摘 要:本文首先介绍日语接尾词“的”和能与“的”共现的模式,接着利用词典资料等对二字汉字的サ变动词进行数据分析和研究,然后通过调查的资料进行大胆的假设,最后得出结论。
关键词:二字汉字;サ变动词;接尾词“的”;共现;词干
一、日语接尾词“的”
(一)日语接尾词“的”的由来。关于日语接尾词“的”的由来,主要有两种说法,一是受汉语白话的影响,二是音译的需要。日本进入明治时期后,大量吸收欧美的新思想,因此需要大量的新造词汇,而汉语的造语能力强于和语。同时,与“的”共现的词干多具有哲学性、理论性等抽象的语义,而这正是汉语所擅长的,因此可认为“的”共现的词干多为汉语词。在翻译英语中表示性质的“tic”时,采用发音与“tic”相近的“的”,这是从发音上进行考量。
(二)日语接尾词“的”的语义。通过三省堂、新明解国语辞典、日汉大辞典、广辞苑等词典对“的”的语义进行了归纳。归纳结果如下:1.如....,像....。2.处于某种状态。3.相关,有关,关于。4.根据,符合。5.具有某种性质。6.从某种观点上来看,从...看来。7.作为...的。主要有以上七种含义。接尾词的所具有的不同含义,可以说为日语的“形容词”注入了新鮮的血液。
(三)日语接尾词“的”的用法。根据“的”在句中发挥的作用,可分为六种情况。(1)名詞+的+な+体言 (連体修飾語)抽象的な文句。(2)名詞+的+体言 (連体修飾語)国家的プロジェクト。(3)名詞+的+の+体言 (連体修飾語)物質的の補助。(4)名詞+的+に+用言 (連用修飾語)機械的に答える。(5)副詞+的(に)+用言(連用修飾語)比較的大きな師範生。(6)名詞+的+だ*である(述語) 文章も魅力的だ。实际经常使用的只有三种,分别是“名詞+的+な+体言”、“名詞+的+体言”、“名詞+的+に+用言”。
二、与“的”共现的词汇
(一)与“的”共现的语基。一般与“的”共现的语基有四种,分别为:1.汉语:具体的、科学的、抽象的、基本的、文化的等。2.外来语:マクロ的、メルヘン的、コベルニクス的等。3.和语:風見鶏的、鶴的、五月雨的等。4.混合语:ハト派的、地滑り的、汎アジア的等。其中第一种,即语基为汉语的出现频度最高,其余偏少。同时通过国立国语研究所的“分类词汇表”对与“的”共现的二字汉字的语义进行分类后,可以看出二字汉字主要处于表示“变化”“关系”“支配”“感觉”这四个类目下。
三、与“的”共现的二字汉字サ变动词语干分析
(一)二字汉字サ变动词。汉语サ变动词主要有两种。一是来源于中国汉语与する所构成的サ变动词,二是日本人利用汉字的字形、语义等自创的和制汉语与する的结合。汉语サ变动词的词干可以分为四大类,一字(論ずる)、二字(発展する)、三字(重要視する)、四字以上*包含四字(特別出演する)。其中二字汉语サ变动词数量是最多的。日向敏彦将二字汉字的关系总结为以下四类:1.并立关系。同义汉字的结合:稼働、添加、繁茂、崇拝。反义汉字的结合:屈伸、開閉、出没、売買。2.修饰关系。安眠、密閉、激怒、再建、静座、大破、直送、軽視。3.客体关系。抜歯、加熱、失望、注水、送金、乗船、帰国、赴任。4实质关系。強化、鈍化、酸化、退化。
从二字汉字的构成形式来看,可分为以下更为细致的类别:
即客体关系包括N+V(ガ格)、N+V(ヲ格、ニ格、…)、V+N(ガ格)、V+N(ヲ格、ニ格、…)这四种组合,并立关系包括V+V(並列)V+V(対立)这两种组合。
(二)与“的”共现的二字サ变动词语干分析
笔者从新明解日汉词典整理出了与“的”共现的二字サ变动词,据统计,共有88个词。首先从自他性对这88个词进行分析。
自動詞:遺伝、感動、機能、急進、狂熱、偶発、後進、行動、進歩、漸進、妥協、断続、超越、直接、徹底、逃避、独裁、内向、内在、熱狂、廃頽、白熱、爆発、派生、発展、破滅、反抗、冒険、奉仕、瞑想、遊戯、優先、離散、律動、流動(35)
他動詞:意図、感覚、希望、客観、強圧、教育、狂信、強制、強調、享楽、記録、計画、計量、建設、示唆、写実、象徴、生産、扇動、装飾、対照、代表、断定、抽象、鳥瞰、挑発、直観、直覚、統一、統計、独占、独創、内省、批判、評論、侮辱、分析、弁別、保守、補助、魅惑(41)
自他両用詞:確定、究極、結果、決定、集中、扇情、破壊、暴露、反射、悲観、命令、累加(12)
从以上的分类可知,他动词共有41个,几乎占了所有词汇的一半,而自他两用动词是最少的。
以日向敏彦的分类方法对这88个词的构成进行了判断。
並立関係
(31) 並列:感動、希望、教育、記録、計量、決定、建設、行動、 示唆、象徴、生産、装飾、代表、超越、廃頽、破壊、爆発、暴露、破滅、批判、評論、侮辱、弁別、保守、魅惑、優先、離散、累加、機能(29)
対立:後進、断続(2)
修飾関係
(39) 遺伝、確定、客観、急進、強圧、狂信、強制、強調、狂熱、偶発、進歩、扇動、漸進、対照、妥協、断定、直接、直観、直覚、独裁、独占、独創、熱狂、派生、発展、反抗、反射、悲観、分析、奉仕、補助、瞑想、律動、流動、鳥瞰、挑発、白熱、統計、逃避(39)
客体関係
(18) N+V:意図、感覚、内向、内在、内省、命令(6)
V+N: 究極、享楽、計画、結果、写実、集中、扇情、抽象、徹底、統一、冒険、遊戯(12)
実質関係 なし
根据此表可知,在客体关系一栏中,「V+N」是「N+V」的两倍。我们知道日语中主谓宾的表达顺序为主+宾+谓(「(S+)O+V」),即名词位于动词之前,与汉语表达习惯相反。因此,我们可以认为在客体关系中,与“的”共现的サ变动词词干的二字汉字的构成比起日语更优先遵从汉语的语序。
「V+V」(并立关系和修饰关系)这一形式共69字,超过了88字的一半以上,达78.409%。由此可知与“的”共现的サ变动词词干的二字汉字的构成主要以「V+V」的形式出现。而实质关系的个数则为零,这是个很显目的特征,值得深思。
四、结语
与“的”共现的二字汉字中,共有88个サ变动词。从二字汉字中两个汉字间的关系构成可知,具有客体关系的サ变动词的构成遵从汉语的语序。以及与“的”共现的二字サ变动词的语干主要为「V+V」的形式。
参考文献
[1] 高橋勝忠.「的」論考[J].英文学論叢,2005,(49):1-22.
[2] 望月通子.接尾辞「~的」の使用と日本語教育への示唆日本人大学生と日本語学習者の調査に基づいて[J].関西大学外国語学部,2010.(2):1-22.
[3] 宋哲.日中两国语中“的”字的对照研究[D].大连理工大学,2006
[4] 日向敏彦.上智大学国文学論集:漢語サ変動詞の構造[C].上智大学国文[3]学会,1985,(18)
[5] 冯帆.关于日语中汉语接尾辞“的”的考察[J].安阳师范学院报,2007:126-128.
[6] 胡偉芬.日本語の漢語の習得に關する研究[D].大连海事大学,2013
作者简介:鄢曼菲(1994—),女,汉族,福建福州人,日语语言文学硕士,单位:湘潭大学外国语学院日语语言文学专业,研究方向:日语语言学