与性格有关的地道英语

2023-12-27 07:48吱吱说英语
初中生之友·中旬刊 2023年11期
关键词:美国式能干内向

吱吱说英语

我们向外国人介绍自己或描述他人性格时,如何让语言表达更丰富?如何通过一两个单词来准确地描述某种复杂的性格?本期精选了4句与性格有关的地道英语表达,希望同学们能灵活地应用到日常交流中去。

1. 她是个爱哭鬼。

中国式:She loves crying.

美国式:She is a natural crier.

说到“某人爱做某事”,同学们总是喜欢用“like”或“love”这些比较常见的谓语动词。“She loves crying”在语法和意思上没有问题,但如果想突出对方“爱哭鬼”的形象,我们可以用“natural crier”这个表达。“natural”在此处意为“天生的、本能的”,而“crier”则是“cry”的名词化变形,把“y”改为“i”后加上“er”,意为“爱哭的人”。而且,相比中文爱用动词,英语则是偏静态的语言,所以,“She is a natural crier”会比“She loves crying”更符合英语的表达习惯。

2. 杰夫很能干。

中国式:Jeff is good at work.

美国式:Jeff has a lot on the ball.

在描述一个人很能干时,如果我们用“good at work”这个表达则不够贴切。因为“good at work”侧重的是某人在工作中有出色的表现,并没有涵盖到生活的其他方面。“ball”对于同学们来说是一个常见的单词,通常被译为“球”。不过很多同学都不知道,“have a lot on the ball”是“有能耐”的意思。因此,如果我们想表达某一个人在各方面都比较能干,我们就可以说“sb. have/has a lot on the ball”。

3. 我是个非常内向的人。

中国式:Im very shy.

美国式:Im pretty an introvert.

說到“内向”,同学们往往会想到“shy”。但“shy”更偏向“腼腆的、害羞的”这类意思。那么,我们如何用英语表达一个人比较内向呢?“introvert”作名词有“内向的人、内敛的人”的意思,其反义词为“extrovert”,意为“外向的人”。这两个单词是国外现在较为流行的划分人内向、外向的一类表达。因此,同学们可以试着在以后的交流中用“extrovert”代替“outgoing”,让自己的英语表达更丰富。

4. 那个男孩不服输。

中国式:That boy never gives up.

美国式:That boy never says/cries uncle.

当我们想表达一个人不愿意放弃某事时,可以用“never give up”这个表达,意为“永不放弃”。但如果我们侧重的是“不服输”的意思时,“never say/cry uncle”则会更贴切。很早以前,国外孩童之间打闹时喜欢说“Say/Cry uncle”,要求伙伴向自己求饶、服输。后来,外国人在口语交流时,都喜欢在“say/cry uncle”前加上一个否定词“never”,来表示“不服输、嘴硬”的意思。

本期的4句英语表达你都掌握了吗?记得经常复习,学会举一反三。以后在形容他人或自己的某种性格时,记得跳出中式英语的固定思维,多使用准确、地道的英语表达,让我们的口语交流更顺畅。

猜你喜欢
美国式能干内向
能干的外婆
“我能怎么做?”用英文怎么说
“在书上看到”是用介词“in”还是“on”?
“Please open the tap”是对还是错
对内向人的8个误解
内向的人,也能拥有高配的人生
做最好的内向者
你回避社交,真不是因为内向
能干
I Can Do It我很能干