摘要:《长城汉语》是国家汉办的重点项目,以“多媒体课件配合面授及文本练习册”为主要教学模式。教材配以十分生动活泼的故事与鲜明的留学生形象的插图,配套循环渐进式的练习册,可用于自学和配合多媒体课件使用的面授教学。本文在对在华学习汉语的外国留学生的调研后,对比《新实用汉语课本》对本书进行了分析,阐述了作为孔子学院的主干教材的初级课本,本书在趣味性、实用性上的优点与不足,并提出了改进的意见。
关键词:长城汉语;初学;实地调查;趣味性;实用性
前言
教材是学习的范本,学习者通过它学习语言。初级阶段正是以汉语为第二语言的学习者学习汉语的奠基阶段,在此阶段中,教材对于学生的引导与辅助作用非常重要,教材几乎为学生摄取汉语知识的全部来源;而针对汉语学习的初级阶段所编写的教材也非常多,此类教材各有特色,所针对方向各不相同,教材的目标与目标的实现措施也各有千秋。《长城汉语》作为孔子学院提供的规范、权威的教材,应对其他初级汉语教材有十分深刻的示范作用。《长城汉语·生存交际》一书就有很强的趣味性,插图色彩鲜明、故事引人入胜,引起学生强烈的学习兴趣;所涉及知识很基础,也很实用,适用于初级班同学;词汇量控制得十分合理,配套练习也很全面,有循环渐进的特点。本文前期通过问卷调查了32位在华高校留学的外国留学生,通过调研进行了进一步的分析。
一、教材框架
《长城汉语》共涉及七个单元,每个单元分为生词和课文两部分,课文内容主要为介绍自己等简单的日常生活交际用语,配合精美插图重现给学生交际的场景。教材内容设置较简单,内容也比较少,而实质学习内容主要集中在配套的练习册中。练习册中每单元分为单元要点和习题两部分,重新点明本课的课程要点并在习题中配图来做一些主要的讲解。习题内容分为:发音、单词与短语、语法、交际技巧和汉字这五大部分,习题讲解较为细致,适用于自学。教材最后附有生词表,方便学生课下自行翻阅自检。全教材以中英文编写,主要框架有英文构成,内容由中文填充,便于以英语为母语的同学学习理解。
二、教材编写原则
1.系统性、循序渐进性
《汉语》采用课上点提知识点,于习题上进行细致讲解并练习巩固的方式具有一定的系统性与循序渐进性,符合教育教学的一般规律。
2.趣味原則、实用原则
遵循教材编写的趣味原则和实用原则,教材形式既赏心悦目又方便实用,在课堂教学上有较强的操作性,让学习者可在课堂内实实在在地学会生存交际。采用故事的形式提供给学生语境,让学习者根据不同的交际内容、目的、对象和场合来选择恰当的语言材料和表达方式。
三、教材优势
(一)教材内容
1.内容广泛,难度合理
《汉语》里的主要人物来自不同国家、不同地区,在课文中他们进行了内容丰富的对话:介绍自己、介绍自己的爱好、介绍自己的家人、与人约会、聊聊近况等,话题设置都在于解决日常生活中最基本的语言交际问题,层层递进,在逐渐了解这些主人公的同时走入情境,切身地掌握这些语境与交际技巧,让学习者感觉到学而有用,由此引发学习者的内在学习动机,达到学以致用的目的,难度逐渐加深循序渐进,也有利于学习者保持学习性质、持续激发挑战性。同样的故事性课文,《新实用汉语课本》里的故事则故事曲折性较强,在学生的汉语水平还没有达到那么高水平的时候,理解起来就比较困难,不如《长城汉语》这样直观、简洁。(见表1)
2.插图精美,代入感强
人物配合以色彩鲜明的插图和人物形象介绍,插图的构成十分细致,人物介绍也十分真实,部分留学生反应,这些人物形象使其想到了自己,便非常有代入感,再看这些人物的故事构成的课文,就更加地仔细了。
3.语言贴近生活,实用性强
第二语言教学的根本目的就是让学习者掌握目的语各种预提的特点和使用规律,口语和书面语的切换与语体风格的选择都对学生未来选择使用语体造成很大影响,故而教材编写要充分考虑语体因素。课文中的语言很多语言就具有很强的实用性,如,“哪里哪里”、“胡同”、“四合院”、“谈恋爱”等等,这些语言贴合日常使用的实际,真真正正地做到了学了就可用,也将极大地引起学生的兴趣。很多词语与中国的风俗习惯、文化特色有着一定的关联,极富生活气息,也有利于学生了解中国的文化与生活。通过对在华留学生的调研,发现留学生们对这本教材里的语言赞不绝口,纷纷表示本书语言既简单又实用,而且很多话语用起来显得很地道。那么看《课本》,里面的语言相较于《汉语》,则书面语使用的比重更大,看起来则没有那么活泼。
(二)教材形式
1.利用多媒体技术,设置仿真场景
从传统纸质版教材到多媒体教材是一个很大的飞跃,多媒体教材有着传统纸质版教材不可比拟的优越性。利用多媒体教材来讲授课程,可以通过现代化技术手段,提供传统教学所无法营造的各种语境。所创设的语境具有生动性、联想性和制约性,这可以给学生一种身临其境感,进而激发学生学习的自主性,使对外汉语的课堂更加具有生机活力。《长城汉语》营造了240个与留学生日常生活息息相关的仿真场景,利用动画、文字、录音一体的多媒体手段,将语言知识和语境有机结合。置学生于语境中,可帮助其快速理解语句含义、学会应对的交际语言。观传统纸质版教材《课本》,则明显看出其枯燥。在对在华留学生调研时发现,对于同样摆放在面前的两本课本,留学生几乎都是先翻开《汉语》,并且热心评价,而《课本》则因其内容较厚重而鲜有翻动。
2.视觉听觉感觉三向输入
《课本》等传统的纸质版教材仅凭课本上的文字和课堂上老师的讲解来对学生进行视觉和感觉的输入,而视觉、听觉、感觉大多数时候是密不可分的,视觉听觉感觉兼备才能最大效能地为学生输入信息。声音和画面的同步使得教学更加的立体、直观,教材运用多媒体技术配合老师的即时讲解,可以最大限度地调动学生的眼、耳和情感,同时接收语言知识,这对学习者理解教材内容、掌握学习知识点有很大的帮助。本教材设计的“跟读模仿”、“录音比较”、“模拟交际练习”等板块,及练习部分设计的“课文跟读”、“词汇练习”、“语法练习”、“模拟交际”等板块,可以使学生在接收后立即高效率地联系,在自己掌握后及时进行自我检测并得到教师的指导纠正,同时,读亦是一种重复的听觉输入,短时多次地输入保证了学习的质量。
四、教材局限
1.实践性不足
(1)未带领学习汉语拼音,不能自学应用
通过对外国留学生的调研,发现他们在初级阶段时,认为最亟需解决的问题就是认读汉字,故而需要第一位学习的就是汉语拼音。而本教材对此方面设计很少,书中对于语音语调的强调也不够。若是从未接触过汉语的人来学习本教材,将完全不能够自学,而且容易误入歧途,发生学了“哑巴汉语”等现象。
(2)不重视汉字的拼音标读,不利于记忆
本教材对于拼音的标读不够重视,学习者可能会发生读音与汉字不能联系的现象,鉴于汉字字形、部件规律的难以掌握性,则在学习汉字时可能会形成巨大阻碍,造成记忆困难、形成规律困难等局面。反观《新实用汉语课本》,这套教材十分重视学生对汉语知识的学习,无论是语音语调,还是汉字字形,包括语法用法都讲解得十分详细,可以在一本教材内系统地学习到这一阶段的所有知識。
2.人物过于繁多、人物关系过于复杂
很多留学生反应:书中人物过于繁多以至于不能一下子就都记住,在后面的课文学习中需要反复返回去查询,影响理解和记忆。而在教材中编入故事、插入色彩插画的原因就是为了吸引学生的兴趣,帮助学生利用右脑的图像性思维来进行记忆,冗杂的人物关系及过于抢眼的配图则使之适得其反。相反,《课本》里的插图就很少,只有几个简单的单色小插图,偶然出现的时候会使学生一下子便记住这个插图所解释的知识点。
3.课堂上所学基础知识少于练习册自学
经留学生的实地采访可知其真实心理活动:大多外国留学生不愿课下大量反复练习,而更倾向在课堂上就理解透彻形成体系。而在本教材中,课本所涉及的语法知识较少,对于词汇的解释也比较少,反而在练习册中所讲解得较多,这使得学生在可在做习题的自学量加大、难度加深。另外对比《新实用汉语课本》,留学生普遍反映《课本》的知识讲解更为细致与实用,尤其是其对汉字书写笔顺的整理,非常有助于他们进行自学与课下复习,对语音语调的反复强调与教授也使其大呼“贴心”,可见实用性《课本》要比《汉语》更胜一筹。
五、关于对外汉语教材趣味和实用性平衡的思考
通过对《新实用汉语课本》和《长城汉语》两种教材的对比,我们不难发现;以《课本》为代表的传统纸质版教材显然更加重视实用性,非常重视对基础知识的奠基,对知识点的讲解兼具深度和广度,但缺乏趣味性,看起来较为厚重晦涩,不易引起学习者的自主学习兴趣;而以《汉语》为代表的多媒体教材更加注重教材的趣味性,综合运用插图和多媒体技术,创设情境、配合情节来教学,但对趣味性的强调有掩盖其教材原本教学目的的趋势,趣味性过强而实用性减弱,对基础知识的奠基不够重视。
趣味性原则和实用性原则作为教材编写的两大基本原则,应该是要兼顾的,故而我认为,在编写对外汉语教材的时候,应该平衡好趣味性和实用性:
1.传统教材要与时俱进
传统教材要积极吸取国内英语教材编写的优秀成果,与时俱进,运用现代多媒体技术,兼顾视觉听觉和感觉。在编写课文的时候,可以注意学生对于知识的接收程度,在初级阶段适当减少难度,循序渐进,并且注重学生的获得感,多创设生活日常小情境来帮助学生真正做到学一课、用一课。
2.多媒体教材重视实用性
多媒体教材要放慢脚步、脚踏实地,不但要注重趣味性,还要重视实用性的应用,语音、汉字等基础知识要扎牢,而后再在课文内充分理解。要重视学生的主体性的同时不要忽视教师讲解的重要性,如果知识点在教材内没有详细点明,光靠多媒体课件学生是很难完成自主探究的,这不利于学生的自学。兴趣是开始学习动机,而习得语言才是最终目的。
六、结语
《长城汉语》作为孔子学院提供的规范、权威的教材,应对其他初级汉语教材有十分深刻的示范作用,对比传统教材而本教材确实在多媒体技术应用、趣味性原则的实施上有长足的进步。囿于历史的局限性,不免在实用性上有一些小缺陷,这将促进教材的改进,并为以后教材的编写提供宝贵的经验。
参考文献:
[1]赵金铭.对外汉语教学概论[M].北京:北京商务印刷馆.2014
[2]刘珣.新实用汉语课本[M]北京:北京语言大学出版社2006
[3]马箭飞.长城汉语——生存交际1[M].北京:北京语言学院出版社.2007
[4]格桑央京.长城汉语课堂教学模式设计与研究[J].西北民族大学学报
辽宁省社会科学规划基金项目:基于ERP的普通话与辽宁方言语码转换研究(L19BYY004)
作者简介:杨雪晴,辽宁师范大学文学院汉语国际教育(师范)专业,辽宁省大连人,本科生。