人们总爱把无关紧要的琐碎小事叫做“鸡毛蒜皮”。然而,“鸡毛”和“蒜皮”本是不相干的事物,为什么会被扯到一起呢?
相传有两家邻居,东家以卖鸡为生,西家以卖蒜为生。两家人的生活都很辛苦,卖鸡的要早起拔鸡毛,弄得满地都是鸡毛;卖蒜的要早起剥蒜皮,弄得满地都是蒜皮。本来相安无事,但一刮风就出事了:刮东风时,鸡毛会被吹到西家院子里,而刮西风时,蒜皮会被吹进东家院子里。两家经常为这些事争吵。
有一次,两家矛盾升级打起架来,最后对簿公堂。县官一看是为了“鸡毛”和“蒜皮”这样的小事,便说:“这等鸡毛蒜皮的小事也来对簿公堂!每人十大板,回去反省吧!”
后來,“鸡毛蒜皮”一事被传开了,并用这个词表示那些琐碎、不起眼的事或价值很小的东西。