抒发九种情绪,生动表达情感

2022-05-30 10:48:04朱红
疯狂英语·爱英语 2022年8期
关键词:恶狼情绪低落钻石

朱红

晨读·素材积累

一、开心喜悦

The smile on her face shone like a diamond.她脸上的笑容像钻石——样闪闪发光。

A smile of understanding flashed acrosshis face.他脸上露出了——種理解的微笑。

A ripple of excitement ran through them.—一阵兴奋的涟漪在他们身上荡漾

开来。

Laughter lingered around the room.笑声在房间里萦绕。

His eyes twinkled with pleasure.他的眼睛闪烁着快乐。

A wild gaiety took hold of her.她——阵狂喜。

Unforgettable were her eyes that shone like diamonds and lips held in a steady smile.令人难忘的是她的眼睛像钻石——样闪闪发光,嘴角保持着——贯的微笑。

I was wild with joy.我欣喜若狂。

I was pleased beyond description.我高兴得难以形容。

She wore a shining smile on her face. 她脸上带着灿烂的笑容。

Her smile lit up the whole room.她的笑容照亮了整个房间。

She shed tears of joy.她喜极而泣。

Her eyes were sparkling like diamonds. 她的眼睛闪着钻石般的光芒。

She was overflowing with happiness. 她洋溢着幸福。

Joy welled up inside her.她心中涌起喜悦。

Amusement gleamed in his eyes.他眼睛里流露出愉快的神情。

【拓展】表开心喜悦的短语

indescribably wild joy 难以名状的狂喜

be overwhelmingly delighted 极为高兴

can hardly conceal one's excitement 几乎无法掩饰某人的兴奋

a mixture of excitement and delight既兴奋又开心

in cheerful spirits 心情愉快

keep up one's spirits 振作精神

a satisfied look满意的表情

be content with对……感到满意

be delighted at/by/with 对……感到很高兴

be excited with joy at the success 为成功而兴奋和喜悦

be joyful over/about 因……而高兴

be overwhelmed with joy快乐至极

be wild with delight 欣喜若狂

on由e top of the world心满意足;欢天喜地

be overjoyed at对……感到非常高兴

tears of happiness flowing down 流下幸福的泪水

yell with delight开心得大叫

brighten sb's heart使某人心情愉快

be in high spirits情绪高涨

二、愤怒

I was seized by anger.我怒不可遏。

He was fuming with rage. 他气得大发雷霆。

His anger boiled over.他勃然大怒。

He could hardly/scarcely contain his rage.他几乎控制不住他的怒火。

Filled with fury, Sheldon was unable to utter a single word.谢尔登怒火中烧, 一个字也说不出来。

The reply of the man again fueled the foolish officer's anger.男子的回答再次激怒了这个愚蠢的军官。

Anger engulfed him like a wild beast. 愤怒就像野兽一样吞噬着他。

He stamped his feet in anger.他气得直跺脚。

He was breathing fire and fury.他充满着怒火。

His voice trembled with anger.他的声音因愤怒而颤抖。

He gave me a look of burning anger. 他愤怒地看了我一眼。

He glared at me with burning eyes. 他用灼热的目光怒视着我。

He flared up at the word.他一听到这个字就勃然大怒。

His face clouded with anger.他气得脸色阴沉。

【拓展】表愤怒、不满的短语

arouse one's displeasure引起某人的不快

be displeased with one's conduct 对某人的行为感到不满

be easily annoyed at trifles 易为琐事而恼火

be speechless with anger氣得说不出话

complain constantly不断地抱怨

rage at sb对某人大发脾气

flame with anger气得满脸通红

fly into a rage勃然大怒

get irritated at sb 对某人生气

get mad at/with sb对某人勃然大怒

have a worried look 愁眉苦脸

ignore/disregard a complaint 对抱怨不予理会

express/voice a complaint about对……表示不满

run out of the room in a rage 怒气冲冲地跑出房间

a resentful look充满怨恨的眼神

三、悲伤与烦恼

He stood silently, tears rolling down his cheeks.他静静地站着,眼泪顺着面颊流了下来。

I feel like I am floating in an ocean of sadness.我感觉自己漂浮在悲伤的海洋里。

Her hands were shaking. She was on the verge of tears.她的手在颤抖。她快要哭了。

Hearing the news, so desperate was he that he drowned his sadness.听到这个消息,他非常绝望以至于只能借酒浇愁。

She burst into tears and ran out of the room.她突然哭了起来,跑出了房间。

She sobbed, hiding her face in herhands.她掩面哭泣。

I tried to fight back tears.我努力忍住眼泪。

My eyes were filled with tears.我的眼里充满了泪水。

A frown now stood on his face.他皱起了眉头。

They sat there with glum looks on their faces.他们愁眉苦脸地坐在那里。

The news cast a cloud of gloom over his face.这消息使他脸上蒙上了一层阴影。

He brimmed over with sorrow. 他满是悲伤。

They were immersed in sorrow. 他们沉浸在悲痛之中。

These days he was in low spirits.这些日子他情绪低落。

【拓展】表悲伤的短语

a strong sense of loss强烈的失落感

fall into despair 陷入绝望

put sb into a sentimental mood 让某人很伤感

avoid getting sucked into a whirlpool of negativity避免陷入消极的旋涡

ease sb of his/her pain/trouble 减轻某人的痛苦/烦恼

break one's heart某人心碎了

make one's heart bleed使某人悲痛

cry one's heart out悲痛欲绝

with a heavy heart怀着沉重的心情

with a sinking heart 沮丧

with a sorrowful heart 忧郁

be extremely likely to raise a storm of frustration很可能引发一阵挫败感

be down in spirits 情绪低落

lose one's spirit 垂头丧气

be sad at heart心里悲伤

a broken spirit 意志消沉

四、恐惧

He turned to me, with his eyes full of horror,他转过身来,眼里充满了恐惧。

Fear slowly crept over her.恐惧慢慢地蔓延到她身上。

She was struck with horror when the wolf inched toward her.当狼一步步逼近她的时候,她感到恐惧。

She was choked by fear.她因恐惧而窒息。

Her face turned pale and stood there tongue-tied.她脸色苍白地站在那里,张口结舌。

A flood of fear welled up in him.他心中涌起一阵恐惧。

Fear flooded over him.恐惧淹没了他。

Her heart beat so violently that she felt nearly suffocated.她的心跳得厉害,她感觉她几乎要窒息。

She shook all over, feeling like sitting on pins and needles.她浑身颤抖,觉得如坐针毡。

At the sight of the ferocious wolf, I felt so scared that my throat tightened and my knees felt weak.看到这只凶残的恶狼,我怕极了,我嗓子发紧,膝盖发软。

At the sight of the ferocious wolf, I froze with terror, too scared to move an inch.看到这只凶残的恶狼,我吓呆了,不敢动弹。

At the sight of the ferocious wolf, I was seized by a strong sense of horror and my palms were sweating. 看到这只凶残的恶狼,我被深深的恐惧感控制了,手心出汗。

五、感动

Touched deeply/immensely by his help, we bowed low to the old man.被他的帮助深深感动,我们向老人深深鞠了一躬。

Tears filling her eyes, she offered her heartfelt gratitude.她热泪盈眶,表示衷心的感谢。

With tears streaming down her face, she looked at us, speechless for a long period.泪水顺着她的脸颊流了下来,她看着我们,良久无语。

六、震惊

Hearing the bad news, Mary fainted away on the spot and fell into unconsciousness. 听到这个糟糕的消息后,玛丽当场晕倒,陷入昏迷。

Hearing the bad news, Mary froze with shock, as if rooted on the ground. 听到这个糟糕的消息后,瑪丽僵住了,像扎根在地上一样。

It was desperately shocking news and I was absolutely shattered to hear it.这是令人极为震惊的消息,我听后完全被击垮了。

Mother fainted away, with the shock of the bad news.坏消息带来的震惊让妈妈昏过去了。

The car was gone in seconds, leaving Alice shaking her head in disbelief.汽车在几秒钟后就不见了,爱丽丝难以置信地摇了摇头。

I sensed a flash of surprise in his eyes.我感觉到了他眼里的一丝惊讶。

七、愧疚

She felt so ashamed that she could feel her face burning.她感到非常惭愧,脸上滚烫。

He went home ashamed, choking with anger and confusion.他羞愧地回了家,哽咽着,内心充满了愤与困惑。

He was consumed with guilt after the accident.事故发生后,他的心中充满愧疚。

She felt guilty because she behaved so badly/didn't behave herself.因表现得不好,她感到内疚

八、失望

Overcome with bitter disappointment at his failing to win a prize, he locked himself up in his room. 他对自己未能获奖深感失望,于是把自己锁在房间里。

His heart sank when he heard the news that he failed to win a prize. 当他听到自己没有获奖的消息时,他的心顿时沉重起来。

The news that he didn't win the prize immediately threw him into low spirits.他没有获奖的消息使他立刻情绪低落。

She rebounded from disappointment. 她从失望中振作起来。

He was dismayed to learn of their betrayal.得知他们的背叛,他感到很失望。

When I saw the pile of dirty dishes, my heart sank.看到那一堆脏餐具时,我的心一沉。

I feel like all my insides have been drained out and I feel empty and let down.我感觉我的身体被掏空了,我感到空虚和失望。

I feel sad, frustrated, angry, confused, hopeless and hurt all at the same time.一时间,我感到悲伤、沮丧、愤怒、困惑、绝望和受伤。

九、激动

When the host announced that she won the prize, her eyes twinkled withexcitement.当主持人宣布她获奖时,她激动得两眼放光。

When the host announced that she won the prize, her heart was thumping with excitement.当主持人宣布她获奖时,她激动得心怦怦跳。

When the host announced that she won the prize, a wild excitement took holdof her.当主持人宣布她获奖时,她兴奋不已。

When you walk in, a hush falls over your soul and your body starts to tingle with excitement.当你走进去的时候,你的灵魂会突然安静下来而你的身体则开始激动不已。

晚练·语篇过招

阅读下面短文,根据所给情节进行续写,使之构成一个完整的故事。

After dinner, Mrs Quimby told the family that Grandma, who lived on a farm, had sent in a lot of pumpkins for jack-o'- lanterns(空心南瓜灯)for the neighborhood children. “There was one in the basement waiting to be carved,”she added. Ramona sprang to her feet and dashed down to bring it up, but it was too heavy for a second-grader. FinallyMr Quimby gave a hand.

“Let's make it smile like last year,”exclaimed Ramona.

“Hmm, let's see.”Mr Quimby studied the pumpkin, turning it to find the best side for the face. With a pencil hesketched(勾勒)a nose-shaped nose, not a triangle. Then the mouth turned up on both sides. “Smiling!”Ramona clapped her hands.

Mr Quimby nodded with a smile, cut a circle around the top of the pumpkin and lifted it off for a lid. Without being asked, Ramona found a big spoon for scooping out the seeds. Picky-Picky, the Quimbys' shabby old cat, came into the kitchen to see if something had been put in his dish. When he found that it had not, he paused, sniffed the pumpkin smell and angrily walked out with his tail twitching.

Mr Quimby began to whistle as he carved with skill and care, first a mouthfulof teeth, each one neat and square, then eyes and eyebrows. He was working on two ears shaped like question marks when Mrs Quimby announced it was bedtime for Ramona. Unwillingly Ramona ran, took a shower and quickly returned. Now, Mr Quimby had just carved a few C-shaped curls(卷發)around the hole in the top of the pumpkin. He reached inside and dug a candle holder in the bottom.

“There!”he said, putting down his knife. “A work of art.”Mrs Quimby found a candle stub (残余部分),inserted it in the pumpkin, lit it and set the lid in place. Ramona turned off the light. The jack-o'-lantern was smiling with a flickering flame. “Wow!”Ramona threw her arms around her father before going to bed with great satisfaction.

注意:

1.所续写短文的词数应为150左右;

2.续写部分分为两段,每段的开头语已为你写好。

Paragraph 1:

In the middle of the night, Ramonaawoke to a noise. _______________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

Paragraph 2:

On the table their jack-o'-lantern no longer had a whole face. _________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

猜你喜欢
恶狼情绪低落钻石
鹌鹑蛋里的钻石
学生天地(2020年15期)2020-08-25 09:21:50
比钻石更值钱的
小读者(2019年20期)2020-01-04 02:13:34
变成一颗钻石
克服情绪低落实用而有效的方法
新教育(2018年27期)2019-01-08 02:23:02
被调包的钻石
智敌恶狼
善良
善 良
文苑(2015年20期)2015-01-03 09:45:01
聪明的十三弟
连环画报(2014年6期)2014-11-13 09:07:28
读来读往