高校校园语言景观研究

2023-09-22 00:44王晓梅刘敏娜张怡名
新楚文化 2023年5期
关键词:语言景观华中科技大学高校

王晓梅 刘敏娜 张怡名

【摘要】出现在公共路牌、广告牌、街名、地名、商铺招牌以及政府楼宇的公共标牌之上的语言共同构成某个属地、地区或城市群的语言景观。本文以华中科技大学校园语言景观进行语料收集,发现华中科技大学使用中文、英文和韩文3种语码,语言景观存在语码组合单一、语言形式单调、语言景观翻译错误及语言标牌缺少维护等问题,需要修正语言景观的翻译错误、优化校内语言景观建设规划并强化语言景观监督管理。

【关键词】高校;华中科技大学;语言景观

【中图分类号】H002 【文献标识码】A 【文章编号】2097-2261(2023)05-0081-04

Landry&Bourhis(1997:25)最先提出并使用“语言景观”的概念,并将之界定为:“出现在公共路牌、广告牌、街名、地名、商铺招牌以及政府楼宇的公共标牌之上的语言共同构成某个属地、地区或城市群的语言景观。”①2003年Scollon&Scollon提出地理符号学(geosemiotics)理论,关注标牌通过语码、字刻和在空间中的置放而表达出的社会意义。语码关注标牌中的语言地位,优势语码是当地文化認同的重要代表;字刻关注标牌语言的呈现方式,可从字体、标牌质料等方面进行研究;置放关注标牌在某地设立的激活意义,包括语境化置放、去语境化置放和越轨式置放三种情况。

一、华中科技大学校内语言景观现状

笔者在华中科技大学校园内进行语料收集,选取集贸市场作为生活区代表,图书馆、教学楼栋作为学习区代表,校园主干道作为公共区代表,以此研究华中科技大学校内语言景观现状。通过拍摄选取,在生活区共收集146块语言标牌,在学习区共收集93块语言标牌,在公共区共收集73块语言标牌,总计收集312块语言标牌,生活区、学习区和公共区语言标牌分别占语言标牌总数的46.79%、29.80%和23.41%。

根据标牌的设立主体,可以将标牌分为官方标牌和私人标牌。私人标牌的设立相对于官方标牌而言更加自由,呈现形式也更加多样化,私人标牌可以在一定程度上反映设立者的个人爱好、审美情趣等,是一个地区语言风貌的真实反映。在收集到的312块语言标牌中,私人标牌和官方标牌的数量统计如下表所示:

(一)语码取向

语码关注标牌中的语言地位,优势语码是当地文化认同的重要代表。《中华人民共和国国家通用语言文字法》指出“学校及其他教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字”,华中科技大学作为国内高水平大学,在校园内更应尊重汉语汉字的优势语言文字地位。

单语标牌148例,占所有312例语言标牌的47.43%,其中有5例是英文语码,其余143例全是汉语语码。双语标牌164例,占所有312例语言标牌的52.57%,双语标牌上出现的语码有汉语、英语和韩语,仅有一例是韩语和英语组合,这块标牌位于外国语学院一楼,因此前华中科技大学与韩国世宗学堂联合授课,在校内教授韩语,并开展韩文化体验课堂,所以在外国语学院一楼才会出现韩语和英语语码组合现象。换言之,在华中科技大学校内人们看到的单语标牌中,98.39%的标牌上都有汉语的存在,凸显了汉语作为优势语码的地位。此外,笔者将只出现拼音的标牌和汉语与拼音组合的标牌列入单语标牌,拼音只是作为汉语的记音符号存在,并非一种特殊的独立语言,是汉语的附属注音系统,所以将此作为“汉语单语”来研究。

(二)字刻

字刻关注标牌语言的呈现方式,可从字体、标牌质料等方面进行研究。本文主要从标牌语言的繁简字使用情况来分析考察调查到的语言景观。在华中科技大学校内语言景观中,繁简字的使用情况可见下表:

在官方标牌中,有55块标牌中有繁体字,其中有43块因校徽、校名有繁体字而被计入,在校园指路牌、学院标牌等处放有校徽提示。虽然提倡“推广普通话,写好规范字”,但是根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》第二章第十七条规定,“题词和招牌的手书字可以保留或使用繁体字、异体字”。同时,校名中使用繁体字可以凸显人文气息,校园作为教书育人的圣地,应强调其独特的美育功能。私人标牌中只有5例标牌中有繁体字,多见于餐饮行业,商家使用繁体字相对于简体字而言更为独特,可以达到吸引客流量的目的。

整体来看,华中科技大学校内简体字标牌共252块,占标牌总数量312的80.76%,足以证明华中科技大学对于校内语言文字规范工作的重视和对汉字简化方案的落实。

(三)置放

置放关注标牌在某地设立的激活意义,包括语境化置放、去语境化置放和越轨式置放三种情况。语境化置放(situated)意指标牌的设立符合它应该出现的场景,如出现在十字路口的指路牌、教学楼内的楼层索引等;去语境化置放(decontextualized)意为标牌的出现与语境无关,在任何语境中标牌都以相同的形式出现,如校内后勤集团创办的教育超市的商品包装、价格标签、宣传海报等都保持同样的形式;越轨式置放(transgressive)是标牌出现在“错误”的不应出现的地方,如涂鸦等。

官方标牌中有185块标牌都属于语境化置放,占比80.08%。如道路旁的指路标牌,可以提示交通信息;在陡坡旁设置安全提示牌告诫群众,防止交通事故的发生;在教学楼栋内设置楼层索引,方便教职工、学生快速找到教室或办公地点等。去语境化的置放主要是校徽、银行和后勤集团开办的教育超市,占比19.92%,这类标识不论是在哪片区域都以相同的形式出现。私人标牌中有68块标牌属于语境化置放,占比83.95%。调查中涉及的私人标牌大都是商店标牌,通常出现于商店入口处或者商店门头处,它们的置放属于语境化置放。去语境化置放主要是私人商铺中的连锁商铺,它们无论在华中科技大学校园内,还是在校园外都有着相同的呈现方式,属于去语境化置放。此外还存在3例越轨式置放,是私人标牌上的涂鸦。

整体而言,华中科技大学校内语言标牌有81.08%属于语境化置放,仅有3块语言标牌属于越轨式置放,占比仅0.98%,官方标牌和私人标牌中的语境化置放均达到了80%以上,说明华中科技大学校园内的语言标牌置放符合情理。

二、语言景观建设存在的问题

(一)语码组合单一

在收集到的语言景观素材中,单语和双语标牌占绝对优势,多语标牌相对较少,数量几乎可以忽略不计。根据统计结果,单语标牌多以中文为主要语言,双语标牌主要为中文和英文的组合,鲜有中文与其他语种组合的情况。这一现象一方面反映了中文在国内高校中占据传递信息的主导作用和英语作为国际通用语的强势地位,另一方面也反映了作为一所国际化水平较高的高等学府,华中科技大学校内语言景观的语码组合较为单一,缺少日语、阿拉伯语等多种语言。仅以英语作为第二语言设置语言标牌难以满足外国留学生获取信息的需求,也可能导致学生对部分信息的理解不够透彻,并未体现语言的多样性和包容性。

(二)语言形式单调

语言景观的表现形式是语言景观研究中非常重要的部分,多模态的语言形式能够提高语言的表现力,增强语言标牌的吸引力和信息传达能力。我们发现校园语言标牌的内容表现仍以文字形式为主,且其材质多为布料横幅、纸质、塑料海报等,以其他形式(如图画、符号、音像视频等)呈现的语言标牌寥寥无几。从各种字符的排列方式上来看,不仅仅是传递信息,还有美化标牌的作用,如藝术字体、创意排列方式、字号的选择、字体颜色的选择等都显示出了一定的美感,具有艺术性。校内语言景观多以宋体字书写,字体规范,字号及字体颜色醒目,排列整齐,给人一种较为严肃、正式的感觉。而校园生活区的语言标牌依然表现出明显的单调、严肃的特点,缺乏创意性和吸引力。

(三)译文质量有待进一步提高

在华中科技大学校内,双语标牌占所有语言标牌的52.57%,数量较大,但却存在误译、漏译、格式错误等问题。如将“阶梯教室”误译为“Amphitheater”,“Amphitheater”意为“圆形剧场;竞技场”,应改为“Terrace Classroom”或“Lecture Theatre”。将“小心台阶”译为“Watch out”,“Watch out”仅意为“小心;提防”,并没有指出危险来源于何处,并未明确警示意义,属于漏译,根据《公共服务领域英文译写规范》,应改为“Watch Your Step”。另外,根据《公共服务领域英文译写规范》第六章“书写要求”部分规定,“短语或短句中第一个单词和所有实义词的首字母大写”,华中科技大学校内语言景观存在多处大写格式不规范的情况,如“Suggestion box”“Quick reference guide”“No smoking”等短语中,第二或第三个实义词均未大写。

三、语言景观建设的对策建议

(一)修正语言景观的翻译错误

在使用双语标识时,应该多次核定后再投放在校园内,避免出现误译、漏译等问题。学校相关部门应组织一批社会语言学、翻译学领域的高水平学者定期参与校园语言景观调研(最好是一年一次或两年一次),以此发现并修正校内语言景观的翻译问题。除此之外,华中科技大学作为国内重点高校之一,语言标牌中的语码仅使用中文、英文和韩文,并不能满足留学生的学习、生活需要,应统计留学生来源国,并在语言景观中加入德语、俄语、阿拉伯语等重要语种,既能满足留学生的语言理解需要,又利于塑造校园的国际形象。

(二)优化校内语言景观建设规划

作为校园语言标牌设立的主体,学校相关部门应始终推进校园语言景观的建设与规划作为工作目标,积极协调各学院相关部门不断优化语言景观的内容,做好语言标牌的更新工作,保证校园语言景观鲜明的时效性。学校相关部门可以结合中国相关部门出台的《公共服务领域英文译写规范》与城市译写标准,制定校园公共区域英文译写规范,为校园语言标牌的设立者提供参考。

(三)强化语言景观监督管理

校园语言景观本身具有鲜明的宣传教育功能,是高校进行校园文化宣传的重要媒介。就高校语言景观而言,其建设工作离不开学校与每一位师生的监督。学校相关部门可以设置建议邮箱,鼓励校内师生参与到语言景观的监督与修正工作中,号召师生关注校园内的语言标牌,及时反馈校园语言标牌设置不规范理、不正确之处,使校园语言景观更加规划合理。师生也可以积极为校园语言景观建设献计献策,营造良好的校园文化氛围,构建和谐校园文化生态环境。

注释:

①尚国文、赵守辉:《语言景观研究的视角、理论与方法》,《外语教学与研究》2014年第2期。

参考文献:

[1]杜维威,许雅慧,蔡校阳,谢姗姗.高校校园语言景观研究——以厦门大学嘉庚学院为例[J].海外英语,2023(04):70-73.

[2]热依扎·哈力别克.高校语言景观个案调查研究——以新疆师范大学温泉校区为例[J].海外英语,2023(03):89-91.

[3]尚国文,赵守辉.语言景观的分析维度与理论构建[J].外国语(上海外国语大学学报),2014,37(06):81-89.

[4]尚国文,赵守辉.语言景观研究的视角、理论与方法[J].外语教学与研究,2014,46(02):214-223+320.

[5]尚国文.语言景观与语言教学:从资源到工具[J].语言战略研究,2017,2(02):11-19.

[6]胡方方,杨博.语言景观视域下景区公共标牌的治理策略研究——以洛阳十字街为例[J].文化产业,2022(29):139-141.

[7]窦贤路,付文莉,卢德平.商业店铺符号在认知层面的事件表征分析:以北京市五道口店铺语言景观为例[J].语言政策与规划研究,2022(01):66-74+188.

[8]陈曲,王志清.语言景观建设与城市形象提升策略的民族志研究——以万州城市形象宣传语和创文口号为研究对象[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2022,48(05):116-124.

[9]陈小娟.南昌市历史街区语言景观研究——以滕王阁仿古街和绳金塔仿古街为例[D].南昌:江西科技师范大学,2022.

[10]沈冬娜,李学慧.公共虚拟空间的语言景观分析与建设研究——以大连市高校门户网站为例[J].太原城市职业技术学院学报,2022(06):199-201.

猜你喜欢
语言景观华中科技大学高校
华中科技大学机械科学与工程学院(二)
华中科技大学机械科学与工程学院(一)
彰显中国化马克思主义的魅力
——记华中科技大学哲学系教授欧阳康
海洋文化语言景观研究:视角与方法
民族旅游村寨语言景观调查研究
中日高校本科生导师制的比较
学研产模式下的医药英语人才培养研究
高校创新型人才培养制度的建设与思考
高校科研创新团队建设存在的问题及对策研究
天津市大港区大学城商业语言景观调查