闫跃
数词five是英语中的常见词,看到它,我们的第一反应就是“5”。但在某些英语短语中,five并不能直接或仅仅翻译为它的表面含义,知晓这些短语背后的历史与文化,会帮助我们更准确地理解它们。来结合实例一起了解一下吧!
a bunch of fives
这个短语来源于早期的拳击术语。19世纪20年代,赤手空拳的格斗比赛很常见,拳头是首选武器。fives指5个手指(five fingers),而a bunch of原本就有一伙、一捆的含义。从字面意思上看,该短语表示五个手指合在一起,所以就不难理解它为什么表示“拳头”了。
例如:That kid is in the nurse's office with a bloody nosebecause the bully gave him a bunch of fives in the face.那个小孩在护士办公室,鼻子流着血,因为一个恶霸朝他脸上打了一拳。
five-and-ten
這个短语可不是“五和十”的意思,而是five-andten-cent store的简写,美国人习惯直接说成five-andten。这里的five表示5分钱,ten表示1毛钱。这类商店原来仅出售5分钱与1毛钱的商品,通常为针线等杂货,后来泛指出售廉价日用商品的杂货店。
例如:In a five-and-ten,you can buy all manner of things.在小杂货店里你能买到各种各样的东西。
five a day
这个短语在健康类英文文章中经常被提到,意思是“每天5份果蔬”。水果和蔬菜是健康均衡饮食的一部分。根据世界卫生组织的建议,为了降低患心脏病和某些癌症等严重疾病的风险,一个人每天应至少摄入400克水果和蔬菜。于是,美、英、法、德等发达国家各自发起每天5份果蔬(five a day)的运动,旨在鼓励国民每天至少食用5份不同种类的水果和蔬菜(平均每种水果或蔬菜80克,因为不同的水果和蔬菜含有不同的纤维、维生素、矿物质和其他营养成分)。
例如:Beans count as one of your five a day. 豆子算每日五份果蔬中的一份。
take five
这个短语本来的意思是休息5分钟,相当于take afive-minute rest/break。不过现在的意义更为宽泛,意为“稍事休息,停下来休息几分钟(不一定是5分钟)”。
例如:She took five after she finished her homework. 她做完作业之后,休息了一下。
Take five. I have something to tell you. 休息一下,我有点事儿和你讲。
five by five
这个短语大家可不能想当然地理解为“五五分”或“五个接五个”。作为俗语,它源于无线电通信的操作术语,表示“状态良好(in good shape)”或“准备就绪(all set)”。20世纪50年代,这个短语流行于无线电话务员之间,当话务员请求对方就我方信号质量做出报告时,five by five是一个最令人满意的回答。这种报告里的第一个数字表示信号强度,第二个数字表示信号清晰度和抗干扰能力,都用从1到5的数字来衡量,而5就是指最好的状态,所以five by five表示“设备运行良好,信号很强而且很清晰”。到了70年代,five by five不再局限于无线电通信领域,逐渐变成了一句日常用语。
例如:How are you getting on with your work? 你的工作进展如何?
Everything is five by five. 一切都好。
five-finger discount
虽有discount一词,但这里指的不是打五折,而是五根手指带来的“折扣”。five fingers作为普通短语,意为“五根手指”,但作为俚语,则表示“扒手,窃贼”。可以想象这么一个情景,一个人冒充顾客去商店购物,顺手偷了些东西,造成的结果就是,这个人实际拿到的东西要么没付钱,要么没付够钱,不管怎样,都相当于一种“折扣”(当然这是很不光彩的“折扣”)。所以,five-finger discount实际表示“顺手牵羊,在商店里行窃”。
例如:He got this thing with his five-finger discount. 这东西他是顺手牵羊偷来的。
five o’clock shadow
这个短语可跟影子一点关系都没有,千万不能译为“5点钟的阴影”,而是指(早上刮脸后下午又长出的)胡须。原来,男生在早上刮完胡子后,到下午5点又会长出一点儿胡子。因此,人们就用这个表达来形容男生脸上的胡茬了。
例如:You can’t go for your interview with a five o’clockshadow! 你不能一脸胡子去面试!
nine to five
通常而言,上午9点至下午5点是办公室工作人员的正常工作时间,所以该短语意为“朝九晚五地,正常工作时间范围地”。
例如:I wish I could go to work in a factory, nine tofive. 我要是能在一家工厂朝九晚五地上班就好了。
没有连字符的nine to five充当副词,起状语作用,但有连字符的nine-to-five用作形容词或名词,意为“朝九晚五的(职业)”。
例如:She is eager for a nine-to-five (job). 她渴望有一份朝九晚五的工作。