马梦真,范燕燕*,杨盼盼,杜星斌,李 英
1.滨州医学院护理学院,山东 264000;2.青岛大学附属烟台毓璜顶医院
随着社会老龄化和居民对医疗卫生服务需求的提高,我国目前的医疗资源已不能满足民众需求。为解决这一严峻局面,医疗机构纷纷尝试通过缩短平均住院日、提高医疗服务效率和质量,以提高病床周转率,降低医疗费用[1]。为降低出院后不良事件发生率和再入院率,出院计划等相关概念和模式应运而生[2]。出院计划又称出院准备计划或出院准备服务,是指住院早期筛查需要实施出院计划的高危人群,制定和实施照护计划,保障顺利出院和延续照护支持的工作流程[3],是医、护、患和照顾者多方共同参与的集中性、协调性、整合性照护过程和保证病人护理阶段无缝过渡的有效实践方式[4]。目前,出院计划被广泛应用于脑卒中、糖尿病、慢性心力衰竭等慢性病人群中[5]。通过文献回顾发现,国内在实施出院计划时往往不够重视早期筛查环节[6-7]。而入院早期(24~48 h 内)的出院计划早期筛查对识别和预测家庭照护资源短缺、有延长出院计划风险和出院后转归其他照护场所风险具有重要意义[8]。Blaylock 风险评估筛查量表(Blaylock Risk Assessment Screening Score,BRASS)是由美国学者Blaylock 等[9]于1992 年研制,用于快速识别具有长期住院风险和需要依靠出院计划支持的病人。该量表目前已在荷兰、美国、意大利、加拿大、澳大利亚等国家推广使用[10-14]。本研究主要对BRASS 进行汉化,并探讨其在慢性心力衰竭病人中的应用,以期为我国慢性心力衰竭病人的出院计划风险筛查提供可选择的工具。
BRASS 量表包括年龄、生活状况/社会支持、功能状态、认知、行为模式、行动力、感觉受损、既往入院次数/急诊室就诊次数、现存的疾病诊断和药物种类10个条目,总分为40 分。得分10 分表示存在需要家庭照护资源的风险,11~19 分表示存在延长出院计划的风险,≥20 分表示存在被安置在家庭以外照护场所的风险。总分≥10 分提示病人需要转介给出院计划协调人或出院计划团队。
发送邮件与原作者Blaylock 教授取得联系,于2020 年7 月4 日正式获取量表授权,根据Brislin 双向翻译原则汉化量表[15]。
2.1 直译 获得量表使用授权后,由精通中英双语的2 名临床护理专家和1 名高校英语教授将英文量表译成中文,课题组成员针对翻译不一致的地方进行讨论确定最终译文。
2.2 中文语义校对 遴选2 名医学类杂志资深编辑对翻译的中文量表进行语义和表述清晰度的校对与修订,后经研究小组商讨后统一意见。将“负责自我服药”改为“自行服药”,行为模式中的“正常”改为“适当的”,“来回走动的”改为“徘徊的”,“家庭照护资源风险”改为“存在需要家庭照护资源的风险”。
2.3 回译 ①遴选1 名母语为中文、熟练掌握中英文双语且具备英语语言国家临床护理工作经验的专家对直译校对后的中文量表进行英文回译。②由研究小组审核并与回译者商讨后统一意见,形成回译英文问卷。2.4 原作者校对 ①邀请BRASS 量表的原作者Blaylock 教授对英文回译量表与原量表的一致性进行校对;②Blaylock 教授通过E-mail 回信,确认问卷翻译实现了概念、语义和内容上的对等性。
3.1 专家纳入标准 共纳入6 名专家。①临床护理专家4 名:从事心内科护理工作≥10 年,主管护师及以上职称,本科及以上学历;②临床医疗专家1 名:从事心内科工作≥10 年,擅长心力衰竭疾病诊疗,副高级及以上职称,硕士及以上学历;③护理教育专家1 名:心血管护理研究方向,从事护理教育≥10 年,副高级及以上职称,硕士及以上学历。
3.2 专家咨询内容 ①量表各条目与研究目的的相关性:采用1~4 分评定,1 分为不相关,2 分为弱相关,3分为较强相关,4 分为非常相关;②是否存在有需要修改、合并或删除的条目。
3.3 内容效度评价指标 ①条目水平的内容效度指数(item-content validity index,I-CVI):评分为3 分或4分的专家数除以专家总数,一般要求不低于0.78[16]。②量表水平的内容效度指数(scale-level content validity index,S-CVI):评分为3 分或4 分的条目数除以总条目数,要求不低于0.80[17]。
3.4 内容效度结果
3.4.1 专家建议 有专家认为条目3 和条目6 内容重复,建议合并,研究小组商讨后认为条目3 的功能状态主要评估病人是否具备独立进行日常生活的能力,条目6 主要评估病人的行动能力,两者侧重不同,因此,尊重原量表。
3.4.2 效度 条目7 和条目10 的I-CVI 为0.83,其余条目的I-CVI 均为1.00;S-CVI 为0.80。
4.1 研究对象 于2021 年7 月1 日—7 月7 日选择烟台市某三级甲等医院心内科住院的慢性心力衰竭病人30 例进行预调查,调查显示每例病人填写量表平均用时3.8 min,对于问卷条目病人无不理解之处。于2021年7 月9 日—8 月10 日选择烟台市2 所三级甲等医院心内科4 个病区心力衰竭病人150 例进行正式调查。纳入标准:①符合《中国心力衰竭诊断和治疗指南2018》[18]慢性心力衰竭的诊断;②能自由交谈,具有较好的阅读及理解能力,可根据调查人员的询问独立作答;③同意参加本研究。排除标准:①心力衰竭症状和体征在常规心力衰竭治疗下仍长期持续无变化或成进行性加重的病人;②依从性差、不合作的病人;③既往精神病史、脑卒中遗留严重后遗症或听力、认知障碍。
4.2 样本量计算 ①预调查:根据美国矫形外科医师学会循证医学委员会(AAOS)推荐的汉化要求[19],预调查的较理想人数为30~40 人的原则,最终纳入30 例病人。②应用:根据样本量为量表条目5~10 倍的原则[20],加上20%的无效问卷,应纳入至少125 人,最终纳入150 例病人。
4.3 调查工具 ①一般情况问卷:自行设计,经专家修订后使用,主要包括性别、年龄、婚姻状况、家庭人均月收入、体质指数(BMI)、心力衰竭病程、心功能分级(NYHA)等。②汉化后形成的中文版BRASS:具体评分标准同原问卷。
4.4 调查方法 在病人入院24~48 h 内进行面对面调查。调查前向病人解释调查的目的、意义、过程、保密性、无害性、自愿性之后,由研究者本人读出问卷条目,根据病人的回答代为填写(考虑心力衰竭病人体力不支)。
4.5 统计学方法 建立Epidata 数据库,并采取双人录入的方式进行数据录入。采用SPSS 18.0 软件进行统计分析。采用均数±标准差(±s)、中位数等进行统计描述,采用t检验、Mann-WhitneyU检 验、χ2检验进行统计分析;采用Pearson 和Spearman 相关进行相关性分析,采用线性回归进行多因素分析。以P<0.05 为差异有统计学意义。
5.1 慢性心力衰竭病人一般资料 150 例病人年龄(69.16±13.61)岁,其他详见表1。
表1 慢性心力衰竭病人一般资料(n=150)
5.2 慢性心力衰竭病人中文版BRASS 得分情况 150 例心力衰竭病人中文版BRASS 总分为(10.19±5.04)分,≥10 分者占51.4%,其中得分10 分者占14.7%,11~19 分者占30.7%,≥20 分者占6.0%。详见表2。
表2 中文版BRASS 各条目得分情况[M(P25,P75)]
5.3 慢性心力衰竭病人BRASS 得分、心功能分级及住院天数之间的关系 慢性心力衰竭病人住院天数为(8.61±3.69)d,BRASS 得 分<10 分 者 住 院 天 数 为(7.89±2.95)d,得 分≥10 分 者 住 院 天 数 为(9.30±4.18)d,两组住院天数比较差异有统计学意义(t=-2.374,P=0.019)。不同BRASS 得分心力衰竭病人住院天数比较见表3。Pearson 相关分析显示,BRASS 总分与住院天数呈正相关(r=0.252,P<0.01)。Spearman 相关分析显示,心功能分级与BRASS 得分无显著相关性(r=0.131,P=0.109)。不同心功能分级的心力衰竭病人BRASS 得分及住院天数比较差异均无统计学意义(BRASS 得分:F=1.248,P=0.290;住院天数:F=1.527,P=0.221)。
表3 不同BRASS 得分心力衰竭病人住院天数比较(±s) 单位:d
表3 不同BRASS 得分心力衰竭病人住院天数比较(±s) 单位:d
注:F=4.059,P=0.008。①与≥20分组比较,P<0.05;②与<10分组比较,P<0.05。
BRASS 得分<10 分10 分11~19 分≥20 分例数73 22 46 9住院天数7.89±2.95①8.32±3.99①9.26±3.83①②11.89±5.58
5.4 慢性心力衰竭病人住院天数影响因素的多因素分析 将住院天数作为因变量,以病人一般资料及BRASS 的10 个条目得分作为自变量,进行线性回归分析,结果显示,生活状况/社会支持条目得分是心力衰竭病人住院天数的影响因素,详见表4。
表4 慢性心力衰竭病人住院天数影响因素的线性回归分析结果
6.1 汉化BRASS 的必要性及意义 2016 年加拿大出院计划相关指南[21]指出,护士应在入院早期(24~48 h)对可能具有复杂需求的病人进行筛查和评估,这是出院计划得以顺利实施的基础和前提[8]。而在为数不多的出院计划风险筛查工具中,以BRASS 在国外的推广应用最为广泛,分析原因主要与其操作简单、高效、内容全面等有关[22-23]。本研究对150 例心功能分级Ⅱ级及以上的心力衰竭病人进行调查,经BRASS 筛查后有51.4%的病人需要转介给出院计划协调人或出院计划团队,即具有出院计划需求高风险。该结果一方面提示出院计划服务将受益至少50%的心力衰竭病人;另一方面提示即便是对于心功能分级Ⅱ级及以上的心力衰竭病人,也并非100%都需要出院计划转介服务,对于合理利用医疗照护资源、调整护理工作流程、减轻照护负担均具有积极的导向性意义[24]。另外,本研究发现,BRASS 得分≥10 分的心力衰竭病人其住院天数长于得分<10 分者,提示BRASS 得分可以作为心力衰竭病人康复结局的预测指标之一。同时,BRASS 得分对心力衰竭病人住院时间长短的预测也有助于院内护士在既定时间内更合理地规划照护服务[25]、对接与安排出院计划转介服务,对于避免或减少院内院外照护的延误具有积极意义[8]。
6.2 量表汉化的科学性与严谨性 量表引进过程中不同国家的文化及语言差异会导致源量表在目标文化中不易推广。严谨细致的汉化步骤是提高量表应用价值、保证其质量的重要方法[26]。本研究严格遵循Brislin[27]研究步骤进行汉化,力求在概念、条目、语义等方面实现与源量表的对等。直译阶段邀请了精通中英文双语且母语为中文的2 名护理专家及1 名英语专业高校英语教师。与既往研究中关于纳入不同角色翻译者以期分别从专业和非专业角度给出合理翻译的建议契合[28]。但本研究也发现,纯英语专业的直译专家在翻译效果上整体要逊色于精通中英文双语的护理专家,分析原因与本研究纳入的护理专家具备较长国外求学、生活或临床工作经历有关。回译阶段本研究选取了具有多年国外临床护理工作和护理教育经验的专家,在保证回译精准性的基础上,也力求表达上更契合英语母语习惯,便于后续校对阶段的顺利进行。关于英文校对阶段,既往研究建议选择原作者评审[29]或邀请母语为汉语但长期供职原始问卷语言国家的专家进行评审[26]。本研究选择将回译版本发送于原作者进行校对,主要是基于原作者对量表具有更权威的修改权,并且能够在最大限度保证等价性翻译的同时,促进量表的推广应用与合作。但不足之处是原量表作者在反馈翻译的争议性问题时可能会由于语言的限制而不能与研究者进行更充分的交流。相反,母语为汉语但精通英文的校对者则可以规避该问题。另外,本研究邀请了6 名心血管领域的临床、护理和教育专家对中文版BRASS 量表进行了内容效度的评定,结果显示中文版BRASS 量表具有较好的内容效度,提示翻译量表条目能够反映所测概念且可读性好[30]。
6.3 中文版BRASS 的应用 住院天数被视为心力衰竭预后的指标之一[31]。本研究结果显示,BRASS 得分<10 分者住院天数为(7.89±2.95)d,得分≥10 分者住院天数为(9.30±4.18)d,两组住院天数比较差异有统计学意义(t=-2.374,P=0.019);BRASS 得分≥20分的病人住院时间最长。既往研究显示,入院时心功能分级越高,住院时间越长[31]。但本研究未发现心功能分级与病人住院天数之间有显著相关性。分析原因可能与本研究样本所在医院为了符合平均住院日≤8 d 的推荐标准而导致住院天数相对恒定有关[32]。而本研究结果显示,心力衰竭病人住院天数为(8.61±3.69)d,低于相关研究结果[33-34]。合理的住院天数会降低再入院率[35],因此,尽管医院趋于外因或内因的作用在通过缩短病人住院天数加快病床周转[36],但建议应基于病人安全角度,合理规划住院天数。上述结果也提示,BRASS 得分在预测病人住院天数方面可能比NYHA 心功能分级更敏感。分析原因可能与BRASS评分涉及病人健康结局的影响因素更多有关。既往研究显示,年龄、独居、行为、合并症、既往心力衰竭住院史等会影响病人住院天数[35,37],而这些指标在BRASS中均有涉及。另外,本研究多因素分析结果发现,BRASS 中的生活状况/社会支持条目得分是影响住院天数的最主要因素,与既往研究[38]观点契合。原因可能为:社会和家庭支持能够让病人感受到被关心、照顾和理解,一定程度上减轻无助感和失落感,增强战胜疾病信心,促使早日回归社会[39]。但同时也提示,临床护理工作中除关注病人自身健康问题的解决外,还应关注其社会支持情况,如做好照护者的照护能力提升等,将对提高病人的照护质量、降低再入院率、延长生存期等均具有积极意义[40]。另一方面,此研究结果也说明了BRASS 不仅能够预测住院时间长短,也能用于评估需要实施出院计划的病人其家庭照护资源是否充足,进一步验证了BRASS 在快速识别具有长期住院风险和需要依靠出院计划支持病人两方面的有效性。
中文版BRASS 具有用于预测心力衰竭病人延长住院风险和出院计划支持需要的可靠性和可行性。但介于本研究样本量和代表性相对局限,有待今后在更广泛人群中应用中文版BRASS 并验证其合理性。同时建议结合我国出院计划实践,探讨中文版BRASS在心力衰竭病人中应用的最佳分级截断值,以期为量表的推广提供更多证据。