岳颖琳
2022年10月23日,2022世界技能大赛特别赛瑞士赛区的比赛落下帷幕,中国代表团在6个参赛项目中取得了4金、2优胜奖的佳绩。我作为原焊接项目翻译,轮换交流到印刷媒体技术项目参加了本次大赛,协助选手取得了印刷媒体技术项目参加世界技能大赛以来的第一块金牌。
集训中快速融入新项目 提升自身专业技能
虽然我此前参加了四届世界技能大赛,但是印刷媒体技术项目对我而言是一个全新的技术领域,在确认交流到印刷媒体技术项目后,我就利用网络平台,开始以全新的视角了解、熟悉、掌握该项目的相关技术要求,从多个方面学习领悟该项目的技术原理和关键,熟读该项目技术条件和往届赛题,在学习技术的同时累积项目的专业词汇,并积极与项目专家组长沟通协调,快速建立了与专家、选手、教练相互信任的团队协作关系,为快速融入团队打下了基础。
我在实际融入团队过程中,每天陪伴选手进行胶印、数印、调墨、裁切和维护等各种工作的模拟训练,接受专家的技术指导,同时为了可以更好地理解该项目中数字印刷模块的相关内容,在专业教练的建议下,我先后学习了很多网上培训课程,并取得了结业证书。
翻译工作最重要的一项就是赛中对赛题的准确翻译,在集训过程中,我先后尝试用手写和电脑翻译的方法,多次对21个模块的不同版本赛题进行翻译,在训练自己翻译专业准确度和速度的同时,一遍遍和选手确认赛题的翻译方案方法。
通过集训和学习,我深刻地体会到这个项目不仅需要有团队意识、协同配合和奉献精神,非常刻苦的实际操作训练,而且对参赛项目团队成员具备的专业知识和职业素养的要求非常高。
参赛过程中团队密切配合 以选手为中心各司其职
印刷媒体技术项目此次比赛设在瑞士阿劳,到达瑞士阿劳后,按照代表团和项目专家组长制订的参赛计划,我有条不紊、出色地完成了以下工作。一是协助专家完成赛场准备;二是协助专家完成赛题讨论并确定更改内容;三是快速、准确地完成21个模块赛题的翻译工作,并在翻译过程中把握关键信息并及时传达给项目团队;四是赛中协助专家、选手解读赛题,配合专家一起为选手制定务实和可行的比赛策略;五是赛中利用自己的參赛经验,发挥翻译的桥梁作用,做到上传下达,并努力避免一切对选手比赛不利的因素和影响;六是时刻关注专家和选手,防止出现违规等意外因素影响比赛成绩;七是督促整个项目团队严格遵守防疫的各项规定,确保项目团队健康安全回国;八是积极与比赛现场工作人员对接,协调比赛期间的用餐和交通工作。
认真总结集训和参赛经验 不断积累和提高
荣誉的取得是项目团队上下齐心协力、顽强拼搏和社会各界关心支持的结果,中国代表团从金牌零的突破到金牌榜和总成绩几次世界第一,已积累了丰富的选拔、集训、参赛经验,形成较为完善的制度,建设了一大批专业齐全、设备先进、保障有力的训练基地,参赛经验也从竞赛工作推广到了技能人才培养,进而反哺参赛工作,形成强大的基础和支持。
2026年第48届世界技能大赛将在上海举行。我坚信,中国技能健儿一定能取得更优异的成绩。