摘 要:培养卓越法律英语人才是我国对外发声的战略需要,也是涉外法律事务实践和教师转型的需求。以人才培养为背景研究法律英语教学目标,培养重心在应用型法律英语人才而非学术型法律英语人才。思考语言与法律学科交叉下,语言学习策略、语言交际能力和跨文化与法律英语的关系。结合人才培养目标,对教学困境提出了完善教材、培养思维和重视师资建设的具体建议。
关键词:人才培养;法律英语;教学内容;教学改革
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1002-4107(2021)03-0085-02
一、法律英语教学的必要性
2012年,由中共中央政法委员会、中华人民共和国教育部联合举办的工作会议,确定了《卓越法律人才教育培养计划》。2016年习近平总书记主持召开中央全面深化改革领导小组第二十四次会议,会议审议通过的《关于发展涉外法律服务业的意见》指出,国家政策的教育计划和指导意见对卓越法律人才的标准需要符合“通晓国际法律规则”“具有国际视野”“促进国际交流”“参与国际法律事务”的标准,直指法律英语的教学范畴。因此,发展法律英语教学是国家对外发声,参与制定国际规则的战略需要。
有能力从事涉外法律事务的法律英语人才资源稀缺。2016年,我国85%的法务职位要求熟练掌握法律英语,64%的涉外案件则因通晓法律英语专业人士严重缺乏而无人问津,82%以上的法律工作者仅有单一法律知识背景[1]。从连续两年的调研可见,涉外法律事务增长迅猛和法律英语人才的缺位导致法律英语教学改革迫在眉睫。
国家政策、相关会议、调研数据凸显了培养卓越法律人才的重要性,是大学英语教师转型的有效途径,也是社会对人才缺失的渴求。
二、法律英语教学内容的思考
法律英语是结合了法律和英语语言学的交叉学科,是ESP(English for Special Purpose)英语的重要分支。法律英语教学是由教师讲授“以普通法国家的英语为基础,在立法和司法等活动中形成和使用的,具有法律专业特点的,服务于涉外法律工作的语言变体”[2]。法律英语的教学内容应包含以下方面。
(一)语言学习策略
恰当的语言学习策略是法律英语教学的效果保障,语言学习策略是法律英语教学内容的必然组成部分。法律英语教学归根结底是语言教学。语言教学的实质是通过各种各样的学习活动来激发、培养学习者的语言能力,在这一过程中受到语言学习策略的影响。学习策略步骤为:1.制定明确目标:为学习语言打好心理基础,并制定切合实际的待完成目标。2.目标分层细化:为实现展开次目标规划,落实具体的学习行动、程序、步骤,并积极地完成细化目标,推进学习进度。3.人际交流实践:在初步完成学习进度后,尝试将所学理论知识转化为语言场景中的实际应用,克服来自对于“书本”的心理依赖,并在应用与反馈的影响下,提高学习语言的热情与自信力。
法律英语专业教师在完成授课内容的同时,路径的提供和筛选是法律英语教学的关键环节,路径的选取及优化可直接关系到学习者的学习效果。从长远来看,制订切实有效的个性化路径,是法律英语教学的可持续发展和实践应用的必要环节。
(二)语言交际能力
语言交际能力是外语教学中交际法的基本理论,由美国社会语言学家 Dell Hymes 最先提出,包含四个方面:1.语法能力。语法是语言正确传输的代码,掌握语言代码就是掌握了词汇、拼写、语音和句法的规则。2.社会语言能力。其重要特点是“话语需要被正确的理解”,指的是在社会文化情境中恰当使用语言的能力。3.语篇能力。在不同的文体中,比如记叙文、议论文、科学报道、商业信件中能够结合语法形式写出一个完整的口头或书面报告。4.交际策略能力。学习者在目标语言知识掌握有限的情况下,为完成交际需要采用的方法。
语言交际能力对法律英语教学而言举足轻重,分别从两个方面帮助学习者,一是对普通法系国家语言文体的日常交际和语义特征的掌握;二是对不同场合,比如起诉书、合同订立、审判庭等语言文体的社会功能和语境特征的掌握。
(三)跨文化教学
从立法到颁布,法律不仅是国家中无数法学家反复论证的成果,还深刻反映了国家当时的政治、经济、社会形态。符合社会习俗并加以规范才能解决人与人之间出现的矛盾,使社会和谐稳定发展。法律是有着“丰富的文化与价值预设,又有着精密的技术属性”[3]用以形容法律和文化的关系。
语言教学活动不能将文化背景置若罔闻,必须将学习者安置于相应的文化之中。普通法系国家的历史、习惯、意识形态、价值观念,中外法律文化的比较研究等跨文化内容是法律英语教学中的重要文化组成部分。
三、法律英语教学改革的建议
(一)完善法律英语教材
教材是教学内容的载体,是教学活动的依托,是教学目标实现的根本保障。现有大学法律英语教材章节设置相似,例如何家弘主编《法律英语》的章节设置和张法连主编LEC考试指定用书《法律英语综合教程》的章节设置按照相似体系分两大部分,第一部分是导论:如普通法特点,法系分类;第二部分是部门法:如宪法、民法、刑法、诉讼法、合同法、侵权法等。教材内容以摘抄的评述为主,穿插案例的特点,设置思考问题培养法律思维。这样的教材决定了教学目标更多的是培养学术型法律人才。例如,诉讼法的学习适用在外国法庭出席的情况,但是外籍律师原则上不可以律师身份出庭为当事人辩护,且该原则也被WTO协定各国拥有自主权,可保留该原则。那么可以预见,这类法律英语教材的学习者掌握了诉讼法知识,多数会用在学术论文的研究上。
根据《卓越人才教育培养计划》和《关于发展涉外法律服务业的意见》,我国需要的是“通晓国际规则、具有世界眼光和国际视野的高素质涉外法律服务队伍”,法律英语的人才缺口在应用型法律英语人才和非学術型法律英语人才。所以完善法律英语教材,根据应用型人才的培养需要设置教材内容、教材体系,才能有效保证教学目标的实现。
(二)培养法律英语思维
思维指的是人脑对事物的概括和间接的反应,通常用语言的形式表达出来的过程。思维以感知为基础又超越感知的界限。法律思维指的是法律英语从业者的特定从业思维方式,是从业者在决策过程中按照法律的逻辑来思考、分析、解决问题的思考模式,或叫思维方式。培养法律英语思维就是在法律英语的教学过程中,让学习者按照普通法系国家的律师从业者的思维模式对法律相关问题进行抽象、概括,最终体现在语言和行为的教学活动。
培养法律英语思维可以分为三个阶段。首先,培养学习者对法律的价值观有正确认知。其次,是培养学习者运用法律思维路径的训练。该过程建议通过普通法系中的经典“三段论”逻辑方法和案例结构分析的方法进行训练。在反复训练磨合后,能够熟练运用,并最终养成思维习惯。最后,是学习者的理性思维提升,即由习惯和感性而上升为清晰的理论认知,通过灵活运用以解决自主学习和司法实践中遇到的问题。
(三)重视法律英语师资建设
教师是教育改革成功的关键。法律英语作为以内容为依托的学科最重要的两个方面是法律知识和英语语言,因此对教师的要求不应停留在单一学科背景,也是专门用途英语教师的职业必备条件。同时,受到互联网+带来的影响,一方面,作为新兴专业由于投入力度等原因,学习者很难从高校资源中获得优质的法律英语教学资源;另一方面,互联网平台的快捷检索和海量信息又为学生获取法律英语知识提供了便利的路径。在当前时代下,碎片化、网络化的学习已经成为高校大学生的重要学习习惯,法律英语教师的权威性、先知性也受到了严重的挑战,对于法律英语教师的职业素养要求更高。
根据高校法律英语教师的资源配置分为两种:英语教师和法律专业教师。前者的法律专业知识层面相对薄弱,在教学中难以做到从法学方面准确讲授、解读法律知识及原理。后者的英语语言学知识和二语习得理论相对薄弱,在面对法律英语的语言特点教学、范式结构剖析上有所欠缺。所以,对于法律英语的转型培训应当根据不同类型的教师针对薄弱方面精准培训,改善語言类教师和法律专业类教师的教学困难,加快弥补法律英语教师的缺位,打造高端师资队伍。
四、结语
目前,我国法律英语的发展依然处于起步阶段。思考教学内容、对法律英语教学改革提出建议,从教材编写、思维培养和师资建设上解决法律英语的教育困境,是关系到国家战略能否顺利实现的重要工程,加快法律英语复合型人才培养是响应国家政策,满足就业岗位需求,同时也满足转型教师的价值实现。
参考文献:
[1]王小格,宫慧英.新时代英语教育的ESP转向与高校英语教师转型发展[J].海外英语,2020,(4).
[2]周长军,石莹.涉外法律人才培养的探索与实践——以山东大学法学院为例[J].法学教育研究,2016,(2).
[3]王冠玺.超越西方视野现代化法律的适应性[J].南风窗,2017,(22).
编辑∕丁俊玲
作者简介:贺翰墨(1985—),男,黑龙江哈尔滨人,黑龙江大学应用外语学院讲师,研究方向:法律英语。
基金项目:黑龙江大学新世纪教育教学改革工程项目任务书“跨学科教育背景下基于CBI理论的法律英语教学模式研究”(2019C06)