姜月平
(天津市中心妇产科医院,天津 300100)
《看护要义》译自《牛津护理手册》,原作者是英国伦敦盖伊(GUY’S Hospital)医院护士牛津小姐(M.N.Oxford),她为该医院护士教学所编著。钟茂芳曾于1906年至1909年在此留学,1909年毕业回国将此书带到她应聘任教的天津北洋女医学堂,在护生教学中试用,收到很好的效果。钟女士征得牛津小姐同意后,在专家支持和社会帮助下,1913年翻译成中文出版,书名为《看护要义》,是当时中国护士学校普遍应用的护理教材[1]。也是较早进入中国的西方教材,为推动护理教育起到积极作用。
钟茂芳,中国人,资料显示祖籍广东省台山市,1887年出生,1906年考入英国伦敦盖伊医院护士学校。据该院保存的护理史料“护士登记”显示,注册入学时间是1906年7月18日,英文名字Elsie Mowfung Chung。在此学习3年经考试合格取得毕业证书,毕业时间是1909年10月5日。毕业当年即赴中国受聘于天津北洋女医学堂——中国第一所官办护士学校,任看护教习[2]。
伦敦盖伊医院是英国最古老的医院之一,成立于1725年,距今近300年历史,在英国享有盛誉。该院护理活动最早开始于1880年左右,护士学校成立于1884年。当时规定学制3年,招收具有高中学历或同等学历的女生。实习安排在南丁格尔护校所在的圣·托马斯医院(St.Thomas Hospital)。盖伊医院护校和南丁格尔护校一样接受南丁格尔护理理念和先进技术,具有护士教育典范影响力。毕业生素质高,受到世界各地医院的肯定和欢迎,受聘后成为当地护理专业的带头人。钟茂芳是中国第1位护理专业海外留学生,她毕业后选择来天津,带来先进的国际护理理念和技术。她在北洋女医学堂担任护理教习时应用英国盖伊医院护理规范手册(护理史料中常称为牛津护理手册)作为教材,收到很好效果。经原作者英国盖伊医院护士牛津小姐同意,并得到国内知名医学专家支持,她将这本护理教学手册翻译成中文广泛使用。
钟茂芳根据其职业敏感性,对当时“看护”称谓甚觉不妥,查阅辞典、字典,广征专家意见,建议将“看护”改为“护士”,并沿用至今。由于她对护理事业的特殊贡献,1914年在中国第1次护士代表大会上被选为中华护士会中唯一中国人担任的副理事长,继而成为国际护士会名誉会长。作为中国护理事业的先驱者之一,钟茂芳的事迹已被写入教科书,成为传承后人的学习榜样。
2.1 先试用后翻译 钟茂芳首先在教学中试用《牛津护理手册》,观察效果,证明受到学生喜爱并有效提升学习质量后,才萌生翻译成中文让更多学生受益的想法。翻译之前她联系了本书原作者,应该也是她在盖伊医院实习的老师牛津小姐,征得原作者同意,方开始翻译。这一点在译著《看护要义》钟茂芳自序中有说明。由此看出钟茂芳尊重知识、尊重知识产权的法律意识。
2.2 专家和社会的支持 翻译一本厚厚的英文教材,并希望出版推广,希望更多人了解使用,是需要人力、财力、社会支持的,当时北洋女医学堂知名度高,钟茂芳本人有留学背景以及她对护理事业的职业态度,赢得医学专家的关注和尊重。其中徐华清、伍连德更为其译著作序。徐华清在序言中特别称赞钟茂芳的学识和贡献:“钟女士留学伦敦盖伊医院,毕业返国聘充该学堂看护教习,于看护一科研究精详,热心教授,而钟女士时以造就有限为憾,编译看护要义公诸同胞请今”。《看护要义》被广泛使用。2015年在江西省兴国县发现本书的原版书籍,也证实了其使用的广泛性。
2.3 翻译的目的和原则 钟茂芳在自序中写道:“我诚挚的希望本书能对我国广大妇女,尤其当今乃至将来的护士提供有益的帮助”。通过阅读全书,笔者觉得钟茂芳所希望的目的达到了,帮助护生一看二学三用。一是看得懂。钟茂芳用最通俗易懂的语言翻译每一句话。如第3页:医院内看护之规则,每日行事亦与家中日用相同,人若不能为看护,亦定不能办理家事。医院医士等其名分大于看护者,若对看护说话,看护必当敬立以听。这段话以现在方式表达就是无论在家里还是在医院做事都要有规矩。并嘱咐护士必须尊重、服从医生的安排。二是学得进。让学生产生兴趣,强调护士的仁爱之心,并提示做个护士不难。在总论中说:“在家喜做事者定易做看护,若懒惰不爱做事之人定不能为看护……若记性健全身体强壮,性喜动,谨洁净整齐,怜爱病人,则易教其看护”。这段话的意思是凡健康勤快思维正常的人都适合做护士。三是用的上。学生通过理论学习,将来在临床便知所学必临床所需的技能,顺利熟练使用所学知识。
翻译中钟茂芳所遵循的原则是洋为中用、古为今用、传播科学知识、向先进靠拢和国际护理接轨。为此钟茂芳注重以下三点。第一忠于原著,保留全部内容。本书开篇第1页告知读者本书内容来源于1557年的英国医院规则。 钟茂芳在自序中强调该书内容极为实用,翻译过程中唯一所作更改即病人菜谱,使之适合中国人口味,修改时仍力求保持原英式菜谱的全部营养价值。第二尽量用中国人所能接受的语言习惯,通俗易懂,学生不会因为西方教材而排斥,如第5页扫地要求:扫地必须各处扫到,虽一寸地板亦不可使之不净。一寸,中国当时的量词。如第6页洗玻璃器:要用温水加胰子。胰子是当时中国人对肥皂的俗称。如第9页铺床中:铺床的法子最要细心,因病人舒服不舒服全在会铺不会铺。这样的翻译平和顺口易懂易记。还有在75页,开药方用词和减笔字对照,一式排列成表。包括饭前、睡觉前、蒸汽机、一匙、一滴、一丸、拿、取、写、葡萄酒等共38个常用词。学生一看明了,避免差错,方便使用。而且体现了钟茂芳翻译时的人文关怀,细致入微的提示提醒,符合当时年轻护士的文化水平,保证学以致用,保障病人安全。药方用词对照表见表1。
第三传承南丁格尔护理理念。本书主要内容虽来源于1557年,但必定随着时代进步而加进新思想以适应科学发展。如13页南丁格尔小姐要求给病人喂食不可急,不可多,要用羹匙陆续慢慢进。72页写到,世界第一个慈爱、有学识的看护就是南丁格尔姑娘,她说过看护规则第一要紧的是要给病人好空气,第二要紧的是照料病人饮食。
3.1 基本情况 《看护要义》出版时间为1913年。本文介绍的该书为2015年江西兴国县发现。开本150 mm×220 mm,道林纸印刷,按中国传统竖排右翻,上中下3卷。正文最后1页显示216(图1),若加上前边未标页码的序言、自序、勘误表、扉页及空白页等共229页之多,约汉字9万,乃从1.5倍之英文词量翻译而成,可见其工作量之大之难。全书共36章,上卷14章是看护法,包括总论、养病房之事、床、衣服、通气法、病人饮食、沐浴、查看病人之情形、看护眼科、看护小儿科等共96页,占本书44%,为重点内容。中卷9章是内外科讲义,包括骨科、破伤风、流血等。下卷13章是医科讲义、包括育部、呼吸道、心病、肾病、脑病、传染病。可惜本书缺失目录中第36章的“论看护产妇”,实属遗憾,虽然只占全书的2.7%,但少了一个重要学科。妇产科极为重要。
图1 本书最后1页
通过全书内容说明,那个时候护士学习护理的同时必须学习医学知识,了解生理、病理、治疗原则、药理知识等。书中还插有表格,如200页,传染病的病状病表(图2),列出水痘、天花、红热症、出疹、瘟热症、小肠热病、瘄热症等,各病潜伏期、发热期、何时不能传人等诸多项目。在94~95页有婴幼儿出生时间对应吃奶时间的列表。
图2 传染病病状表
本书印刷册数不详,据古书业内人士估计,1913年时天津只有一所护士学校,外地城市如上海、武汉、北京、广州、福州、长沙正式护校也不多,学生人数甚少[1],所以推算印刷不会超过1 000册,已是较高估计了,而今能得到百年前原版书籍实为珍贵,属于实物史料和文献史料,具有研究价值和保存价值。
3.2 主要护理内容 本书内容丰富,包含内外科、妇产科、儿科医学和护理多个学科,本文仅就上卷的看护法总论做粗浅分析。总论传递的是护理理念、指导思想、职业素质,古今中外皆可适用。6条总则(图3)抄录如下:①当在看护室中实心任事,一切谨遵教习指示。②不准口出非礼之言,以及争斗发怒饮酒,亦不准病人如此。③看护者当有德行,爱人,勤谨。④当勤慎职守于其所管之病人,务使其洁净安舒病体速愈,在其所管之病室内一切物件,全当洁净合法。⑤看护者虽闲暇无事时,亦不可懒惰,应当寻有益之事办理。⑥每晚临睡时,必先给病人沐浴,使其安睡后始可睡。
以上乃看护者应尽之本分规则,务当谨按本分而行。
这6条之后尚有1 000多字的补充解释。如:时常遵守规则,若不能遵守,即不必任看护之职——明确不遵守规则的护士是不称职的。如:若见他人有不合之处,可告知教习,不可管之——这条告诫学生,同学有错应由教习管理,若学生之间管理首先不是学生责任之内,其次是否管理得当,反而引发矛盾。这个规定有理有度,于今也有实际指导意义。
总论特别指出,数百年之前的看护并无学问然努力做好。现在的看护则不可无学,一要明白规则的细理,设如照护病人,修理房屋所以然的原故,二要明白药性,类如何药能治病,当用若干分量,丝毫不可错误,再者能通外国言语更佳,因医院章程不拘何国之人,皆能来医院养病或者偶代病人写信。
总论特别强调:学医与学看护不同,医士之职乃专思治病之法,看护之职乃遵医士之命,按法实行。提醒护士遵从本职,不可越权越职。
总论特别要求:看护者必当极能忍耐,但此事言虽易而行则难。遇到情况无论心里如何着急都不能使病人见尔有烦躁之状,医士及病人常听看护者之言,所以看护者信实为最要。
总论特别嘱咐:若医士所言及其所定之规矩与看护者之心未合,当存于心,万不可出于口,如病人顺口妄言亦当拦阻。
总论特别提醒:看护者不可对一切的人言医院的不好,亦不可听病人说医院不好的话,看护的言语行为必当常常谨慎,因病人最信其言,并且常看其行事——以上都强调护士品行
总论还具体规定:看护者衣服应遵照医院规章整齐洁净,不可穿响底皮鞋,令病人听之心烦。
总论非常严肃指出:看护者之身体务宜健壮,若身体不健,诸病最易传染。所以看护者有病之时不可一面服药一面仍去做事,当立时离开医院回家调养,病愈再来。若看护者不能看护自己,焉能看护他人。
笔者阅读总论6条和解释深有感触,百年前对护士的职业要求已经非常具体和严格,无论国度,从业者性别,信仰,肤色,对护士的职业素质和要求都是一样的适用。
中卷和下卷的医学讲义,本文暂略。
3.3 《看护要义》的特点 第一指导性。此教材为综合性护理指南而非护理常规。此书原名为Hand Book of Nursing,翻译成指南或手册。本书适合护生教学之用,而非临床工作之规定。因为当时的历史原因,将护士们学习内容尽量压缩至一本,包含医学护理知识,适合当时学时少实习多,而且招收学生文化程度不高的特点,通俗易懂较快掌握。如果分科过细势必延长学习周期,且学生文化水平也得相应提高。第二实用性。看教材内容完全像是面对面授课,语言朴实亲切易懂,容易接受,只要会看文字就完全明了讲义内容和要求。如第47~57页中看护病人要常得病人之情形,其中涉及到数呼吸法、诊脉法、看舌法、看嘴法、看皮肤法/看尿法、看病人睡法、看病人饮食法、看病人躺卧之法、看大便法等,护生一到临床即可接触到,理论付诸实践。第三可操作性强。文中护理所教方法技术如手把手示范,示教生动具体。如拔火罐法:拔火罐有干湿二法,用于发炎处可以化血止疼。治肾急炎病,在腰上边可用火罐。用火罐法大约每次用玻璃杯4个或6个,必须特为拔火罐之用者。拔干火罐法预备火酒1碟,以一寸见方吃墨纸1块,团之,蘸火酒放在玻璃杯内,以火燃之,速以杯口合于患处,不可使杯口太热,致烫病人。此法若善用之,病人之皮肉着杯口处,立能凸起如半球形,其杯即吸于皮上。将所预备之杯4个或6个,均按法与病人拔上,若病人能忍疼,一刻后再起之。起杯之法,用一手按住杯,一手以指力按近杯口之皮,以放杯中之气,杯即落矣。起杯后,以热湿袱袋盖之,数小时后,将袋取下,再以棉花盖之。操作步骤细致如同老师就在面前耐心的轻声教授示范,学生通过教材文字就完全会操作。
4.1 与其他护理教材的对比20世纪初至40年代,护校课程设置与当时护校招收学生的文化水平相适应。比如天津北洋女医学堂1908年招生简章的要求是身体健康之女性、曾学习汉文三四年、文理粗通为合格,如兼通英文者更善,学制2年[3],当时课程设置是护理、药理、助产、卫生、种痘、饮食、国文、医学(金韵梅校长亲授)[4]。总的不超过10门课,对于只有小学文化的女子,《看护要义》这本教材很适合。虽然后来天津和各省市新建护校,增加了解剖、细菌等,但仍属于中等教育,《看护要义》作为综合性教材是护理主科,内容丰富,方便学习。
192 0年成立的北京协和医学院护理学校完全是高等教育,其课程设置符合招收高中毕业生的文化水平。3年制课程包括高级护理学、细菌学、临床显微术、英语、内科学、妇科学、外科护理学、本草学、药学等20多门。5年制则增加了解剖与生理学、护理技艺、药物学与治疗学、神经学和心理学与护理学、急救与军事护理学、案例研究、预防医学、专业评估、医疗社会机构社会实践等[5]。紧跟医学发展,十分详细,增加了护理鉴别内容。相比较于《看护要义》,内容更加复杂,分科更加科学,适应医学发展,体现高端化、国际化。
随着社会进步,各学科迅速发展,护理教材已经由百年前的一本综合性《看护要义》,发展为适应系统全面专业教育的综合系列教材。如1986年版《护理学基础》共443页,包含绪论、护理基本概念、护理专业与法律、护理程序、预防感染、临终关怀等新概念新技术。而与之同期学生,要学习专科护理内容更具体,单是外科护理,内科护理各600多页。天津医科大学护理学院2020年课程设置有45门之多,除基本护理还增加了较多的医学知识,如组织学、胚胎学、微生物学、免疫、寄生虫、病理、统计学等。还增加了近年国际护理新理念如健康评估、人际沟通、素质教育等,知识更广泛,更深入,更适应临床护理需要。
4.2 《看护要义》对中国护理教育的作用 首先,随着社会发展、科学进步,现代护理教育已经国际化、高端化,但必须肯定1913年版译著《看护要义》乃中国护理教育初期最重要的教材之一,其包含的护士素质教育、护理伦理、技术要求、服务标准、人文护理等内容都具有时代的先进性,促进学生广泛撷取知识,丰富护理的科学性,实践性,为后来护理教学打下基础。100多年前国际护理很多基础知识和技能要求已然传播到中国并运用于护理职业教育之中,也证明天津护理教育从开始就起步高,走在全国前列,从而奠定天津在全国护理界的重要地位[6]。
其次,《看护要义》属于临床基础性指导性教材,把护士应具备的职业素质,对病人的护理理念,服务态度都讲得非常透彻。比如13页一段话:看护病人当一例的(即一律),别想他是穷人可以少照护他,那就失了你的本分了,因为医院内养病的多是穷人,你别想穷人就不喜欢干净,不爱好吃好看之物。在63页还有护士对病人临终应作之事,以同理心嘱咐:“为看护者末次给病人洗浴如与自己亲属办理同一用心,当设身处地,如果自己当此地步欲人如何与我料理,我也当如何与人料理,此时勿多说话,与之洗浴,如同病人未死之时”。上述一段话于今也是具有现实伦理教育意义的。
再者,本教材之国际性。20世纪初中国护理教育刚刚开始,国内没有现成的教材可用,大都采用西方教材。而《看护要义》这本综合性、先进性、国际性俱佳的教材就被选为当时护校主要学习用书,本书内容是国际上通用的护理技术,中国护生通过学习可以了解外国护理技术,缩短与国际的差距,提高学生素质,提升护理水平。钟茂芳百年前就大胆引进西方先进教科书,进行国际护理交流,和国际护理融为一体,增强了护理教学的广泛性、国际性,对推动中国护理事业的发展贡献巨大。