“一带一路” 背景下中国文化融入高职英语教学多模态建构

2022-02-28 21:11
河北能源职业技术学院学报 2022年4期
关键词:模态词汇一带一路

陈 靖

(唐山职业技术学院,河北 唐山 063000)

“一带一路” 是新时期习近平总书记提出的国家整体战略, “一带一路” 倡议提出后,国家对英语复合型人才的要求越来越高,各大高校在英语课堂教学方面进行了相应的改革。就目前我国高职高专的英语教学现状来看,教师注重英语语言教学和西方文化的导入,但是很大程度上却忽视了中国传统文化在教学中的渗透。随着祖国日益发展壮大, “一带一路” 周边地区将会有更多的国际合作与交流,作为英语复合型人才,无论是 “走出去” 还是在本土,都应在国际合作中借助于英语更好地传播中华文化,引导外国友人体会中国文化的艺术魅力, 在不断了解中国的过程中,寻找新的合作领域,更好地促进中国国家经济建设的发展,实现真正的跨文化交际交流。在全面推进新文科建设中,政治认同、家国情怀、文化素养是我们课程改革的方向,也是建设的重点,因此中国文化引入高职英语课堂是必要的,也是刻不容缓的。

一、中国文化如何融入英语教学

中国文化博大精深,研究项目繁多,如何将中国文化有效地引入高职英语课堂教学,教师采用怎样的教学设计把中国文化与学生的听、说、读、写、译能力联系起来?如何让学生在熟知、掌握中国传统文化英语表达的基础上,达到听、说、读、写、译能力的提高?高职生在英语基础薄弱的情况下,怎样才能让他们达到最好的学习效果?经过课题组成员的反复讨论、分析判断,确立了课程类别、课程内容、比赛、时政与中国文化结合的大方向,通过听、说、读、写、译五个模态实施与实践,在学生英语能力得到锻炼的同时,对中国文化的英语语言传播也能达到输出的目的。在中国文化的内容选取上,考虑到高职生的英语基础情况,选取了传统文化,如传统节日、传统美食、中国特色等等。由于去年是中国共产党建党一百周年,结合中国的近代史,选取了中国红色文化来弘扬革命传承、英雄精神。我院的高职生来自全国各地,民族不同、地域风俗不同,因此,将民俗地域文化作为第三个引入教学模块。

二、基于听、说、读、写、译五种教学模态建构

课题组成员在研课题期间,承担《听力与口语》、《大学英语》、《学术英语听说》、《学术英语读写》、《CET-4》等不同类别的课程,这些课程有的突出听、说环节,有的突出读、写、译环节,而大学英语课程本身就由听说、课文、工作场景英语、写作四个部分组成。根据课程类别、课程内容进行不同模态的建构。

(一)听模态设计

选取传统文化、革命故事音频、视屏引入,引导学生逐步完成听力能力训练。

设计1,从学习强国软件中引入视频资源。如《用牛津范英语朗诵中国故事》、《60秒学英语之非物质文化遗产系列》、《60秒学英语之中国名胜古迹系列》、《60秒学英语之一带一路系列》、《60秒学英语之中国历史人物故事系列》、《英语畅谈中国》、《中国范》等。选取时长比较短的音频、视频,直接让学生盲听,一遍之后让同学们在云班课活动抢答,听到了哪些内容,教师在黑板简要记录。第二遍之后请同学云班课举手试着复述句子。最后教师听力文本内容讲解,学生复述故事内容。

设计2,教师将稍长音频内容,做成文本,重点词汇、或者重要文化词汇设置留空,让学生听音频资料,完成填空。例如,传统节日的引入。4月份授课,赶上了清明节,将清明传统文化的音频、视频内容做成文本,在典型语法或者重要词汇的地方留空,让学生填空,既检查了学生的听的能力,又考察了学生对于该文化的了解,将听力练习与文化内容有机的衔接起来。

(二)说模态设计

对于学生,说一直是老大难问题。因此说的设计要难易结合。

设计1,文化词汇说。每次课5个文化词汇,给出汉语,让学生们说出其英文表达。词汇可以结合词达人比赛中的思政词汇,也可以结合时政,挑选出属于中国文化的词汇,让学生会说并且说准。熟悉之后,让学生们选词造句,巩固加深。用这些词汇编成小故事,英文讲述出来。主要目的,扩大学生的词汇量,锻炼口语表达能力。

设计2,结合比赛、一些重要的文化活动。去年是中国共产党建党100周年,全国掀起了党史学习热潮,红色中国文化更是中国文化不可缺失的一部分,这不仅是理想信念、优良传统的传承,更是中国文化中一个特殊的闪光点,多种形式的比赛应运而生,因此在教学策略上,可以将比赛融入课堂,课赛结合。每年9月份,有河北省大学生英语演讲比赛,教师可以结合比赛要求,结合比赛内容对学生进行口语训练培养。比如用英语讲好中国故事比赛,教师可以帮助学生选材、纠音、模仿、全面进行说的训练。

设计3,结合传统的节假日。春节、元宵节、清明节、端午节、七夕、中秋节、重阳节以及二十四节气这些中国传统的节日,在教学过程中,可以把节日作为话题引入,重点体现在会用英语介绍传统节日的时间、地点、习俗、庆贺过程、历史传说等,活动设计为趣配音,或者故事讲述形式等等,来进行文化内容的输出。也可以和听模态结合起来,达到听说共建的目的,在听完传统节日介绍的时候,学生已经完成听力任务,教师可以让学生就文本内容结合现实情况来谈谈自己的想法,比如文明祭祀等。

设计4,在新生入学,或者寒、暑假回校时,让学生完成家乡文化介绍(可以是风土人情、旅游景点、民俗文化、手工艺品等特色)。

方案一,实景展示。假期完成任务(排除危险),用手机或者其它方式录制一段小视频,用英语现场展示介绍之物,可以配汉语字幕。语言不要求完美,但发音一定要准确,语速要慢,让同学和老师们能听得懂,突出特色,宣传家乡的历史、文化、物质传承等要素,让学生掌握一些新的专业词汇。

方案二,通过绘制英文手抄报的方式,来展示家乡的特色,要求英文书写工整,图画美观,能做到对家乡的宣传,英语手抄报的输出要严谨。回校后让学生英语介绍一下手抄报内容,可以将一些专业词汇提前写到黑板上标注。

设计5,结合课本内容。选用课本《新时代实用英语综合教程》里面有关于美食、丝绸之路课文,结合课本内容,开展中国的饮食文化、中国古丝绸之路与 “一带一路” 对比等解说活动等等。课程教学方案可以引入舌尖上的中国、李子柒传统中国美食、丝绸之路等相关视频资源,让学生课下自学。采用英语PPT介绍中国美食或者家乡特产、小吃的方式,在课堂上以小组为单位进行展示。

平儿完全赤身,他走了很远。他去扯衣襟拭汗,衣襟没有了,在腿上扒了一下,于是才发现自己的身影落在地面和光身的孩子一般。

(三)读模态设计

设计1,在云班课资源上传英文版《中国寓言故事》、陶瓷、茶叶、书法等和中国传统文化相关的文章。选取一些做成阅读理解、完形填空的形式,锻炼学生阅读能力、速读能力,扩大学生的知识结构,增加文化词汇的熟知。尤其是中外合作交流办学专业两个班的学生,要参加雅思考试,阅读是考试的一项,难度较大,因此,可以通过中国传统文化的长篇阅读来锻炼学生的阅读能力,达到文化知识结构与阅读能力实践并举的效果。

设计2,鼓励学生读一些中国四大名著的英译本的某个章节或者片段,尤其是学生熟悉的故事篇章,让学生体会英语语言表达。选择难度要适合高职生阅读水平的版本最好。

设计3,诵读一些英文版中国的古诗词。中国的诗词歌赋是中国文化中不可或缺的一部分,尤其是学生在大学之前就对一些名篇有一定的学习、了解。那么诵读一些英文版诗词不仅能扩展学生的词汇量、增强英语语感,最主要的是随着年龄的增长,学生对于诗词中的理解、感悟也更加成熟,更能体会诗词语言之美,增强热爱祖国、热爱文化之情。可以课上学生诵读和课下学生精读相结合的方式进行。

(四)写模态设计

写主要体现在《大学英语》课程中的应用文写作环节以及《学术英语读写》、《CET-4》写作环节。写作是高职生的弱项之一,那么在这一模块设计上主要是把中国文化内容与不同形式的应用文体裁相结合,在锻炼写作能力的同时,扩展对中国文化外宣的写作输出能力培养。

设计1,应用文与中国文化元素相结合。

倡议书:重视汉语书写、重视文化传承、重视文物保护等

招聘:汉语顾问、汉语导游、汉语教练等

邀请信:参加中国画展、书法比赛、茶艺欣赏、丝绸制作等。

导游词介绍:茶文化、中国花类四君子、名胜古迹等。

祝贺信:汉语书法比赛获奖、学会了中国乐器、汉语考试过级等。

求助信回复:学太极拳、学书法、学汉语等。

设计2,看图写话。选取一些简单的寓言故事图画、连环画、绘本,如守株待兔、揠苗助长、愚公移山等,让学生看图写话,重点是能写出完整的故事,可以手机、词典查阅不会的词汇、短语。主要体现在句型结构是否完整、句型选用是否合理、是否有语法问题等等。可以在写作课上分组练习,每组几个学生一人一幅图,共同完成写作练习,最后小组间评分。也可以小组之间抽签,按照顺序,第一组完成第一幅图之后,第二组接着写,增加趣味性,增强想象力。

设计3,结合课文内容,写出特色。不同的课程教材里,分别涉及到中国文化的多个元素,有中国的美食,文化外交大使熊猫,丝绸之路、中国的戏曲、中国的传统运动锻炼等等。教师可以根据这些教学内容,布置一些特色的写作练习。如学完美食之后,可以让学生们制作精美的英文菜单、可以书画结合的方式用英语向外国朋友介绍你推荐的一道中国菜。学完戏曲之后,让学生们制作脸谱扇面,用英语介绍代表人物。用思维导图的方式画出熊猫受人喜爱的原因,画出丝绸之路以及一带一路的路线图,讲述路上故事等等。

(五)译模态设计

设计1,建筑、旅游、美食方面一些专有名称的翻译。教师通过展示图片、视频等,让学生来翻译,扩充词汇量、掌握地道输出。如:故宫、都江堰、赵州桥、元宵、饺子、粽子、端午节等等。

设计2,大学英语四级翻译题部分。大学英语四级翻译部分,传统文化占很大比重,因此,在讲授翻译时,除了翻译技巧的训练外,也要重视文化内容的层面,可以结合历年四级考试翻译真题部分,让学生练习。可以根据学生的水平,把翻译部分分成词汇、短语、句型分项练习。降低每次练习翻译量、减少难度,减少学生焦虑情绪。

三、教学资源引入与成果展示多模态

在教学资源引入上,可以利用音频资源、视频资源、学习强国软件APP,微课、书籍、图片、PPT、网站等多种渠道作为中国文化引入。教师线上、线下利用软件中的学习资源进行中国文化英语解说学习,课题组成员按照自己的班级情况,选择合适的内容,按时、有序开展活动。在云班课、职教云、微信或者QQ群提前布置任务,从词汇、语音、内容多方面给出要求。学生在听、说、读、写、译训练过程中,可以用演讲、讲故事、绘画、手抄报、思维导图、海报、手工制作、短视频、歌曲、戏曲、舞蹈等多种形式在展现中国文化的介绍。

中国文化引入英语课堂,在培养学生听、说、读、写、译能力的同时, 引导学生珍视中国文化蕴含的价值、提升学生家国情怀,在未来的工作岗位中,积极用英语对外宣传祖国的优秀文化,为促进交流合作贡献自己的力量。

猜你喜欢
模态词汇一带一路
基于BERT-VGG16的多模态情感分析模型
多模态超声监测DBD移植肾的临床应用
跨模态通信理论及关键技术初探
本刊可直接用缩写的常用词汇
一些常用词汇可直接用缩写
本刊可直接用缩写的常用词汇
日版《午夜凶铃》多模态隐喻的认知研究
本刊一些常用词汇可直接用缩写