王赛君
摘要:随着高等职业教育国际化发展,双语教学的发展备受重视。本文以双语课程《成语与中国文化》建设为例,从教学理念、双语师资、学生水平、教材选择和评价体系几个方面分析目前双语教学存在的问题,从而探讨相应的教学改革内容,以期推动高职院校双语教学纵深发展。
关键词:高职院校;双语教学
随着职业技术人才国际化交流的发展以及地方经济国际化发展趋势,培养国际化、复合型双语技术技能人才成为目前的高职教育发展趋势,开设双语课程对高职院校学生职业能力的国际化发展起到了积极的推动作用。《浙江省高等教育国际化发展规划(2010~2020年)》把全外语和双语教学课程占课程总数比例确定为高等教育国际化的重要指标之一,并要求各高校结合自身专业特点,大力开发全外语授课课程和双语课程。
一、高职院校双语课程教学现状
目前各高职院校相继开展了大量的双语教学与研究,并将其作为培养技能型人才和提高国际化水平的一个重要手段,但双语课程教学的开展仍存在一些问题。
1.教学理念不清晰
很多高职院校将双语课程定义为用外语进行专业知识授课,在课程教学中,用汉语和英语进行翻译式课程讲解。在学生看来,能用几个外语单词记住某个专业知识点,就算是完成了课堂教学目标。但这并不是真正意义上的双语课程教学,而存在这一双语教学误区的主要原因就在于双语教学理念不清晰,简单地将其界定为外语教学。
2.双语师资队伍缺乏
双语师资队伍缺乏是目前高职院校双语课程教学普遍存在的一个问题,双语教学既要求教师具有较高的外语表达能力,也要求教师有扎实的专业知识和过硬的专业技能。但以《成语与中国文化》课程为例,教师由对外汉语教师兼任,然而双语教师虽然由较强的教学能力和良好的专业知识水平,但由于教师的外语水平有限,所以在进行双语教学时,往往只能以汉语教学为主,外语教学为辅,降低了双语教学的实际效果。如果邀请外语水平高的教师参与,则存在不是专业出身对专业知识没有系统性的了解,无法在教学中向学生传授前沿的、深入的专业知识。总之,专业素养和外语水平均较高的双语教师数量少,这是造成双语师资匮乏的主要原因。
3.学生水平参差不齐
受我国传统教育体系的影响,大部分高职院校学生的外语听说能力较弱,呈现出参差不齐的特点。随着课程难度加大,越来越多的学生会产生畏难心理,教师所讲述的双语课程内容学生无法很好地学习理解,再加上高职学生的学习习惯普遍不是很好,所以参与双语课程学习的学生只能对双语课程教学中的汉语部分有初步的了解,对于外语部分的教学内容则很少能听懂且理解。总体来说,高职院校的国际教育学情处于发展劣势的状态,需要提升和改进。
4.缺乏合适的双语教材
在我国,双语教学所采用的教材主要是英文原版教材、国内编写教材或教师自编材料。其中英文原版教材虽然可以为学生构建出较好的语言学习环境,拓展学生的视野,但国外的专业教材毕竟是以国外学生为基础进行编撰的,我国高职院校的学生普遍外语能力不足,无法对国外教材有一个较好的学习和理解。而对于市面上已有教材,由于我国双语教学起步较晚,所以很难在市面上寻找到适用于《成语与中国文化》双语课程教学的教材,为了能够有效提高双语教学的实际效果,这一课程目前使用的是教师自编双语文化教材,并依托电子媒介等学习资源开展双语教学。
5.教学考核体系不完善
教学考核即检测学生的学习成果,考查其在双语教学中是否达到了预期教学目标,这也是双语教学开展的重要一环,对确保双语教学的效果与质量有着重要的作用。目前,雙语教学考核仍是传统的期末试卷考试,注重总结性评价却忽视了过程性评价,很难考查学生在日常学习中的表现,也无法阶段性地掌握其学习动态。双语教学是一项特殊的教学形式,如何制定符合高职特色的评价体系也是亟待解决的问题。
二、高职院校《成语与中国文化》双语课程教学改革
基于以上现状的分析,并结合《成语与中国文化》的教学特点,该课程的教学改革应从以下几方面着手。
1.明确高职院校双语教学目标
2010年度双语教学示范课程建设项目评审指标体系中指出:“双语教学是指将母语外的另一种外国语言直接应用于非语言类课程教学,并使外语与学科知识同步获取的一种教学模式。”从这可以看出,双语教学的首要目标是讲授专业学科知识,培养专业技能。此外,高职双语复合型人才培养必须以明确的教学目标为依据,打破陈旧的教学理论,从整体入手,细化具体内容,提高教学质量。高职院校双语教学的实施必须结合区域经济发展、人才需求、院校专业发展等内容,设立满足行业岗位要求且符合区域经济发展需求的教学目标,让双语教学成为学生专业拓展及深化的桥梁。
以《成语与中国文化》为例,该课程以来华留学生为主要授课对象,目标是为了让学生以成语为载体深入了解中国文化,减轻跨文化交际焦虑,并为商务专业学习做好补充,这也是学生人才培养中人文素养的硬性需求,但对来华留学生来说,成语中蕴含的中国文化通常会涉及到很多艰涩难懂的词语,此时就应采用双语教学的方式帮助学生更好地理解文化来源和历史发展,帮助学生在增加汉语知识、提高汉语水平的同时更好地了解、理解中国文化。
2.开发双语教材及教学资源
双语教材及教学资源的质量会在一定程度上影响双语教学的实际效果,因此在进行实际教材和教学资源的开发前,高职院校应结合自身的实际特点以及高职院校的知识能力水平,根据国外引进的教材内容结合我国的课程教材内容特点,尽可能接近如今社会的实际需求,最终以双语教育目标为基础对新教材进行编撰和完善。此外,还应充分考虑具备专业知识经验的专业教师的看法和意见,最终对教材和教学资源进行完善、补充。这样编写出的教材,可以帮助学生和教师接触到国外原汁原味的外语教材,提升双语教学的实际教学效果。
此外,教学资源的开发需要高职院校对教材内容进行深入的发掘解析,然后对教材内容进行全面拓展开发,再结合拓展后的内容从各种渠道中进行发掘总结,最终寻找出能最大限度提升学生双语学习效果的教育资源作为实际教学资源,从而对学生的课堂内容进行丰富和补充。
3.创新双语课堂教学模式
课堂教学是双语课程的一个重要环节,教师运用恰当的教学策略,才能使双语课堂教学有效地进行下去。但在目前的双语课堂教学中,教师的教学方法单一,与学生缺少互动,学生也没有借助外语去获取新知识,忽略了语言所指向的课程内容。这些问题需要教师采用恰当的教学策略来解决。
在课堂上,教师应改进教学策略,增强互动性,提高课堂教学的趣味性和有效性。比如可以运用启发性教学法,引导学生对课堂内容提出疑问和见解,并采用小组讨论法对相关案例进行分析,促使学生认真掌握教学内容并在小组讨论中主动用外语表达自己的看法。此外,教师应更新教学技术,提高多媒体课堂教学的多样性,运用微信公众号、视频、学习软件等教学资源帮助学生更形象地掌握各项知识和技能。
通过改进教学方法,并根据学生的不同水平以及不同阶段的学习情况,有针对性地向学生提供相应的学习策略,促使其在活动中积极进行双语学科交流和展示,从而不断培养他们自主学习的能力,最终提高语言综合应用能力。
4.提高师资队伍国际化
高素质的师资队伍是双语教学顺利进行的核心。双语教师不仅要对课程内容了然于心,还应有一定的外语听说能力,能完成双语课堂教学,此外,更应了解学生需求。因此,双语师资队伍的培养和引进也应是双语课堂教学改革的一项重要内容。为切实满足高职人才培养对高质量双语师资的需求,可以从以下几个方面进行。一是加强国际交流,定期选派优秀的双语教师到国内外进行培训、进修,学习国外先进教学理念和前沿专业知识,提高自身双语教学能力。二是完善评价和奖励机制,给教师积极提供专业相关教育资源,鼓励不同院系、跨学校之间合作,支持相关教改、课改项目研究,完善评价机制。三是聘请具有海外留学背景的高素质人才来校任教,或聘请海外专家、外教进行双语教学。
三、结语
开展双语教学是高职院校教育发展国际化进程中不可或缺的一环,有利于提高学生的国际竞争力,促进高职教育改革和发展。但双语课程教学在开展过程中还存在一些问题,高职院校应结合自身实际情况,发现、分析、思考问题,在调查、研究、实践和总结的基础上,进一步明确高职双语教学理念,从教学方法、教学资源、教学条件和教学评价等方面着手改进,促进双语课程个教学改革的积极发展,从而推动高职教育的国际化发展,为培养高素质技能人才做出贡献。
参考文献:
[1]凌来芳.高职双语教学的动因、内涵及路径选择[J].职教论坛,2013(26):20-22
[2]胡艳秋.高职高专院校双语教学的困境和应对策略[J].佳木斯职业学院学报,2017(11):295-296.
[3]孙艳楠.基于中外合作办学的高职院校双语课程建设及双语教学改革研究[J].科技资讯,2017(01):126-127.
[4]胡霞.高职院校国际化发展背景下的双语教学策略[J].教育现代化,2019(06):282-283.
基金项目:2020年义乌工商职业技术学院双语课程建设项目《成语与中国文化》(编号:2020SY14)的研究成果。
2021年義乌工商职业技术学院班主任工作室项目“红石榴工作室”