摘 要:英美文学作品是英文文化的重要外在表现,其充分反映了西方社会文化发展历程,具有独特的艺术魅力,对英美文学作品中的语言特点及应用进行分析,能够帮助人们更为深入的了解英美文化背景、特点以及意义,为东西方文化交流提供更有力的支持和保障。鉴于这种情况,本文首先详细分析了英美文学作品的语言特点,然后深入探究了英美文学作品中英语语言的应用。
关键词:英美文学作品;英语语言;应用分析
作者简介:闻蔚(1978.9-),女,汉族,江苏南通人,硕士,南通大学副教授,研究方向:英语语言文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-32--02
英语语言是英美文学作品的重要组成元素,合理应用英语语言不仅仅可以完成人物形象的生动描绘与思想感情的准确传达,还可以完成社会现象与文化背景的充分展现,是英美文学作品用于吸引读者的主要依据。在进行英美文学作品创作的过程中,作者只有灵活科学的应用相应的语言艺术,才能够有效提升作品魅力,获得更多读者的青睐。同时,通过对目前流传范围较广的英美文学作品进行分析可以发现,这些作者无一例外都实现了这种目标,这种情况充分说明了英语语文的合理应用对英美文学创作有着决定性的作用。所以,本文展开英美文学作品中英语语言的应用分析有着重要的现实意义。
一、英美文学作品中的语言特点分析
(一)从现实中产生、指导或者预见现实
可以说包括英美文学作品在内的绝大多数文学作品都拥有着源于现实却又比现实更高的特点。目前世界上广泛流传的英美文学作品都起源于现实生活,并且存在实用性以及对现实生活的指导性,而且英美文学作品还可以将文化内涵充分展现出来,协调融合相应的文化背景下。所以,在进行英美文学作品当中的语言特点分析的时候,人们必须要综合考虑对应区域的地域文化,这样能够更为透彻深入的完成英美文学作品解读。同时,在进行英美文学作品研究的过程中,研究人员除了需要分析作品结构与表现手法等元素,还应该对作品的语言特点展开更为全方位的分析,准确把握文学作品创作的文化背景,进而完成作品所蕴含精神内涵、情感体验以及价值观念的深入分析挖掘。
(二)戏曲独白应用量大
戏曲独白是英语文学作品当中十分常见的元素,但是英语这些元素不仅没有降低作品的艺术效果,反而还变成了英美文学作品最突出的特点之一。到现在为止,人们对戏剧独白起源依旧众说纷纭。但是,最令人信服的说法就是戏曲独白起源于1857年索恩伯里所创作的《骑士与圆颅党人之歌》这首优秀诗歌,然后由Tennyson所出版的《六十年后的罗克斯勒官》更是完成了戏剧独白魅力的充分揭示。自此以后,戏剧独白开始被越来越多的应用到了英美文学作品创作中去。合理应用戏剧独白不单单可以使作者笔下的人物更加的完整真实,并且还能够完成作者思想的充分展现,使读者产生置身于其中的感觉,在阅读过程中进行思考,和作家展开心灵层面的深入沟通交流。
(三)频繁引经据典
在进行英美文学作品阅读的时候,人们可以发现作品中存在着大量有着文化典故的词汇,并且这些词汇的来源基本上都是古希腊罗马神话或者基督教文化,在经过历史积淀以后,逐渐变成了很多拥有对应文化含义的词汇,并被越来越多的应用到了文学作品创作当中,属于英美文學作品里面最明显的语言特点之一。
二、英美文学作品中英语语言的应用探究
(一)双关语言艺术的实际应用探究
在英美文学作品里面双关语言的应用十分频繁,双关语言代表语句拥有表面含义以及引申含义两层意思,能够更好地塑造人物形象与烘托人物性格,有着明显优势存在。同时,合理应用双关语言艺术还能够让人们产生更大的幽默感,使读者对作品有更为深入的理解和认识,加深他们对作品的印象。在英美文学发展史上,马克吐温、莎士比亚、大仲马以及莎翁等优秀英美文学作者都喜欢并擅长应用双关语言艺术展开作品创作。
英美文学作品里面的双关主要包含有词义双关以及谐音双关两种,并且这两者双关有着各不相同的特点。其中,词义双关指的是作者在进行人物、事物以及事物描写的时候,会使用很多存在隐含寓意的单词,以此来达到讽刺目标。例如,《爱的牺牲》这部由欧·亨利所编写的作品中某处使用的“highlights”单词就属于双关词汇,这个英语单词的愿意为明亮的光线,合成单词为“high”与“light”。这个词汇的表面含义为描绘光影关系,还对教学简单以及收费较高进行了深刻讽刺,完成了人物特点和性格的形象描写,可以让读者对相关内容有更为深入的了解和认识。谐音双关指的则是在一句话当中多次应用具备多重含义的相同词汇,以此达到讽刺或者幽默的目标。以《亨利五世》这部由莎士比亚创作的知名作品为例,作品当中有“To England will steal,and there I will steal”这样的话,在这个句子当中“steal”出现了两次,但是前者与后者的含义却天差地别,前者代表的是溜回,后者代表的则是偷盗,通过幽默的语言描述方式让人们对自身所要表达的讽刺观点有了深刻的了解与认识,极大提升了作品的影响力。
(二)反讽语言艺术的实际应用探究
在进行英美文学作品创作的时候,反讽是很多作者经常会用到的语言艺术。通过实际分析可以发现,大概每1000个单词中就会有一例反讽存在,其语言效果更为优秀,而且可以完成人物性格与形象的准确刻画。按照特点与应用情境存在的差异,英语文学作品里面的反讽语言可以分成阐述性反讽、指令性反讽、承诺性反讽以及宣告性反讽等几种类型。
首先,阐述性反讽语言艺术的应用需要以命题的有效性与真实性为基础,假如作者在创作过程中没有将自身对命题真实性的信仰充分表现出来,然而却使用了相应的语言艺术进行表达,会造成讽刺效果。例如。在《傲慢与偏见》里面有着“It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune.Must be in want of a wife.”这样一句话,这句话看起开属于陈述句,然而其中所蕴含的真实含义却和表面含义截然相反,作者合理应用阐述性反思完成了当时社会现状的准确揭露。
其次,顾名思义指令性反讽语言艺术指的是说话者要求倾听者去做某件事,假如倾听者认为说话者做出的指令没有逻辑关系存在,则能够通过相关事件或者相关事物的合理应用,采用更具讽刺意味的语言完成自身内心深入真实想法的准确表达。在《傲慢与偏见》这部作品里面,因为班奈特没有去拜访彬格莱,所以班奈特太太对其这种行为非常不满并持续抱怨,导致班奈特产生了厌恶的感觉,并在后来把自身体弱多病且不断咳嗽的女儿当作了发泄对象。随后当班奈特去拜访了彬格莱以后,太太的态度也发生了翻天覆地的变化,这也使班奈特对女儿的态度发生了变化,这种指令性反讽强烈讽刺了班奈特太太。
再次,承诺性反讽指的是交流双方相识或者都了解相关事件,其中一方做出了相应的承诺,但是另外一方却觉得其不具备履行承诺的能力或者诚信度。在这种情况下,承诺就蕴含了讽刺意味。在《傲慢与偏見》这部作品当中,科林斯先生对伊莎贝拉求婚,然后却娶了别的女人就是这种语言表现手法的明显应用。还有彬格莱小姐为了将爱情牢牢握在自己手中,采用了各种行为强烈抵抗自身情敌,然而却造成了适得其反的情况,导致爱人反而产生了对情敌的兴趣。除此之外,宣告性反讽的应用需要以诚意条件违约为基础,在实际创作过程中的应用频率相对较低。
(三)象征语言艺术的实际应用探究
和反讽相同,象征也是英美文学作品里面经常会用到的语言艺术,假如在解释相应事物、人物或者事件的时候,能够可以应用具体形象完成目标,就属于应用象征语言艺术完成创作。在进行作品创作的时候,象征是作者进行含义表达以及情感传达的常用方法,可以推动抽象事物的具体化中展示,通过有形完成无形的充分展现,让读者对作品内涵有更为深入的理解和认识,完成作者独特写作风格的充分映射。在《夜莺颂》这部作品当中,诗人济慈为了完成自身内心感受的充分表达,就通过象征这种语言艺术的有效应用完成了大自然事物的准确呈现。通过对诗句进行分析可以发现,诗人应用自身感知到的自然美阐解了无形的心灵感受,诗人并非处于一团漆黑的世界,有着随处可闻的大自然花香以及极具生命力且鲜活的事物,能够完成诗人自身情感的准确深刻表达,并且运用象征手法可以使英语语言魅力得到充分展现。
同时,象征语言艺术的合理应用还能够通过有形方式表达无形事物,像是不同颜色代表的心情与情绪就有比较大的区别。例如,黑色灰会导致人们产生庄严或者沮丧的感觉,蓝色会展示出忧伤、安静以及深邃的氛围,黄色则会使人出现欢快或者明亮的感受,红色能够营造出喜庆与热情的氛围。在英美文学作品里面,存在着大量颜色象征。以《了不起的盖茨比》为例,菲茨杰拉德在进行作品创作的时候,就会使用了绿色、黄色、蓝色以及黑色等颜色作为象征,使故事情节的吸引力以及可读性得到了极大程度的提高,获得了广大读者的青睐与认可。另外,很多英美文学作家在进行创作的时候,都会通过象征语言艺术完成特有风格特点的准确展现。以《老人与海》这部作品为例,其就属于象征语言艺术的经典作品,在这部作品当中,海明威笔下的圣地亚哥老人象征着“生命英雄”,大海象征着人生,鲨鱼与马林鱼象征着人们在生命过程中遇到了各种挑战,完成了老人积极向上人生态度以及坚韧不拔奋斗精神的形象描述,使读者产生了身临其境的感觉,使他们获得了不同的人生感悟。
三、结束语
总而言之,随着全球一体化进程的不断推进,东西方的文化交流也越加密切。在这种情况下,要想推动我国文化的国际化发展,人们应该加大英美文学的研究力度。和我国文学相比,英美文学作品中的语言具有从现实中产生、指导或预见现实、独白应用量大以及频繁引经据典的等特点,而且英美文学作家会广泛使用双关、反讽、象征等语言进行相关事物的形象展示,以此来起到发人深省的效果。所以,在现实生活中,对英语文学作品中的英语语言应用进行深入探究可以帮助人们掌握更多文学创作技巧,并在推动英美文化发展创作的同时,为东西方文化的深入交流起到更大的促进作用。
参考文献:
[1]李碧艳.基于跨文化视角下英美文学作品语言特点的研究[J].中外企业家,2020(05):252.
[2]姚姝.跨文化视角下对英美文学作品语言特点的解析[J].文学教育(下),2019(10):190.
[3]郝丽宁,邵黎明,刘艳红.跨文化角度下英美文学作品中的语言艺术[J].文化创新比较研究,2019,3(27):103-104.
[4]张丽萍.语言学视角下英美文学语言特点——以《红字》为例[J].中国农村教育,2019(26):13.
[5]毛亚旭.简析英美文学作品的语言运用及其关联性语境[J].文化创新比较研究,2019,3(26):96-97.
[6]沈时雨.初探英美文学作品中英语语言的应用[J].赤子,2018,(14):64.
[7]林雨峰.英美文学作品中英语语言的运用[J].北方文学(中旬刊),2016,(10):145.