浅谈高职外贸英语函电学习中的常见问题及改进措施

2021-09-10 23:08梁雁
南北桥 2021年4期
关键词:常见问题改进措施高职

梁雁

【摘    要】本文的主要内容是探讨目前高职外贸英语函电学习中的常见问题,特别是翻译问题,将从三个方面展开讨论,第一是高职学生在外贸英语学习中的现状。第二是高职学生在外贸英语学习中面临的主要问题。第三是结合教学实践探索这一问题的解决方法。本论文通过教学实践发现问题,并探索解决方法,旨在更好地服务教学,更好地提高教学质量。

【关键词】高职  外贸英语函电  常见问题  改进措施

中图分类号:G4      文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2021.04.146

隨着我国外向型经济建设的蓬勃发展,对外开放的进一步扩大,我国对外经济贸易业务往来日益频繁,将会有更多的部门与企业直接参与对外贸易,将需要大量的懂外贸业务的专业人才。“外贸英语函电”作为国际商务往来经常使用的联系方式,是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。通过介绍外贸实务中各种英文业务函件,电传和传真以及其他方式的写作格式,商业术语和各种不同的表达方法,并通过介绍对外贸易各环节的具体做法,使学生在提高英语水平的同时,熟练掌握对外贸易业务中常用的基本术语及表达技能,培养和提高他们的外贸业务工作能力。

一、高职外贸英语函电的学习现状

作为商英专业高年级的核心专业课程之一,这是一门将英语与外贸业务相结合的课程。在专业设置中,有先修课程例如国际贸易、国际贸易实务、经济法、基础英语类课程;同期课程例如涉外商务谈判;后续课程例如外贸单证实务实训、国际贸易模拟操作、商务英语类课程等与之配套;在平时的课堂教学中,教师通过把课堂教学和主题实训相结合的方式培养学生听、说、读、写、译的能力,并结合中国大学生慕课等线上教学为学生的自我学习和巩固提供保证。但是随着教学的深入,学生在外贸英语函电的学习过程中还是暴露出了一些问题。

二、高职外贸英语函电学习中的常见问题

在日常教学中,教师会根据高职学生的特点布置一些课前的线上预习任务和课后的线上巩固任务,虽然这些措施在一定程度上起到了拘束他们主动学习的目的,但是对于一些基础较薄弱的学生而言还是远远不够。在目前所任教的班级,本人结合自身的教学实践总结了一些外贸英语函电中,学生出现的一些主要问题。第一,高职学生普遍英语基础较薄弱,具体表现在,以课本中的函电样信为例,不管是在课堂朗诵还是在课后的语音打卡中大部分学生都存在一些在语音、语调上不标准甚至读错的现象。第二,专业学习局限于课堂书本学习。学生把课堂学习当成了学习的全部,课后缺乏进一步学习的习惯;对于商务英语专业的核心课程外贸英语函电,在与一些学生交流后发现,大部分学生缺乏课后对课程的拓展学习,对目前的外贸实践操作缺乏自主学习的意识,学习停留在课本上。第三,翻译能力较弱,尤其是汉翻英的能力。在教学和实训中这个问题很常见,尤其在信函写作和信函翻译中较为明显。通过对学生平时的课堂观察和实训可以看出,大部分学生对于课本内容能做到较好的翻译,特别是英翻汉,但是一旦做汉翻英的练习大部分学生就会出现明显错误。

三、高职外贸英语函电学习的改进措施

为了提高学生在外贸业务活动中正确地使用外贸英语的能力以及对外进行各项业务联系和通讯活动的能力,在实际教学中教师设计了课本学习和课堂实训相结合的模式,在这门课程的安排上结合了课堂教学和线上自主学习相结合的方式。那么针对目前的常见问题,在此基础上,我们还有哪些地方可以进一步改进呢?

第一,提高学生的阅读量。针对学生英语基础薄弱、发音不标准的情况,在上个学期的教学中,笔者采用了提高学生英语阅读量并坚持每周至少两次学习通语言打卡的方法。除了要求学生对于课本上的典型样信做到熟读甚至能背诵外,还要求他们在课后查找相关主题的样信,同样做到熟记,并能流利发音且发音正确。每周至少两次在学习通上打卡,鼓励学生之间互评,教师也会对每一位学生的语音打卡点评并选出每周最好的两位、每周进步最大的两位以及每周较不好的两位学生。通过这个课后线上互动方式,让每一个学生都做到了开口,大家也从最开始的有点害羞有点拘束,在经过一个学期练习之后变得声音越来越洪亮,状态越来越自信。语音打卡目前的成效还是不错的,个别学生通过这个练习,在课堂中的朗读越来越流利,并且更多的学生在课堂上阅读的时候更加积极也更加自信。

第二,成立学习小组,增强专业学习主动性。在和一些学生的交流中发现,有相当一部分学生把学习局限于课堂,课后除了准备一些考试,几乎不会再进一步进行专业知识的学习。造成这种现象的原因有很多,其中对于高职学生而言最主要还是缺乏学习的主动性,大部分学生习惯了被教师推着被动的学习,认为把课上了,把教师布置的任务完成了就可以,其实是远远不够的,为了改善这一现状,我们在班上成立了学习小组,4-6人一组,选出一名组长,组长在每个学期的开头做一个本组的专业学习计划,比如本学期本组成员要准备哪些专业考试,要看完哪些专业书籍。每周每组都会用一个小时进行学习心得的交流和资源的分享。教师会在每周查看组长的记录了解每一组每个星期的学习交流情况,通过这个团队活动,较好地解决了一些学生的畏难情绪,万事开头难,一旦一个团队一起开好了头,很多问题就解决了一半。

第三,多记多背,熟能生巧。在平时的教学中特别是在课堂翻译练习和写作的时候,会发现较多学生翻译能力较弱,尤其是汉翻英的能力。除开一部分高职学生本身英语基础交薄弱的原因外,还有一个原因就是学生的输入还是太少,平时记的东西不多,背的东西也太少,要写作相关主题的时候就比较困难了,为此,除了要求学生把课本的样信学好之外,教师在课后也会布置相关的有针对性的重点句型句子要求学生背诵并按时抽查。目前在班上采用了一个方法就是模拟写作。教师会把课堂教授过的重点样信做一些修改,让学生模拟重点样信重新写一封;也会把重难点句子做一些修改让学生练习翻译。通过这些反复练习让学生在这个过程中熟能生巧记住重要的句型结构,提高翻译和写作的能力。

学习是一个持之以恒的过程,高职生虽然起点较低,但是只要教师和学生一起不断努力,不断改进方法,就一定能取得进步。外贸英语函电这门课程将英语与外贸业务相结合,看似困难变成了双份,但只要教师和学生共同努力,积极面对学习中随时出现的问题,它也将会是一个容易且能学好的课程。

猜你喜欢
常见问题改进措施高职
高职应用文写作教学改革与创新
冷链物流基础上的生鲜电商发展研究
机械自动化设计与制造的常见问题分析
公路工程监理存在的问题和一些改进措施
高职人才培养模式创新探讨
关于提高高职人才培养质量的思考