论语·子张篇
子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”
【译文】子夏说:“做官了,有余力便去学习;学习了,有余力便去做官。”
【评析】这段话谈到了“学”与“仕”的关系。做官之余,若还有精力和时间,就可以学习礼乐等治国安邦的知识;学习之余,若还有精力和时间,就可以做官从政。
卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”
【译文】卫国的公孙朝向子贡问道:“孔仲尼的学问是从哪里学来的?”子贡说:“周文王和周武王之道并没有失传,还留存在人间。贤能的人掌握了其中的重要部分,不贤能的人只记住了细枝末节。周文王和周武王之道无处不在,老师从哪儿不能学呢?何必要有固定的老师专门传授呢?”
【评析】这一章讲到了孔子之学从何处而来的问题。子贡说,孔子承袭了周文王、周武王之道,并没有固定的老师专门传授知识。这实际上是在说,孔子肩负着传承尧舜禹汤文武周公之道,并将其发扬光大的责任,并不需要其他人传授给孔子这些内容。
陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”
【译文】陈子禽对子贡说:“你太谦恭了,仲尼难道会比你更有才能?”子贡说:“君子可以用一句话表现出他的聪明,也可以用一句话表现出他的不聪明,所以说话不可以不慎重。我的老师没人能赶得上,就好像青天无法通过阶梯登上去一样。假如老师得国而为诸侯,或者得到采邑而为卿大夫,一教百姓立于礼,百姓就会立于礼;一引导百姓,百姓就会前进;一安抚百姓,百姓就会归顺;一动员百姓,百姓就会同心协力。他活着时令人感到荣耀,死了令人哀痛,别人怎么可能赶得上他呢?”
【评析】这段话是子贡回答别人贬低孔子而抬高自己的问话。子贡对孔子十分敬重,认为他高不可及,因此他不能容忍别人对孔子进行毁谤。