关键词:严谨 初心 信念
最近,著名文学翻译家林少华和大家分享了自己的经历。他说,日本作家夏目漱石的《我是猫》是他近年来翻译时间跨度最长的一部作品。这部以猫为第一视角的小说,翻译过程让他感觉“难度非同寻常”。为了翻译好这部作品,他还专门养了一只猫。
点评
清代思想家、翻译家严复曾说,翻译讲究“信、达、雅”,意思是翻译要追求内容准确、结构顺畅、有文采。翻译《我是猫》若是不熟悉猫的习性,不理解猫与主人的感情,很难翻译到位。
林少华为了翻译《我是猫》,特意养猫,体现的正是一位翻译家对文字的严谨。养一只猫,置身于夏目漱石类似的环境,原汁原味地翻译,是对原作者和读者的尊重。和林少华一样,我们在做任何一件事时,一定要保持初心、坚持原则、坚定信念,往“完美”的境界努力。