师本身的教育培训不足,没有系统接受过相关语种教育教学的培训,70%以上为硕士或者以下学历,这成为该群体的职业发展瓶颈,教学压力大而科研产出少,使其处于两难境地。最后,从教育背景来看,研究参与者有50%以上毕业于广西和云南地区高校,此种学缘结构会在教学和科研方面存在同质化,间接对该群体身份认同产生不利影响。
2. 内在因素。一是工作经验。教师在担任现任职位之前如有其他工作经验,在表达和交际能力上会明显高于经验薄弱的教师,间接影响其身份认同。教学年份越长、教学经验越丰富、职业满意度越高,则越容易对教学效果起到促进作用。由于东南亚语种专业教育的特殊性,有海外留学背景的教师会对自身的身份认同度更高,对对象国情况的充分了解也会让他们在讲授课程时更加自信。二是研究方向。如马来语教师仅热衷于研究马来西亚的语言特征和土生华人的文化等,并未拓宽到马来语教学以及其他跨学科领域,科研视野较为狭隘,不愿走出研究的舒适区,也导致其职业发展受到制约。
1. 海南省东南亚语种专业教师的工作职责界限模糊。该教师群体需要兼顾教学、行政、外事等多重职责,导致其精力被分散,难以专注做好本职工作。他们需要同时承担学生的辅导员、翻译、教师、外事联络员和招生宣传员等多重角色,承担较大的压力与责任。教师的核心职责必须得到明确,不能无限扩大工作范围,避免对教学质量产生负面影响。
2. 海南省东南亚语种专业教师面临身份认同矛盾冲突。教师身份认同不是固定的,也不是外界强加的,它是个体在教学实践中不断调整的动态过程。一方面,教师将依据自身情况与经验等因素来履行职责和实施工作。另一方面,外界环境(学校、同事、学生和家长等)对教师的行为规范有所期待。如果个人身份认同知和外界预期不相符或者被赋予多重身份无法平衡时,则会产生焦虑和紧张等不良情绪。目前海南省东南亚语种专业建设起点低,基础较为薄弱,教师需要投入更多精力和时间创建新专业。但评判机制则是如在科研领域成果薄弱则无法获得职称晋升,这将导致东南亚语种专业教师投入与回报不相匹配,也一定程度打击了该教师群体的积极性。
1. 借区域国别研究东风,拓展教师科研视野。区域国别研究成为显学,以地域为研究对象的区域国别研究具有综合性和交叉性的学科特点,为东南亚语种专业教师提供了研究的新窗口。海南省东南亚语种专业教师在掌握对象国语言文化的同时,需不断拓宽视野,关注对象国发展动态及海南自由贸易港与东盟国家在法律、数字经济、绿色农业、海洋生态等热门领域的合作进展,力争借助语言优势成为专业领域的通才,为政府机构出谋献策;还要积极加入虚拟教研室(云共同体)的教研活动,借助东盟研究中心、一带一路研究平台等机构形成学术研究共同体,提升科研水平。
2. 以考促学,实现教师教学和学生就业的良性发展。当前东南亚语种人才培养存在的困境是缺少统一的认定考试以便“以考促学”,大部分东南亚语种并没有在国内设置水平考试或者仅局限于广西、云南等省份,这导致相关语言学习者没有资质评定,语言学习者的语言能力在就业时没有令人信服的佐证。建议相关外事部门联合高校形成合力,设置东南亚语种语言水平认定考试,促进教师教学科研、学生就业的良性发展。
3. 加强与对象国合作,做好中外文化交流的使者。作为中国距离东盟国家最近的省份,海南省设置友城奖学金,吸引了来自老挝、菲律宾、泰国、马来西亚和印度尼西亚的留学生来琼学习汉语、进行文化交流,并创建“留学海南”品牌,力争在2025 年实现国际留学生达到一万人以上。①《“十四五”期间将加快推进留学海南品牌建设》(2021 年11 月11 日),http://edu. hainan. gov. cn/edu/zwdt/202111/ddffabed9a90490eb486a36408b46cb0.shtml.海南省东南亚语种专业教师应乘此机遇,促进与对象国高等院校的交流合作,如赴对象国攻读进修学位,开设对象国经贸、旅游和法律等领域的课程等,继续做好中外文化交流的使者。
外语教师身份认同研究应该得到重视,占少数的东南亚语种专业教师群体的心声更应该被倾听。在自由贸易港建设背景下,海南东南亚语种专业教师身份认同面临一些困境,但值得敬佩的是,他们对教学工作仍有足够的热情,仍愿意继续坚持。
同时,海南省东南亚语种专业教师普遍对自己的科研能力较为担忧。他们没有接受过系统的科研训练,虽非常希望进行学历提升,但教学任务重等现实情况使其无法接受足够的教师培训。随着国别区域学被设为一级交叉学科,该群体教师又面临新的挑战:他们不仅要成为精通一国语言文化的专才,还需要进一步成长为精通对象国经济、政治和法律等领域的通才。
目前,大多数海南省东南亚语种专业教师不具备博士学位,且学术研究方向不清晰,缺乏科学研究的技巧与知识。他们急需学校与上级有关部门提供政策与制度支持,如借鉴广东、广西和云南等省的东南亚语种专业教师培养经验,成立“海南省东南亚语种专业教师教研共同体”,更好地形成促进该群体教师专业能力与身份认同发展的长效机制。