【摘要】本文运用可视化分析工具CiteSpace绘制2003—2022年间CNKI数据库中收录的与国内商务英语翻译教学研究相关的299篇论文的知识图谱,并采用文献计量法对国内商务英语翻譯教学研究的年度发文量、发文期刊、研究领域、研究热点、研究前沿进行分析,研究发现:国内商务英语翻译教学研究发文量起伏较大,但仍稳中有升;研究成果较多,但是缺乏高层次研究;该研究具有跨学科的特质;研究重点主要集中在教学模式、教学方法等层面,紧跟国家的政策和时代的发展,当前的研究热点主要有“互联网+”“一带一路”和“课程思政”等。
【关键词】商务英语 教学研究 CiteSpace
【中图分类号】G64 【文献标识码】A
【文章编号】0450-9889(2023)12-0028-05
2022年,中国进入WTO已有21年。伴随中国进入世界商务环境的进程持续加速,对具备优秀英语技能与商务知识的复合人才的需求不断增加;2007年,教育部审核设立商务英语本科,而后随着国内各个高校商务英语专业的正式设立,商务英语翻译教学的范围不断扩大,尤其是近年来经济全球化的程度不断加深,也促使商务英语翻译教学与研究向专业化持续迈进。在此过程中,商务英语翻译教学也成为学术研究的热点,与之相关的学术论文在国内各类不同级别的期刊不断涌现。
本文收集了CNKI数据库中2003年至2022年商务英语翻译教学方面的论文,运用CiteSpace 5.7软件进行数据分析并将分析结果进行可视化呈现。
一、数据来源与研究工具
(一)数据来源研究
为了全面并客观地呈现商务英语翻译教学研究的发展进程,本文对CNKI收录的研究类论文进行了检索,检索时间设定为2003年至2022年(检索时间为2022年9月16日)。检索时设定的主题词为“商务英语翻译教学”,检索来源不作限制,得到915条结果。在此检索结果的基础上,设定主题为“商务英语翻译教学”,得到论文306篇。最后在3 069篇论文中剔除重复论文、会议通知、简讯等,最终得到299篇论文资源,并以此作为本文的数据来源。
(二)研究工具
CiteSpace是由国际著名信息可视化专家陈超美研发,可运用于分析以及可视化网络的Java应用软件。其结合各种数据库导出的文本数据开展分析,进而探寻文献的可视化模式以及发展方向,可以运用到自然科学、社会科学中的多个学科领域。CiteSpace的主要功能包括找出学科领域演进的关键路径,迅速确认特定场景的经典、关键点文献,配合科研方面的文献综述,综合研究学科演进过程中的潜在动力机制,确认研究的热点与前沿,综合Google Earth完成图谱等。其核心特征是能够将Web of Science等各类数据库的最初格式引入运算以及作图,原始数据无需再度转型成矩阵格式,对相同的数据样本,可开展各类图谱绘制工作,进而得出数据具体的演化特性;还可依靠对节点以及连线标识多种颜色,明确展示文献伴随时间变化的脉络;此外,其用于阐述图形极为主观,可用于算法生成聚类,还可运用视觉判断的方法开展聚类,联络相关的专家进行优化处理。总而言之,CiteSpace为重点研究科学分析隐藏的潜在知识,基于科学计量学以及数据可视化等诞生成型的可视化软件。因为可依靠可视化的方法来展示科学结构、规律以及分布状况,而且还可依靠此类方法研究获得的可视化图形,因而被称作“科学知识图谱”。本文使用的是CiteSpace 5.7.R1版本,运用其可视化功能,对在CNKI收集到的数据进行处理,绘制国内外2003年至2022年商务英语翻译教学科学知识图谱,梳理国内商务英语翻译教学研究年度发文量、发文期刊、关键词、突出术语等信息,对商务英语翻译教学进行可视化分析。
二、数据分析与图谱解读
(一)年度发文量统计
年度发文量的基本概况能大致反映相关研究的整体状况和发展趋势。因此,将数据源中不同年份的发文数量进行了历时统计,得出了2003年至2022年国内商务英语翻译教学研究相关文献的发表数量曲线图(图1)。从图1来看,国内商务英语翻译教学研究的发文量在各年度分布不均匀,上下波动幅度较大,但总体发文量呈上升趋势。从2008年开始,相关文献的发表数量迅速增长,增长趋势一直保持到2018年并达到顶峰,这是因为自2007年教育部正式批准开设商务英语本科专业后,商务英语专业在各个高校蓬勃发展,商务英语翻译教学研究受到的关注日益增多。2019年后,每年的发文数量呈下降趋势,但是对比2006年来看,依然是稳中有升,说明这一研究领域受到持续的关注。
(2006—2022年)
(二)高产期刊分布
分析文献来源后发现,发文量大于等于3的期刊主要有11种(表1),其中《海外英语》《湖北开放职业学院学报》以及《英语广场》发文量最多,占比超过总量的40%。然而纵观所有的发文期刊,未见有核心期刊,可见商务英语翻译教学研究领域虽然成果众多,然而缺乏高质量的论文。因此,这一领域的研究还有待深挖。
(三)研究领域分布分析
从表2可以看出,商务英语翻译教学的研究领域绝大部分聚焦于外国语言文字方面,这与研究主题词“翻译”高度契合。因为与商务相关,所以与贸易经济领域相关性较高。此外,因为主题词涉及教学,所以归属于教育领域的文章也不少。此数据分析的结果表明,商务英语翻译教学研究与外国语言学、贸易经济、教育学等学科领域密切相关,且该研究具有跨学科的特质。
(四)关键词共现分析
关键词为整篇论文研究核心的概述,对论文的关键词开展研究,可对该研究的主题建立初步认知。一篇论文所介绍的多个关键词必然会有特定的联系,这些联系可以用共现频次加以表述。通常认定,词汇于相同文献内的产生次数相对较多,即意味着两大主题的关系会更加密切。对共词进行研究,依靠文献集中词汇、名词短语等相关主题词语的具体出现频次,从而确认各类主题的联系。统计文献的主题词出现频率,即可建立其构成的共词网络。在CiteSpace内,中心性(Centrality)是分析关键词重要程度的一个关键指标。若中心性超过0.1,则说明该节点为中心节点,在研究中较为重要且具有较大的影响力。在CiteSpace中选择关键词(Keyword)节点,调节可视化参数,其中阈值设置为2,得到商务英语翻译教学研究关键词共现图谱,如下页图2所示。
图2中共有节点41个、连线48条;圆圈越大表明关键词共现的频次越高,圆圈的边缘越厚表明中心性越大;节点之间的连线用于表达各类关键词的具体关联度,实际的连线相对较粗、较密,即意味着其中的关联相对较强;各个节点为不同的年轮所组成,各个年轮(时间分区)对应词语的具体出现时间,即由内至外,年轮所表述的时间即是从远而近。节点之间的连线用于表达关键词的具体关联,线条更粗即意味着其中的关联程度较高。通过观察图2可发现,“商务英语”为最大节点,其次分别为“翻译教学”“商务英语翻译”“商务英语翻译教学”“教学模式”“翻译”等。此类高频关键词也代表该领域分析重视的热点问题。基于描述的客观性考虑,笔者也围绕其中心性开展分析,采用CiteSpace统计出现频次大于或等于4的高频关键词(见表3)。
从表3可以看出,商务英语翻译教学领域现阶段的研究热点除了集中在较为传统的研究领域中的商务英语、英语翻译教学、翻译、教学模式等方面,近年来随着教育技术的发展,出现了翻转课堂、多模态、“互联网+”等研究热点。
(五)关键词聚类分析
研究者对关键词共现开展研究,可认识到目前该领域课题研究的最新方向,但是无法通过对特定关键词的共性分析认识到该领域关键词的逻辑联系与主题结构,所以还要求开展关键词聚类分析。该方法可将关联紧密、频次较高的关键词聚合为某一类研究主题,更为清晰地呈现研究热点领域。因此为了深度分析该领域的核心主题,在本课题的研究过程中,还要求围绕关键词聚类进行深入研究。在本文分析中,应用CiteSpace生成商务英语翻译教学研究的关键词聚类知识图谱,如下页图3所示。
从下页图3可知,商务英语翻译教学研究的关键词共有11个聚类标签,包含167个节点和215条连线,聚类片区颜色由深到浅的变化表示年份由近及远。根据聚类图显示的结果,再结合前文的高频关键词的分析,可知除去“商务英语翻译教学”这一绝对高频标签,商务英语翻译教学研究从2003年至今的研究主要聚焦于教学、翻译教学、信息等值、教学模式等主题上。
(六)突现词分析
突现关键词是某一阶段内在文献中出现频率较高的词语,可以用于判断该领域研究热点的活跃度,还可判断该领域的分析热点以及发展潮流。在分析中,依靠CiteSpace生成商务英语翻译教学研究的关键词突现图谱(见下页图4),以探究该领域的前沿方向及变化。图4显示了商务英语翻译教学研究领域排名前20的突现词,图中深色加粗线条为该关键词发生的时间段,“Begin”“End”“Strength”分别为突变发生的起始时间、结束时间、突变强度,强度越大说明该关键词在特定时期产生的影响越大。从图中可以看出,在商务英语翻译教学研究初期,研究领域内的重点主要集中在教学模式、教学方法等层面,尤其是商务英语翻译教学的方法。自2016年以来,“互联网+”、经济一体化、“一带一路”、课程思政等成为商务英语翻译教学研究领域的前沿热点,尤其是“互联网+”“一带一路”和“课程思政”,其研究热度一直持续至今,并可能在未来几年继续升温。随着互联网的蓬勃发展,“互联网+”成为商务英语翻译教学研究的一个新关注点,众多学者开始把商务英语翻译教学置于“互联网+”语境进行研究。在国家提出“一带一路”倡议的背景下,商务英语翻译教学也紧跟国家战略前沿,研究如何在新的战略背景下更好地为社会提供语言翻译人才。2016年全国高校思想政治工作会议,关于如何加强高校中的思政工作,严格落实立德树人的核心任务,明确指出应当有效开发课堂教学这一核心渠道,思政理论课应当坚持改革,在过程中积极强化,增强思政教育体系的亲和力及针对性,更好地解决学生成长的基本需求以及重要期待,对其他的各大课程都应当做到守好一段渠、种好责任田的基本要求,从而让各门课程能够与思政理论课实现良好的同向发展,达成理想中的协同效应。在此背景下,“课程思政”也出现在商务英语翻译教学研究领域中,并且一直保持较高的研究热度。
(七)结论
研究发现,国内商务英语翻译教学领域的发文量与国家的相关政策紧密相关,上下波动较大,总体呈现稳中有升的趋势;从发文期刊名称可以看出,商务英语翻译教学研究的相关论文大多数来自普刊,研究成果层次不够高,该研究领域有待进一步深入挖掘;商务英语翻译教学研究与外国语言学、贸易经济、教育学等学科领域密切相关,且该研究具有跨学科的特质;研究重点主要集中在教学模式、教学方法等层面,紧跟国家的政策和时代的发展,当前的研究热点主要有“互联网+”“一带一路”和“课程思政”等。
三、前瞻与思考
近20年商务英语翻译教学取得了较大的发展与进步,基于CiteSpace的可视化分析,笔者认为商务英语翻译教学研究在未来还需从以下几个方面进一步加强与拓展。
首先,提高商务英语翻译教学研究层次。商务英语翻译教学研究内容十分广泛,其研究对象也相当丰富。然而,笔者经统计分析发现,商务英语翻译教学的研究成果目前还停留在教学模式、教学方法等微观层面的方法和技巧上,局限于经验层次的概括,没有推演到方法论的高度,研究深度不够。这就导致了现有的研究成果的重复性过高,研究方法未能体现多样化,大多数为基于某一教学理论的应用教学。未来的研究还需要拓展领域、开拓创新,多种方法和多种视角结合,并总结、归纳和升华为商务英语翻译教学的一般方法论,体现商务英语学科的特点与属性。在未来,研究者可根据商务英语特征和商务英语翻译特征,运用各种教学理论和教学方法,构建切实可行的针对不同翻译内容、翻译目的、翻译文本的商务英语翻译教学模式、方法等,以更有效地培养学习者的跨文化、跨语言商务英语信息转换与信息传播能力。
其次,发挥商务英语的跨学科属性。王立非指出,商务英语研究自身具備完善的交叉理论体系,如ESP、经济学、翻译学、国际商务、国际贸易学、电子商务等。他建议,开展商务外语跨学科的研究交叉领域应集中在国际商务话语、国际商务文化、商务翻译、跨文化商务交际、外国商务国情五个方面,因此针对商务英语翻译教学的研究也需要具备跨学科意识。经济全球化的进一步加深,对商务英语翻译的质量提出了更高的要求,这就意味着商务英语翻译教学也要相应地提高教学水平。一方面,要拓宽研究理论视角,容纳、吸收新理论,结合各学科知识进行跨学科分析,不断丰富商务英语翻译教学的研究内容,提高翻译教学质量;另一方面,随着信息技术的迅猛发展,现代教育水平也达到了前所未有的高度,研究者们应充分利用现代教育技术,比如依托信息化商务英语翻译教学工作坊平台,利用大数据、互联网、商务英语翻译语料库和新型语料应用技术等,从国家形象、国别与区域、商务贸易、商务外交、企业形象、用户需求等角度对商务英语领域进行深入研究。在具体的商务英语教学模式上,线上教学、翻转课堂等已有相关研究,预计未来虚拟现实技术必将更广泛地应用于商务英语教学体系中。
最后,拓展商务英语翻译教学研究领域。商务英语作为专门用途英语(English for Specific Purpose,简称ESP)的一个分支,主要指商务背景中需要运用的语言技能。随着世界经济一体化进程的加快,中国在更广阔的领域、更深的层次上融入国际社会,政治、经济、文化教育等领域内的国际交流与合作日趋频繁,加上网络通信和多媒体技术的广泛使用,国际商务活动范围的进一步扩大,商务英语作为一个开放性的学科,也正在不断容纳吸收这些新的内容,因此现代商务英语无论是其内涵和外延都在不断拓展。在未来的商务英语翻译教学研究中,研究者应突破传统的经济、贸易、金融等领域,将视野放在跨境电子商务、商务区块链、物联网等其他更多领域中。如,现代的人工智能技术发展迅速,在理念和应用上已经趋于成熟,人工智能背景下的机器翻译悄然兴起,研究者应该在教学中大胆尝试相关的研究,以应对时代的变化和科技的进步,服务和满足经济社会的发展和需求。
本文以中国知网2003年至2022年中文期刊中的商务英语翻译教学相关文献为数据来源,运用CiteSpace软件对其进行可视化分析,以期能为今后国内商务英语翻译教学研究提供借鉴。需要说明的是,由于笔者水平有限,在CNKI检索本文所需要的文献的过程中并不能完全保证毫无遗漏,因此文章存在一定局限性;此外,在本文的数据分析中,无论是关键词频率还是中心度等数据,都只是本文展开分析的手段依据,CiteSpace作为一种量化的计量工具给研究者提供的数据也仅供参考,并不能代替对真实文献学术水平的评价。
参考文献
[1]常高歌.基于产出导向法的商务英语教学改革研究:以《综合商务英语》为例[J].长春工程学院学报(社会科学版),2022(3).
[2]盛美娟.高校商务英语教学中的思政融入探索[J].对外经贸,2022(9).
[3]李媛圆,徐剑波.ESP视角下基于专门语料库的商务英语词汇教学研究[J].科技资讯,2022(18).
[4]杜秋,俞春颖.“互联网+”背景下基于CBI教学理念的商务英语专业跨境电商方向教學研究[J].海外英语,2022(16).
[5]鲍文,梁芸.理论、实践与教学:中国商务英语翻译研究20年[J].中国翻译,2019(2).
[6]张蔚磊.我国商务英语的研究热点及发展趋势:基于10年来CNKI论文的知识图谱分析[J].上海交通大学学报(哲学社会科学版),2021(3).
[7]Richards,Jack & Schmidt,Richard. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics[M]. Beijing:Foreign Language Teaching Research Press,2003.
注:本文系2021年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“‘一带一路建设中广西对外贸易的语言服务发展对策研究”(2021KY0762)的研究成果。
作者简介:邓英凤(1982— ),广西武鸣人,副教授,硕士研究生,研究方向为翻译理论与实践、商务英语。
(责编 秦越霞)