何 滩
云南师范大学华文国际教育学院,云南 昆明 650500
在对外汉语教学事业上汉语教师们遇到各种各样的教学问题,在对外汉语教学的过程中文化教学日趋重要,但文化在对外汉语教学中应该处于什么样的位置尚未明确,哪些文化内容该进入对外汉语课堂也缺乏一个标准。
中国对外汉语教学的文化研究兴起较晚,张占一(1984)在《谈谈汉语个别教学及其教材》把对外汉语教学中的“文化”界定为“交际文化”,“交际文化”指的是不同背景的人在进行交际时由于缺乏对方的文化背景而产生误解从而影响交际。“交际文化”的提出,改变了对外汉语语言教学中文化的笼统概念,把文化划分到交际功能的范畴,带动了对外汉语教学界关于文化因素的研究。
对外汉语教学中涉及到文化教学的课程大体上可分为语言技能课中的文化教学和专门的文化教学课,即汉语技能综合课和中国才艺文化知识课。
汉语技能综合课。对外汉语教学的最终目的是培养学生获得使用汉语进行交际的能力,但在教学过程中的教学方法、教学内容就已经涉及到文化。比如,在教汉字“涉”的时候,用象形字解释这个汉字的由来,“涉”字左边是水,右边是“步”,是徒步趟水过河的意思。用形和意之间的联系解释汉字,学生可更深刻、生动地记住所学的汉字,真正体会到汉字背后的文化内涵。在对外汉语课程中,语言技能课中的文化教学是应该为语言教学而服务的。
中华才艺文化课。要真正了解一个国家,首先要了解那个国家的文化。说到中国文化、中华才艺,比如我们最常见的京剧、武术、书法、剪纸、古典乐器、舞龙舞狮表演等。如太极拳,每一招式的学习并不难,若只在形式上教会学生如何打拳出招,学生也只是记住皮毛。中医、武术、艺术思想融为一体的太极拳,每一招式的刚柔轻重都有讲究,学生明白了这些理念才能更好地接受并掌握太极拳的要领。由此得出,中国文化与中华才艺课的传授应是形式与内容的传授,表面形象与思想深度的传授,能说出来的文化不一定是学生能习得的,被接受的各种行为准则、思想观念里才真正倒映着“文化”。
文化教学和语言教学一样,内容的选择必须遵循几大原则,根据各方面的总结,本文得出文化教学教材和教学内容都要遵循以下三个原则。
主流性原则,对外汉语教学教材不管是汉语技能课还是中国文化课,内容的选择都需要符合社会发展历史潮流,中国传统文化随着人们意识形态的改变,有些已经退出主流。作为一名合格的对外汉语教师,在教学中要懂得甄别文化的价值,给学生传授中国的主流文化,让各个国家的学生更能了解进步中的中国。
适量性原则,在对外汉语课堂上,教师没有必要大量地讲授中华传统文化,中国文化博大精深、源远流长,不可能全部内容都能讲给学生听,文化内容的选择要根据学生的学习水平和知识的吸收能力,尽量做到教学内容符合学生能力,这既能满足学生的文化需求,又能让对外汉语教学顺利进行。
针对性原则,对外汉语教师面对的对外汉语课堂实际上大部分都是国际留学生课堂,学习对象往往是来自不同背景的学生,在对外汉语教学文化内容的选择就应该更慎重,内容既要尊重各国的文化习俗,又要体现中国文化的特色。文化教学内容要有针对性,教学过程中更要重视文化差异带来的影响,提高学生学习的热情。
在对外汉语文化教学过程中,许多因素都会对其教学内容产生或大或小的影响,文化教学内容的选择也会受很多因素制约。
第一,语言交际功能的实现要求文化教学。语言反映社会群体的生活,生活与文化息息相关。通过语言,人们才能了解一种文化,但同时,吸收一种文化的精髓,我们才能更熟练地运用语言。语言和文化是相辅相成的,外国学生把握汉语文化内涵,才能充分了解我国的社会习俗,通过学习文化知识来学习汉语,了解中国。
第二,对外汉语教学目的中的文化传播要求文化教学。对外汉语事业的推广目标之一就是传播中国文化。优秀的汉语教师不仅需要专业的知识素养,还需要对中华深厚的历史文化牢牢掌握。只有教师本身有了丰富的知识储备,才能更好地给学生讲授中国文化的华美史诗,在对外汉语课堂上讲述中国文化,传播中国文化。
第三,对外汉语教学中教学对象的需求。学习一个国家的语言必定要了解一个国家的文化,对于留学生而言,想要真正的学习好汉语,便必须了解中国传统的问题思考方式、价值观以及传统文化,学生只有了解这些,才能在交际的时候根据场合来正确使用语言,才能避免出现因为文化差异而出现交际障碍的情况。
对外汉语教学兼具语言传播和文化传播的双重任务,汉语教师在汉字语言教学和文化教学这杆秤上要把握一个度,让对外汉语教学这个整体更加和谐,不偏离初衷和目标,通过对外汉语教学让更多外国学生认识更真实的中国,从而借助这特殊的媒介传播中华文化,向世界展示一个正面积极的国家形象。