藏在英文里的希腊词根(十九)

2023-07-22 10:07曾泰元
英语世界 2023年7期
关键词:词根后缀果皮

曾泰元

上一期我们从细胞(-cyte/cyto-)开始讲起,以此从动物过渡到植物,然后介绍了植物(-phyte/phyto-)、树(dendro-)和木(xylo-)。

首先,我们还是温故知新,重点复习一下再进入本期主题。“自然世界”类的希腊词根,迄今正式介绍了18个(仅是顺带提到的词根不在此列),兹条列如下,并择要举例:

(1)-bio-(生命;生活;生物)【biology(生物学),aerobics(有氧运动),amphibian(两栖动物),antibiotic(抗生素),symbiosis(共生),microbe(微生物)】

(2)-thanas/thanato-(死;死亡)【euthanasia(安乐死),thanatology(死亡学)】

(3)necro-(尸体;亡者)【necropolis(大墓地)】

(4)-anthropo-(人类)【misanthrope(厌世者)】

(5)-demo-(人民;民众)【demography(人口学)】

(6)-agog/-agogue(带领者)【pedagogy(教学法),synagogue(犹太教堂)】

(7)-andro-(男人)【androgen(雄激素)】

(8)-gyn-/ gyneco-(女人)【gynarchy(女性主政),gynecology(妇科;妇科学)】

(9)-ped-(儿童)【pediatrics(小儿科)】

(10)-zoo-(动物)【Paleozoic era(古生代)】

(11)entomo-(昆虫)【entomology(昆虫学)】

(12)ichthyo-(鱼)【ichthyosis(鱼鳞癣)】

(13)ornitho-(鸟)【ornithopter(扑翼机)】

(14)hippo-(马)【hippodrome(跑马场)】

(15)-cyte/cyto-(细胞)【hemocyte(血细胞),cytoplasm(细胞质)】

(16)-phyte/phyto-(植物)【hydrophyte(水生植物),phytoplankton(浮游植物)】

(17)dendro-(树)【dendrology(树木学)】

(18)xylo-(木)【xylophone(木琴)】

这一期,我们再看看和植物密切相关的几个希腊词根:-phyll/phyllo-(叶)、-anth/antho-(花)、-carp/carpo-(果)。

循序渐进,由浅入深,由熟悉到陌生。内含-phyll/phyllo-(叶)的英文单词,最常见的无非是chlorophyll(叶绿素:chloro-“绿色”+ -phyll“叶”)。叶绿素是植物体中的色素(pigment),呈绿色,主要的功能是参与光合作用(photosynthesis),制造植物所需的养料。

寒冷或干旱季节到来时,落叶树(deciduous tree)的叶子会变黄,之所以有这个变化,关键就是xanthophyll(叶黄素:xantho-“黄色”+ -phyll“叶”)。许多人或许有所不知,蛋黄(egg yolk)也含有叶黄素。

上一期介绍了sporophyte(孢子植物),是用孢子(spore)繁殖的植物,其显著特征就是sporophyll(孢子叶:sporo-“孢子”+ -phyll“叶”)。孢子叶是一种产生孢子囊的叶状结构,蕨类植物(fern)和裸子植物(gymnosperm)都有孢子叶。

不晓得大家注意过没有,植物的叶子长在茎(stem)、枝(twig)或柄(stalk)上,有不同的排列次序,称为叶序,这是植物重要的形态特征。叶序的英文叫作phyllotaxis(叶序:phyllo-“叶”+ -tax“安排;排列”+ -is“名词后缀”),有时也拼为phyllotaxy。叶序有三个基本样式:alternate(互生的)、opposite(对生的)、whorled(轮生的)。

顺带介绍一下,这个源自希腊文的-phyll/phyllo-(叶)和源自拉丁文的词根foli-(叶)有着共同的祖先,與此相关的拉丁源(Latinate)单词有:foliage(叶子总称,不可数名词)、folio(书籍的“一页”;早期书籍印刷的“对开本”)、exfoliate(使死皮脱落。派生词exfoliant是去除死皮的“磨砂膏”)。

叶子讲完了,接下来讲花。“花”的希腊词根是-anth/antho-。春兰、秋菊、夏荷、冬梅,这是代表四季的特色花,也常出现在女性的名字里。代表秋天的是菊花,菊花的英文就有这个词根:chrysanthemum(菊花:chryso-“金黄色”+ -anth“花”+ -em“名词后缀,表结果或成品”+ -um“名词后缀”)。菊花有不同的颜色,黄菊只是其中一种,这反映了命名的偶然性。命名者看到眼前的事物,依其主观的感知,掌握事物的显著特征,以此加以命名。这个方法虽不见得科学,但语言就是这样,偶然任意,约定俗成。

补充一下,多说一句。名词后缀-em常用来表结果或成品,只不过这样的意思并不是那么显而易见。除了chrysanthemum(菊花)之外,这个-em还出现在system(系统;体制)、theorem(定理)、emblem(徽章;象征)、diadem(王冠;冕)。另外,chrysanthemum这个词比较长,有时候可以简称为mum。

然而,同一个mum还有其他意思。比如“妈妈”,这个mum是英式英文的拼法,美式英文一般拼为mom。又比如“沉默的;闭口不说的”,这个mum常用于to keep mum(保守秘密;守口如瓶)和mums the word(别声张;要保密)这两个表达里。

在学习希腊词根的过程中,陆续出现过不同的颜色。我们趁着“黄菊”的机会,简单复习一下这些颜色的词根:leuko-(白,如leukemia“白血病;血癌”)、melano-(黑,如melancholy“忧郁;愁”)、erythro-(红,如erythrocyte“红细胞;红血球”)、chloro-(绿,如chlorophyll“叶绿素”)、xantho-(黄,如xanthophyll“叶黄素”)、chryso-(金黄,如chrysanthemum“菊花”)。

内含-anth/antho-(花)的单词,常见的除了chrysanthemum(菊花)之外,另一个无疑就是anthology(选集:antho-“花”+ -logy“汇集”)。anthology的本义是“把花汇集起来”,也就是“花的集合”。花是植物的精华所在,那么从诗歌、小说、歌曲里挑出最好的,把这些精华汇集在一起,这样的成品就是anthology(选集),比如anthology of American poetry(美国诗歌选集)、anthology of Chinese literature(中国文学选集)、Bob Dylan anthology(鲍勃·迪伦选集)。

接下来的几个词都比较专业,是生物学术语,先介绍最短的anther(花药:antho-“花” + -er“名词后缀”)。anther的本义是“花物”,最初指的是花的萃取物,也就是由花萃取而来的一种药,后来转指这种萃取物的来源——花药。

花药(anther)长在花丝(filament)的顶端,是雄蕊(stamen)的主要部分,也是产生花粉粒的部位。

在雌蕊(pistil)上,花药对应到子房(ovary),花丝对应到花柱(style),花柱的顶端是柱头(stigma),花粉对应到胚珠(ovule)。雌蕊的柱头用来接受雄蕊的花粉,植物的胚珠相当于动物的卵子(ovum,俗称egg)。子房相当于动物的卵巢(英文也是ovary)。雄蕊和雌蕊都是植物的生殖器官(reproductive organ)。

既然讲到了花粉,我们就再复习一下花粉传播方式:entomophilous(虫媒的)、ornithophilous(鸟媒的)、hydrophilous(水媒的)、anemophilous(风媒的)、zoophilous(动物媒的)。

与花粉相关的词就到此为止。有一种植物和希腊神话有关,amaranth(苋菜:a-“否定前缀”+ mar-“死亡”+ -anth“花”),也就是我们常吃的苋菜。amaranth的本义是“不死花”,即希腊神话里永不凋谢的花。希腊词根的mar-和拉丁词根的mort-有关,都是“死亡”的意思,如mortal(致命的;终归一死的)。

开花结果,花之后是果(-carp/carpo-)。果就是果实,有其植物学的定义。花受精后,子房逐渐长大,成为果实,是植物体的一部分。

内含-carp/carpo-的几个相关字眼都是学科术语,相对专业,不过只要清楚内部的各个成分,答案反而就像一加一等于二,直接明了。

首先是carpophagous(食果的:carpo-“果”+ -phag“吃”+ -ous“形容词后缀”),也就是靠吃果实生存的。这个字眼有个同义词frugivorous(食果的:frug-“果”+ -i-“连接元音”+ -vor“吃”+ -ous“形容词后缀”),后者是拉丁源的单词(又拼为fructivorous),比前者常见。如果用英文的大白话来说,这几个字眼都等同于fruit-eating。

其次是和果皮相关的字眼,先说pericarp(果皮:peri-“四周”+ -carp“果”),本义是环绕在果实四周的东西。这个果皮是植物学的概念,由外果皮(epicarp)、中果皮(mesocarp)、內果皮(endocarp)三层构成。

我们日常说的果皮,指的其实是植物学的外果皮,英文有几种说法:skin(使用范围较广)、peel(常用于柠檬皮和柑橘皮)、rind(常用于柠檬皮和柑橘皮)、zest(常用于烹饪时的柠檬皮和柑橘皮)。

再回到植物学。果皮的最外层是epicarp(外果皮:epi-“在……之上”+ -carp“果”),指的是在各种果皮之上、最外圈的那一层果皮,又称exocarp。如上所述,外果皮是常识认知里的果皮。

外果皮往里一层是mesocarp(中果皮:meso-“中间”+ -carp “果”),指的就是一般人说的果肉。用英文的大白话,果肉可以说flesh或pulp,二者区别不大,经常可以交替使用。

中果皮再往里一层是endocarp(内果皮:endo-“内”+ -carp “果”),俗称“果核”(英文是stone),就是种子(seed)外面包裹的硬壳。某些果实带有硬核,硬核内还藏有宝贝,是能萌发成新植物的种子。

这一讲介绍完了-phyll/ phyllo-(叶)、-anth/ antho-(花)、-carp/carpo-(果),我们“自然世界”类词根的讲解也就结束了。从下一期开始,我们将继续共同学习另一大类词根,至于是哪一大类,那就下回见分晓咯!

猜你喜欢
词根后缀果皮
果皮清新剂
藏在英文里的希腊词根(二十三)
藏在英文里的希腊词根(二十二)
藏在英文里的希腊词根(十八)
藏在英文里的希腊词根(九)
别乱丢果皮
不乱扔果皮
河北霸州方言后缀“乎”的研究
TalKaholic话痨
说“迪烈子”——关于辽金元时期族名后缀问题