中国出版“走出去”战略助力版权贸易新发展

2021-03-08 06:47刘悦人民日报出版社北京100733
文化产业 2021年13期
关键词:三体走出去众筹

刘悦 人民日报出版社 北京 100733

一、贴近国外图书市场 缩小版权贸易逆差

公共管理部门应强化政府的管理职责,转变政府职能,做好“舵手”,指引行业发展方向。每年,中央宣传部办公厅都会下发主题出版工作的通知,特别提出加强“走出去”读物出版。

在政策的指引下,出版业必须针对国际市场的需求,重点关注“走出去”读物出版,对文化进行产业化的创造,才能在成熟且竞争激烈的国际市场中生存下来。打造属于中国自己的、具有中国特色的名牌产品,是保证我国实现“走出去”的重中之重。

(一)挖掘适宜的选题

在互联网资讯发达的今天,海外图书市场的发展状况及资讯能够很便捷地传入国内。中国的相关政府部门、出版方的国际交流中心以及专业的版权代理机构吸纳了众多语言能力强、思维活跃的年轻人,他们更易接受国外的文化传输,也能更好地把握海外读者的口味。

事实上,中国人写的书能够吸引外国读者。中国现代作家姜戎的作品《狼图腾》一直是中国图书畅销榜的热卖作品,书中的经典故事因素和感人至深的细节,以及对自由、独立的呼唤,是人类共有的阅读感受,不受地域和民族的限制。因此,《狼图腾》创造了中文版权输出的神话。目前,该书的版权已经输出美国、英国、澳洲、德国、法国、意大利、日本、韩国等数十个国家。

中国科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部《三体》英文版获得了“世界科幻协会”颁发的雨果奖,这部科幻巨著架构了一个庞大、复杂的宇宙格局,令国内外读者叹为观止。除英文版外,《三体》的版权成功地输出至土耳其、法国、泰国、匈牙利和德国。这两部作品版权输出的成功就在于适应海外读者的阅读心理和审美趣味。

同时,在图书选题策划阶段,就应该考虑适合版权输出的出版优势,立意国际出版。放宽眼界,多角度地审视选题,充分挖掘中国优秀文化,促进原创作品的出版,找到中国文化与国际市场的结合点。

(二)输出后继续跟进

一本书走出国门后,可能会面对水土不服的困境。所以,在版权输出之后,中国出版方不能彻底放手,而应该继续跟进,从而强化中国品牌。

中国出版方要关注作品的翻译过程。无论是《狼图腾》还是《三体》,之所以能够在海外市场获得成功,是因为有优秀的译者向外国读者传递了内容的精华。《狼图腾》德文译者是德国汉学界公认的最优秀的译者之一卡琳。德文译本的翻译进度很慢,但作者非常严谨,和作家姜戎多次通过邮件讨论书中的翻译要点。《三体》的译者是版权代理方中国教育图书进出口有限公司经过漫长的筛选而选定的。译者刘宇昆在美国科幻界有一定的地位,曾获雨果奖最佳短篇小说奖。因此,他的译作不仅能够表现出原著的语言特点,同时对于《三体》在美国打开市场起了重要作用[1]。正是因为这些译本在保持故事情节的同时,采用了适合引进国读者的、通俗的叙述方式,才使得中国的图书顺利地被国外读者接纳。

除了要跟进翻译过程,中国出版方还要考虑出版物的设计、装帧、印刷工艺等符合引进国读者的口味。同样的一本书输出到不同的国家,其封面色彩要符合当地读者的习惯,如果在日本,可以考虑使用夸张艳丽的颜色叠加,如果在欧美,可以考虑原始自然的色调;内文的版式也要有所区别,如果在日本,可以考虑使用双色印刷,并在页眉页脚的位置添加小装饰,如果在欧美,则要适当地留白。

图书出版后,及时配合国外出版人进行海外宣传推广。尽可能提供所需的材料,并协调作者行程,安排作者出国参加首发式。如果出国不便,可以安排线上交流、视频活动和邮件采访。

二、坚实传统出版根基 在融合中寻求发展

传统出版企业面临重重困境,应该不断探索新的出版模式,用互联网思维探索与互联网、新媒体融合的适宜切入点,从供给侧找到突破口,化解资源浪费,去除劣质库存图书,出版更多的精品出版物,成为出版单位新的赢利增长点,优化版权贸易结构,推动中国文化“走出去”。

(一)改变传统出版模式

出版的核心是将文化产品传递给读者,将文化传播至社会的各个角落。以内容为媒介服务读者、服务社会是出版的目标。在媒体融合的浪潮中,社交媒体成为出版社寻找选题、营销推广的重要平台。

优秀的出版内容是出版的基础。在当前资讯快速传播的时代,出版方在决定是否投入资金出版之前,可以通过社交媒体向目标读者收集意见。如果社交媒体上的呼声很高,该书一定会在图书市场中有不错的销售成绩。

网络作家成为传统出版单位争抢的资源。由于网络写作的准入门槛低、受众广,很多作者会在出版社不确定能否通过选题的情况下,将自己的作品或免费或收费地投放到社交媒体上。

众筹出版更是目前火热的自出版模式。在众筹出版中,读者成为决策者,打破了传统出版单向、封闭的发行模式。众筹出版不仅能够推动一本书的出版,还能帮助出版社精确计划首印数,减少库存成本和积压的风险[2]。人民日报出版社也尝试了众筹出版,策划了《追火车》项目。作者王嵬是网络上受人关注的摄影师,众筹项目上线之初,就受到其关注者的支持。这是由读者预付资金,提出需求,而后进行生产的过程。较之于过去由出版社投资的方式大大降低了项目风险,并做到在项目初期与读者的积极互动。

在图书出版之后,国内作者通常可以配合出版方出席各类活动,如新书发布会、媒体访问、大学演讲等。但是引进版图书或者输出版图书,却面临着出行成本高、时间不易协调的问题。而在互联网时代,社交媒体成为跨地域宣传推广的利器。

(二)拓宽传统贸易渠道

在传统媒体与新媒体逐渐融合的大趋势下,中国版权贸易无论是从形式上还是内容上,都发生了显著变化,更具灵活性和多样性。

随着数字信息技术广泛应用于版权贸易,在线版权贸易逐渐成为主力军。与此同时,版权贸易的环境发生了很大变化,如扩大了权利许可范围,过去只授予纸质图书出版发行权利,而现在授予纸质图书、电子书、有声读物等多种方式的出版发行权利。

新环境使中国出版“走出去”的形式复杂多样化,会有更多未知、创新的贸易方式。因此,传统出版单位要对产品研发、生产、贸易等各个环节进行协同创新,吸纳具有专业知识、法律常识和互联网思维的从业人员,在选题策划、产品设计、翻译出版、营销策划等环节,兼顾同一内容在不同媒介形式下的传播手段和适用规律,推动出版单位的国际版权贸易,加速中外文化交流与合作。

现在,版权贸易双方已经不仅仅局限于单纯的版权引进或输出,而是发展到资本合作的阶段,合作双方融合度更高,模糊了权利人和出版人之间的身份。技术的飞速发展极大地降低了贸易成本,提高了利润率。而且大数据分析也使资本合作经营的整体过程更为公开、透明,合作双方收益也更加稳定。

“把分社开到海外去”已经成为中国大型出版集团的战略目标,是中国出版“走出去”迈向的新台阶。浙江少儿出版社全资收购澳大利亚新前沿出版社,利用新前沿出版社在澳大利亚的优势资源,打开澳大利亚的童书市场[3]。通过并购,浙江少儿出版社直接面对澳大利亚乃至欧美英语国家的图书市场,自身的优质图书可以直接在当地发行,不必再借助版权贸易。

猜你喜欢
三体走出去众筹
众筹
新闻众筹初探
基于遗传算法的三体船快速性仿真分析
基于7.1 m三体高速船总强度有限元分析
定增相当于股权众筹
试水“众筹+新三板”
迷走右锁骨下动脉(ARSA)与21三体综合征关系的探讨