杨 妍
(中国石油大学 克拉玛依校区,新疆 克拉玛依 834000)
现今,开拓海外市场逐渐成为乡村旅游发展的重要路径,也是完善乡村旅游发展体系的重要一环。英语作为乡村旅游发展重要文化的沟通桥梁,应在乡村旅游发展中做好对核心价值的分析及探究,明确英语在乡村旅游发展中的重要作用,实现对乡村旅游中英语价值的有效提取,并强化乡村旅游对英语的科学应用能力,使英语能成为乡村旅游发展中开展语言文化交流及文化发展渗透的重要路径,提升新时期乡村旅游对英语语言概念及语言文化内容的应用能力。
提升语言文化及乡村文化影响力,是新时期乡村旅游资源开发的重要一环,也是推进乡村旅游发展多元体系建设的基础。将英语运用于乡村旅游,能更好从文化发展视角,加强对部分文化内容及语言内容的解读,使外来游客能不断增强文化感受力,实现乡村旅游中文化发展多元对接[1]。不同于传统意义上文化输出,英语在乡村旅游发展中文化价值的体现,更多是在部分旅游项目中予以呈现。譬如,部分具有地方特色的旅游项目及旅游文化,需要运用英语语言概念进行词义转换,从而更好加强游客对文化内容的了解。所以,英语在乡村旅游发展中的文化价值体现,进一步为乡村旅游发展打造文化交流平台,使不同语言文化视角下的文化输出,能以扁平化的形式进行渗透,提升乡村旅游发展文化影响力,使文化发展与旅游发展双向融合,能取得更为良好的成果,为深化乡村旅游发展海外市场夯实基础。
服务增值是乡村旅游发展的重要内容,也是构建完善乡村旅游发展体系的基础,对于提升乡村旅游服务的经济收益具有直接影响。将英语应用于乡村旅游服务,是实现旅游服务增值的一种科学策略,能进一步突出英语的服务价值。其中,乡村旅游相关企业,应根据市场需求及客户服务定位,做好对英语旅游服务项目及服务内容的明确,通过加强一对一翻译对接及优化服务区英语语境转化,实现对服务内容、服务项目的增值,提升乡村旅游的经济收益。通过高质量英语服务的开展,能为乡村旅游资源开发拓展更多新的服务形式。例如,将历史文化融入乡村旅游体系,利用英语语言转化的形式,为部分外海客户提供直属的英语服务渠道,帮助客户解决语言沟通与文化交流方面的难题[2]。这一策略的运用,不仅加强对英语服务价值的体现,同时,也对未来阶段提升英语实用价值做好充分铺垫。
乡村旅游项目内容相对繁复,根据各地区发展需求及发展方向的不同,又分为多个种类。针对乡村旅游开展以英语为主体的服务引导,是乡村旅游服务保障的重要一环。例如,将乡村旅游应急安全响应与安全管理服务,采用英语、汉语两种形式进行语言转化,能在为不同客户提供服务引导的同时,更好提升服务引导的有效性。避免游客因语言不通在乡村旅游中产生涉及人身财产安全与生命安全的问题。另外,英语在乡村旅游中的应用,极大地提升对海外客户的服务便捷性,使乡村旅游能在相同语境下,更好进行服务内容、服务项目及旅游特色的描述,提升乡村旅游服务对海外客户的吸引力。因此,加强对外服务引导,是英语在乡村旅游中的主要需求之一,对于提升服务质量及服务管理保障具有重要意义。
语言交流是乡村旅游的重要元素。不同于所谓英语旅游服务,语言交流是了解各地区文化特点及文化背景的重要渠道。乡村旅游服务的推进,虽然能基于英语服务为客户进行历史文化介绍,并加强游客对当地历史文化的了解。但其基本逻辑,仍然是被动接受语言信息为主体。跨文化语言交流,则是基于满足游客自主化社交需求开展语言交流对接。所以,英语在乡村旅游服务中的运用,实际上是承担跨文化语言交流桥梁的作用,使游客能自行开展旅游探索及文化学习,降低英语旅游服务对游客行动力的限制,提升游客在文化研究探索方面自由度,为游客创设独属于自己的语言交流空间。独立自主地开展跨文化研究交流,对于母语为英语的游客而言至关重要,是其文化发展的重要特色。所以,乡村旅游应基于对英语的运用,建立跨文化语言交流情景,使游客能更好提升乡村旅游沉浸感。
英语在乡村旅游中的运用,有效提升了乡村旅游服务质量。但部分乡村旅游的英语语言运用方面却存在诸多细节性问题,导致英语语言处理及语言词汇的运用无法进行有效语义转换。譬如,在英语乡村旅游公示语翻译中,部分乡村旅游翻译按照汉语概念,对英语词汇进行运用。如,将五彩斑斓的孔雀翻译为:“Five colors of peacock”。其含义与语义表达完全不符,难以有效进行语言信息的描述。又如,部分英语翻译将公共服务区翻译为:“Common service region”。这一翻译方式在语义表达上并无实际错误,但在用词方面存在一定问题,正确表述应为“Public service area”[3]。诸如此类问题,在部分英语的乡村旅游服务中较为常见,不仅影响乡村旅游中对英语文化价值的体现,同时,也导致英语的实用价值大打折扣,难以面向海外客户开展更高质量的英语服务,不利于乡村旅游文化资源多元化开发。另外,部分地区乡村旅游对于英语的运用,未能考虑对语言环境的转化,使部分英语词汇的处理略显生硬。譬如,部分乡村旅游在交通服务的英语语境转化方面,运用“By car region”进行表达,该词语并不适用于乡村旅游的交通服务语境表达,正确表述应为“Transportation services”。因此,未来阶段,有效解决英语乡村旅游问题,提升乡村旅游中英语应用的有效性,则是新时期突出英语在乡村旅游中应用价值的关键。
完善乡村旅游的英语公示语翻译审查机制,是指针对英语语言环境,对部分英语公示语的运用进行深入分析,了解部分游客的语言表达特点,根据语言特征有针对性地对部分英语公示语的翻译与运用进行修正,避免产生英语语言歧义与语言表达不通顺问题[4]。旅游服务企业及旅游区承包单位,应基于新时期乡村旅游资源的开发,在有效保留传统文化语言特色的基础上,推进对英语公示语翻译机制的完善。定期面向英语公示语的翻译处理,做好信息内容的检查及校对,确保英语公示语的运用能完整地进行语义内容与语言信息的表述。另外,英语公示语作为外来游客优先接触的语言信息,应在翻译处理方面考虑信息解读的便捷性与有效性,避免采用冗长且复杂的语言处理策略进行翻译,要尽可能采用精简化语言处理模式,对部分英语翻译内容进行优化,使乡村旅游英语公示语的翻译处理能更为科学地进行多语境信息转化,提升英语语言信息解读有效性及信息表达的有效性。
推进英语与汉语语言文化的多元融合,是指基于汉语的语言文化特点,对乡村旅游英语应用策略进行调整,解决英语语境转化存在用词生硬问题。使英语语境下的语言表达能强化语言文化归属感及环境温馨感,避免外来游客因语言文化问题对乡村旅游产生排斥。对此,各地区应针对自身乡村旅游中文化发展需求,强化对英语语境与汉语语境语言分析,并通过开展对外合作的形式,聘请专家团队或教育机构,做好英语语境下语义分析指导,帮助部分地区提升对英语语言运用科学性。使乡村旅游对英语的运用能进一步基于寻找汉语语言及英语语言契合点进行英语翻译的处理。此外,乡村旅游对于英语的运用,需要考虑文化元素对英语语言内容处理的影响,要基于汉语语言文化与英语语言文化发展,做好对文化内容的多元融合,使外来游客能基于英语语境,更好理解汉语语言文化的基本特点。为其更好解读乡村旅游文化特点提供帮助。进而充分体现乡村旅游中英语的文化价值、服务价值及实用价值[5]。
英语语言文化与汉语语言文化存在一定内在差异。乡村旅游对英语的运用,应根据旅游服务特点,做好对英语旅游文化资源挖掘,将具有旅游服务特点的英语语言表达形式及翻译方式应用于乡村旅游的英语翻译实践。例如,面向服务人员发放旅游英语手册,帮助服务人员更好地了解英语语言文化知识,提升服务人员英语语言文化知识积累,并围绕旅游英语资源开发,做好对英语翻译模式的创新与探索,将通俗且便于理解的英语语言内容运用于乡村旅游服务。其中,相关单位及企业,应定期做好旅游服务人员英语考核,采用绩效考核与服务考核相关联的形式,提升服务人员对英语语言文化内容的学习能力,使乡村旅游对于英语语言文化的挖掘能更好地应用于英语的旅游服务。另外,针对英语语言文化旅游资源的挖掘,应基于旅游英语进行内容拓展,既要确保旅游英语概念的运用,能实现对英语语言元素及重点内容的有效提取。同时,也要对新时期乡村旅游特色项目的开发做好英语语言应用方式的优化,使英语语言文化的挖掘可以进一步契合英语语言使用需求,强化乡村旅游英语实用价值及服务价值,实现乡村旅游中英语服务质量的提升。
乡村旅游发展之所以得到广泛关注,主要原因是各地区乡村旅游服务项目各具特色,改变传统模式下同质化的乡村旅游发展趋势,使各地区乡村旅游发展文化影响力得到充分增强。部分基于新时期发展的特色旅游服务项目,在英语语境的翻译处理方面相对困难,无法根据乡村旅游服务特点,更好进行语言内容与服务内容表述。为此,各地区乡村旅游对于英语的运用,应加强乡村旅游特色文化语言创新,在不改变原有英语语义与语言表达特点的基础上,针对部分特色旅游项目的翻译进行调整,使外来游客能充分感受乡村旅游特色项目的文化魅力。例如:部分地区在旅游服务创新方面,推出传统特色美食服务,并将部分传统特色美食与历史人物评价进行结合。部分地区甚至将古代帝王的人物故事,融入部分美食的制作流程。这充分对游客体验特色美食项目形成吸引。但在英语翻译的处理方面,部分乡村特色旅游通常将这一特色旅游项目翻译为:“Experience noble cuisine”。这一翻译方式毫无特色可言。针对这一特色旅游项目的翻译,可以加入部分外来游客感兴趣的元素。譬如,将 “Experience noble cuisine”改为“King's gift”或“Romantic dinner of the ancient aristocracy”。该翻译方式既契合外来游客的语言特点,同时,也满足外来游客对当代特色美食的猎奇心理。以此,使乡村旅游对部分特色旅游项目的英语翻译,更具有文化感染力及文化渗透力。
提供英语翻译服务,是乡村旅游经济创收的一种重要形式,也是实现服务增值的科学方法。面向外来游客提供英语翻译服务,不仅可以解决文化差异对英语翻译的影响,同时,亦可提升不同语言文化视角下,英语语言的文化表达能力。但为外来游客提供英语翻译的基本前提是保证英语翻译质量,确保英语翻译服务人员,具有专业化从业素质,能针对乡村旅游服务中各类项目、各种景观及历史背景具有深刻了解,可以独立开展英语翻译表述,并能承担导游的部分服务职能[6]。对此,各地区应针对乡村旅游服务需求,建立高水平的英语服务队伍,保证英语翻译与服务的推进,能充分强化游客的文化感知能力。其中,相关企业及单位,不仅要建立高标准的人员审查机制及考核制度,同时,也要定期针对服务人员英语翻译质量及英语语言素质进行综合评估,了解翻译人员英语翻译不足及翻译缺失。以此,为未来阶段高水平应与服务队伍的建设奠定良好根基。另外,乡村旅游服务应建立英语的问题反馈渠道,便于外来游客对英语翻译问题进行反馈,使外来游客能根据自身需求,更好选择英语翻译的服务人员。进而,通过营造良性竞争发展环境,提升乡村旅游英语服务质量。
综上所述,英语在乡村旅游发展中的运用,极大提升外来游客旅游舒适性及文化归属感,使外来游客能更好感受中华文化的发展魅力。新时期乡村旅游资源的开发应侧重于解决英语旅游服务问题,通过分析英语在乡村旅游中的应用价值,明确乡村旅游的英语服务需求,并制定行之有效的解决策略,为未来阶段更好提升英语在乡村旅游中应用价值及应用有效性奠定良好根基。