全球化背景下跨文化新闻传播中的文化差异和因应策略研究

2022-04-29 01:56叶俊伟
新闻文化建设 2022年1期
关键词:文化差异全球化

叶俊伟

摘要:随着全球化程度的逐渐加深,国际间的经济以及文化交流也随之增多,新闻跨文化传播的重要性不言而喻。新闻是每个国家展示自身形象的媒介[1],对每个国家国际地位的提升也有着一定的推动作用,因此,推进我国的跨文化新闻传播具有重要意义。本文对全球化背景下跨文化新闻传播的文化差异和因应策略进行探讨,旨在为跨文化新闻传播提出有用建议。

关键词:全球化;跨文化新闻传播;文化差异;因应策略

自改革开放以来,我国的经济、科技和文化发展逐渐步入全球化轨道,网络信息技术的发展更加加快了全方面的全球化程度[2],也对人们的生活方式产生了重大影响,其中非常明显的便是对于新闻信息的获取方式。在以前,人们对于新闻的获取常来源于电视、广播、报纸,而今随着计算机技术的快速发展,人们可以获取新闻的方式多种多样,不仅包括以往的传统媒体,还有近些年发展起来的诸多新媒体平台。随着大背景的变化,新媒体行业也逐渐开始重视跨文化传播,发展方向出现了转向。跨文化传播对于我国的国际化道路有着重要意义,因此,加大我国特色文化的传播,推动我国新闻业的发展,加大跨文化新闻传播力度是当前新闻业的重要课题。

一、全球化背景下的文化差异的原因

(一)符号导致的表法方式不同

有学者曾提出这样一个观点——所有的人类文化都来源于符号[3],如音乐、宗教等。这些都是基于符号而发展的,虽然人是政治动物,然而实则更加贴近符号动物。在新闻的传播中,为了人们能够更容易地理解新闻,就需要使用特殊符号对系统进行完善。从符号学上讲,跨文化传播不只是新闻传播,也是符号的传播,进而突破地理和文化界限,消除各国之间的文化和信息障碍。实践证明,对语言的翻译就是突破文化障碍的有效方式,这在跨文化传播中能起到出色的作用,是一种文化活性转化器。在同一种语言环境下,符号的转化过程为从意象到符号,再到文字和实际新闻,在二次转化后达到交流的最终目的。符号的转化其本质就是翻译的过程,语言翻译也存在一定的缺陷,虽然在翻译后通过阅读可以较好地理解其中的意思,但是在不同的文化背景下,翻译却不能极佳地传达其中的思想和更深层次的对内容含义的洞悉。从这方面说,翻译只是对文化符号的一种转化,翻译传达的思想深浅会受到翻译者本身的知识范围和价值观的影响,同时会被当时所在的客观环境所影响。如在美国最早翻译李白诗歌的诗人埃兹拉·庞德,由于两国文化和价值观的不同,庞德在翻译的时候并不能直接领会李白诗中的汉语言文学意象,缺少了李白诗歌的韵味,如《长干行二首》中“门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早”。在经译者翻译后便失去了其中的落寞和寂寥。根据语言相对论的观点,语言表达方式会受到表达者的主观思想影响。在我国,人们的表达方式更加华丽,注重对表达意思的诠释,需要信息接受者的领会,较少有直接的表述;但是在西方,人们的交流方式相对直白,在表达的目的上更加的实际,认为对辞藻的修饰会掩盖表达中的真实含义,甚至会导致信息接受者产生误解。因此,在跨文化传播中表达和符号的差异非常明显[4]。

(二)不同文化下产生的不同观念

由于地理环境和政治制度的不同,不同的文化都有其不同的本质特征,文化之间存在的壁垒十分清晰。文化是人们思想中的核心,不同文化下产生的价值观都是文化信仰的一种体现,是社会及个人发展方向和存在状态的基础。从表面上看,文化的存在极其稳定,但是非常容易受到外界环境的影响。如中国人受中庸思想和君臣思想的影响;而欧洲国家由于毗邻海洋,海岸线曲折,受海洋文明影响较大,人们的思想相对更自由、开放和独立。所以,处在不同文化环境中的人们会存在一些不同的文化特征,并在无意识之间表现出来,像我国人们崇尚守法团结、和睦相处、互帮互助等观念,具有属于我们自己的核心价值观,而西方国家人们崇尚个人价值,个体的绝对权力和利益念也体现出了这一观点。在对于价值观的研究中,全球许多学者都对其进行了论证,文化价值观的类型非常繁杂矛盾,如个体主义和集体主义[5]、男性主义和女性主义。因此,在跨文化传播的过程中,需要考虑传播者、接受者的不同文化价值观。

二、全球化背景下的跨文化传播面临的问题

(一)文化价值观冲突导致的传播困难

在全球化背景下,由不同主体主导的跨文化传播在不同文化社会中表现出非常明显的冲突性。从国家层面来说,由于不同国家的政体不同,因此新闻传播可以分为多种类型,如集权型、自由型等。在此基础上,各国还存在不同的国家意识形态以及价值观念,并存在不同的利益导向,因此,从这方面来讲跨文化新闻传播难以规避在传播过程中产生的矛盾。

而从民族层面来说,由于目前全球范围内民族较多,且基本拥有属于自己本民族的特色文化,因此不同民族的传播理念也有所差异,许多民族会表现出对自身文化的封闭,并排斥其他文化在自身民族间的传播,具有一定的文化部落主义特点和狭隘民族主义特点[6],在一些民族中更可能出现以自身文化为基础产生优越感,进而与其他文化的传播进行抗衡。在以民族为导向的传播环境中,有部分民族为了维护自身文化主权,对其他文化的传播采取限制措施,在一些民族种由于其宗教色彩浓厚,在对其他文化的抵制中具有非常强的极端性,让跨文化新闻传播更加艰难。在当今世界,许多国家都有属于自身的神话传说。例如,在“二战”之前,日本把神话当作国家历史,并赋予神话政治功能,神道最终成为统治全国的宗教,还被确立为政治制度。于是,日本的所有行为都被冠以神和神道的名义。

(二)文化霸权主义导致的传播困难

在全球文化霸权的环境中,我国的跨文化传播面临着许多问题,随着全球化进程的逐渐加深,文化产生的双刃剑作用越发明显,文化不仅会对全球经济产生影响,也对全球经济产生了影响,其中西方文化作为主导者,对全世界范围的文化发展趋势产生着主要作用。根据有关数据统计,对全球范围内的国际新闻进行统计后发现,有80%以上信息源于西方媒体,在全球的跨文化新闻传播中,西方新闻占领着绝对的优势和控制权,也说明了在跨文化新闻传播中的单向性。在文化霸权的环境中,媒体报道不再局限于新闻传播[7],不再是单纯对于新闻事件的体现,在对于时间的发展方向上也起着重要作用。在这样的大环境中,西方文化价值观成为新闻传播的主导,尤其是以美国文化价值观为主的新闻传播在全球范围内产生着重要影响,并逐渐上升为跨文化传播的标准。因此,对于其他国家的跨文化传播来说,在这样的文化霸权主义下传播自然具有非常大的困难。其困难体表现在,从全球范围内来看,西方国家的新闻传播处于中心地位,而其他国家的新闻传播则处于边缘地位。对于我国来说,在跨文化传播中仍然处于弱势,在全世界范围的新闻传播中缺乏话语权。从新闻传播的数量来说,世界新闻报道中大多为西方媒体报道的新闻,我国新闻数量则是寥若晨星。因此,我国跨文化新闻的传播在文化霸权中面临着诸多挑战,也面临着因信息传播弱势导致的偏见和误解。

三、我国跨文化新闻传播的因应对策

(一)深刻认识各国各民族文化的不同

我国的跨文化传播需要以深刻认识各国各民族文化的不同,尤其是东西方文化之间的差异为基础才能有所作为。由于新闻是在不同的国家和地区发生,因此信息的接收者所面对的都是与自己文化不同的新闻带来的差异性,为此我国需要正视这种不同,从一个清醒的角度出发来看待跨文化新闻传播。在我国的新闻传播中,应当适时地对跨文化新闻进行创新用一种更加包容和开放的心态去了解不同文化,从更加客观以及全面的视角来重新看待,认识不同文化的背景和内涵,并以此为基础得出不同文化之间的分析结果[8]。在新闻职能上,我国新闻如果要被西方民众接受,就需要客观地认识到中西方在文化上的不同,才能在新闻报道中掌握好平衡点。我国的新闻传播如果要实现自主性,就不能使用西方观念来对媒体进行管理,需要根据自身情况采取切实可行的方法来打下坚实的新闻基础。

(二)在新闻传播中需要充分表达中国价值观

随着新媒体行业的发展,让新闻的传播方式发生了很大改变,因此,在该阶段的新闻传播中需要充分利用现有的高新技术,对过去的新闻表达方式进行改变。比如,在新闻传播中可以通过当下流行的社交平台传播新闻,采用短视频的方式将新闻中的文化进行简要且明确的表达[9],通过这样的方法表达我国文化价值观念不仅十分生动,同时也能让受众有更加深刻的了解,并且在一定程度上降低了新闻传播中的成本开支。在目前的新媒体背景中,新闻事件的报道速度得到了大幅度的提升,由此导致媒体第一时间的引导力逐渐下降[10],许多虚假信息出现。

所以,在跨文化新闻传播中需要加强管理,让新闻媒体的正确导向作用得到体现,引导事件朝着正面的方向进行,做要到这点需要媒体工作者拥有较高的专业素养,并且自身综合素养较高,不仅有正确的价值观,也要有对信息的解读能力,规范舆论信息,在跨文化新闻传播中制造出健康的传播环境,提升我国文化价值观的输出。

(三)拉近不同文化之间的距离

我国跨文化新闻传播中需要在不同层面根据情况进行创新,如在认识到不同文化之间的差异后,以相互借鉴、求同存异、尊重世界文化多样性的态度为基础拉近不同文化之间的距离,对文化的亲近性进行创新,加强新闻传播中的文化认同感,进而拉近具有不同文化背景受众的感情距离,这样才能在不同文化的受众中为新闻传播奠定基础。只有在心里层面上消除了距离隔阂[11],才可以为具有文化差异特点的新闻进行全面、公平的评判,从客观的角度观察新闻是否具有可靠性,才能为传播不同文化的新闻创造新的途径,为跨文化的新闻传播打下基础。在认识到文化差异的基础上,需要从该地区的人文特点、社会道德以及价值体系的构建上进行分析,在传播中发挥人本思想,在新闻中体现出人文关怀,让新闻传播能够发挥真正的价值,达到理想的效果。在新闻传播的过程中,提升对不同文化的认同感,并打造自身文化的亲近感,是跨文化新闻传播的实现规律。另外,在做好自身文化亲近感时,不仅需要以本土文化作为依托,也要借鉴不同文化的精髓让新闻传播更具活力。虽然我国文化积淀深厚,但是在全球现代人文气息浓厚的环境中,传统文化又会展现出一定的弊端,因此,在打造传播过程中的亲近感时需要充分地认识到自身文化在全球范围内的存在现状。我国的跨文化新闻传播在力求有亲近感的同时,不仅需要扎根于自身的民族文化,而且需要借鉴其他文化的优势,不能使自身文化与其他文化之间产生冲突,或在打造亲近感时丧失了对自身文化的体现。

(四)提升新闻媒体工作人员的专业性

打造专业的新闻团队是新闻传播的重要前提条件。在网络信息时代,新闻的传播速度实现了巨大的跨越,新闻传播逐渐向网络信息方向发展,面对这样的现实情况,新闻传播必须建立专业的团队为我国的跨文化新闻传播提供良好的前提条件。跨文化新闻传播对于新闻团队的要求较高,因此根据实际情况对新闻工作人员进行培养,建立专业新闻团队时需要从以下三方面入手。第一,跨文化新闻传播不仅需要英文新闻报道的相关人才,可以对英文新闻进行报道和制作,还能够学习西方媒体的传播技术,能够高效合理地使用该技术整合相关新闻信息,在第一时间完成对新闻事件的采访、编辑和报道;第二,跨文化新闻传播由于传播背景不同,国际影响力较大,因此,新闻团队应当具有处理突发事件的专业能力,在新闻发生时可以采用适当的方式对新闻进行报道,如简化报道流程等,可以灵活地采取不同的新闻报道方式,加强新闻报道的真实性,并进一步提升新闻报道的时效性,在最短时间内对突发事件急性播报;第三,在跨文化新闻传播发生在大背景下,需要新闻工作者对不同国家(地区)的国情和文化有充分认知,树立正确的价值观,在新闻报道时使用正确、客观的眼光看待新闻事件,充分发挥新闻的引导作用。

四、结语

我国跨文化新闻传播面临着较多的挑战,需要深刻地认识到传播过程中的文化差异,以此为基础做好新闻报道工作。跨文化新闻传播不仅可以使本土文化得到国际认同,提升国际影响力,也能让文化发展得到创新。由于我国跨文化新闻传播面临的挑战较多,因此需要制定相应的策略提升我国跨文化新闻传播的能力和影响力,为我国的文化价值观传播打下坚实基础。

参考文献:

[1] 代芳芳.全球化背景下中国英语新闻的跨文化传播探究[J].新闻爱好者,2017(3):84-86.

[2] 周媛,林克勤.文化全球化时代跨文化传播的话语“误读”问题反思[J].外国语文,2020,36(6):85-90.

[3] 邹艳萍.全球化背景下中国英语新闻的跨文化传播[J].新闻战线,2019(2):48-49.

[4] 毛雯钰.跨文化新闻传播的困境及解决方案分析[J].流行色,2019(5):178+182.

[5] 刘泽栋.在新闻传播视野下中华传统文化传播营销的困境和出路——以孔子学院跨文化传播为例[J].山西青年,2019(18): 249.

[6] 刘国强,汤志豪.世界精神与民族关怀:全球化时代的跨文化传播伦理构建[J].国际新闻界,2018,40(12):104-121.

[7] 刘一辰.跨文化传播视域下汉英语言融通的方式、成因和机理[J].深圳大学学报(人文社会科学版),2018,35(5):124-131.

[8] 齐元皎.新媒体时代自媒体短视频的跨文化传播——以网红李子柒在YouTube上的短视频为例[J].中国广播,2020(6): 60-63.

[9] 赵阳.论国家品牌形象的融媒体塑造以及跨文化传播策略[J].新闻研究导刊,2019,10(5):229+231.

[10] 林文刚,邹欢.媒介环境学和媒体教育:反思全球化传播生态中的媒体素养[J].国际新闻界,2019,41(4):89-108.

[11] 刘琮瑶.融媒体时代中国本土媒体如何跨文化传播[J].新闻研究导刊,2018,9(6):91.

猜你喜欢
文化差异全球化
新旧全球化
全球化减速:全球化已失去动力 精读
好奇心与全球化是如何推动旅游新主张的
净能源危机:特朗普的贸易战与全球化的终结
全球化陷阱
从中日民间故事窥探中日文化差异
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
从《楚汉骄雄》和《勇敢的心》看中西悲剧英雄形象异同
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略