【摘要】互联网信息技术的进步以及广泛运用为英语教学提供了很大的力量,在信息技术日益先进的时代,高校英语翻译教育需要借助网络资源对教学进行改革,从而达到为英语教育行业注入活力的目的,给予学生更多学习的空间和资源。
【关键词】网络资源;高校英语;教学改革
高校教育是培养高级人才必备的教育教学阶段。大学英语翻译教学中,引入先进的信息技术,运用网络资源深化教育教学改革,能为今后的高校英语翻译教学发展起到促进作用。互联网发展至今,已经是一个成熟的知识资源中心,具有极强的便利性和高效性,将互联网融入高校教学中,无疑开辟了一条有前景的道路。
1.网络环境下高校英语翻译教学简述
1.1网络环境下高校英语翻译教学的现状
高校英语中对于英语翻译并没有足够的重视,每个英语专业中都会有翻译课开设,但是在大学阶段很少有专门针对英语翻译的专业。许多高校对于英语翻译教学并不重视,导致翻译没有成为英语教学中重点的考查内容。为了便于评价学生的英语综合能力,高校会将英语四级六级考试或英语专业四级或八级考试作为学生能的考察标准。而这类考试中翻译题型所占的比例十分低,只占整张卷子的 5%,因此英语翻译很难被学校和学生重视。
同时,由于现有的教材无法跟实际工作中对英语翻译的需要相适应,缺乏与英语母语国家在文化上的贴合,导致从教材中延展出的教学显得缺乏创新。学生即使学习了这部分的知识,在实际运用中也不能与现实接轨,翻译的语言准确性会降低。并且国际社会对英语翻译人员的需求和标准持续上升,凭借传统的英语翻译教学已经不能满足这部分的需要。
1.2网络环境下高校英语翻译教学的优势
1.2.1网络资源共享为教学提供便利
高校教育发展要贴合现实,培养社会和国家需要的人才。网络资源是极为丰富的,互联网的发展促进了资源共享,因此在高校英语翻译教育的发展中,顺应时代潮流,把握形势地建立网络资源环境,可以为教育教学提供很大的便利。
网络资源共享令校园之间距离变得更小,共享的课堂资源给高校中的学生提供了跟随不同教师学习的途径,学生在其中可以择优,更可以选择自己感兴趣的方向。这种方式为学生下一个阶段的学习打下基础。教师也不再容易被教材所局限,反而有了更易与其他高校教师交流的平台。
从互联网上也能获取到国际上的网络资源,以前由于缺少与英语母语国家的文化交流,而使教材更偏向于基础知识。由于网络资源共享平台上同时有诸多国际英语翻译资料,将这些资料作为补充,能在一定程度上丰富教材内容,带给学生更加前沿的知识。
1.2.2有利于高素质人才培养
新时代对于人才的需求量极大,尤其是技能型知识型人才,他们能适应时代的发展,为构建美好社会提供推力。利用网络资源改革优化高校英语翻译教育,是为培养这样的高质量人才做准备、打基础。
互联网给人们的生活带来很大改变,同时也要求人们用新的眼光去看待世界,高校引进网络教学,提供网络资源, 也是在促使学生用更新的眼光看待自己所学习的专业,在面对社会的改变时,能够转变思维,不断学习。学生可以与同时代优秀的高素质人才交流,向他们提出问题,寻求解答疑惑。
在互联网时代,基础知识易得,学生巩固自己的基础能力不再只有向教师请教这一个途径。在巩固基础知识的基础上学生才能发挥才能,学到更多、更精的知识技能。因此将互联网融入教学中,引导学生使用这一工具,为高素质人才的培养提供了助力。
2.网络资源在高校英语翻译教学改革中的具体应用
2.1转变传统教学理念
互联网发展十分成熟,由此搭建起来的网络大环境正在促使诸多领域深化改革,高校英语翻译教学也在其中。而面对大环境的转变,如何顺应时代潮流,给予教学更多的改进, 依然是横贯在眼前的问题。因此,想要对高校英语翻译教学进行改革,首先要对传统教学进行理念上的改变。
传统教学中对学生的考查方式理应得到一些改变,凭借一张试卷考查学生学习能力的方法应得到拓展,将其整合为诸多考查方式中的一个部分,结合对学生实际工作中翻译应变能力的考查等多个方面,从不同角度挖掘学生的潜在价值。同时,教学工作者在结合学校学生具体情况的基础上,需要对传统教学和网络教学进行比较,积极从学生处获取反馈。在秉承尊重学生自主能力的基础上,对改革不断深化,针对性地調整教育教学策略,积极对学生的反馈情况分析处理。
如教师可以将基础知识的考察放在线上,采用线上线下混合教学的方式,学生通过线上听课,完成线上课后任务。课堂的时间就可以丰富基础知识,着重强调重点难点。这样就能在有限的课时中,给予学生更加有效的课堂。同时,还可以将课堂交给学生,让学生筹备一些翻译比拼赛事,通过比赛的形式,将学生放置在模拟实际翻译工作场景中,比赛结束后,学生总结消化,构建一个交流翻译心得的平台。
2.2以讲促学,颠覆传统教学模式
传统教学的模式,大多是老师教授,学生听讲,问题下课由学生自行消化,老师只能从学生作业的正确率中了解学生学习情况。这种教学模式固然是稳妥的,但是存在着无法调动学生学习积极性、模式固化的问题。高校需要培养的英语翻译方向的学生,应该是具有很强的输出性的,其工作也是将一门语言转换为另一门语言,如果没有对于语言的熟练度和长期的积累练习,肯定无法适应社会的要求。
网络环境驱使下,高校英语的教学改革势在必行,因此在高校英语翻译的课堂上,应该将教师的教学主导地位进行转变, 把教学的重心放在引导学生上。将教师的主导地位变为辅助地位,使得学生作为学习的主体,通过网络平台构建新式课堂教学。通过在网络平台上搜集资料,教师可以将一些较为生活或热门的内容保存下来,交由学生进行翻译,在课堂上交流和分享,共同沟通出大家认为较为优秀的翻译版本。还可以推荐学生参与一些实际的翻译工作,让学生通过无论是团队合作还是自己独自翻译出一些作品。在这个过程中,学生们能切实了解到当前社会的翻译水准,并且积累一些经验。
2.3营造网络教学环境,推进资源库的运用
在大学中,学生的学习掌握情况主要看学生个人。对于学生们来说,大学更多的作用是搭建平台。传统的教学模式中,收缴作业、课堂开设都是在线下开展,其实灵活性不大。互联网的出现则给予使这些事情变得容易的条件。
要想利用好网络资源,教师需要对互联网有着深刻的认识,需要懂得如何将互联网与教育教学工作融合。现代教育技术发达的今日,在网络上的教学资源极为丰富,借助这些网络资源,可以有效地对高校英语翻译教学进行优化。教师可以利用网络平台与其他教师进行沟通交流,而学生同样可以借助平台吸取各方面的翻译知识和翻译经验。学校可以借助现有的教学平台如大学生慕课,以发布任务,统计听课量并计入成绩核算,引入知名学者的课堂作为辅助资料,也可以构建自己学校的平台,鼓励学生和教师用这个平台交流, 不定期邀请其他学校教师网上授课,并搜集相关资料,更新资源储备,将这些教学资源提供给学生。
其实在实际教学中,有很多优秀的教学平台可以使用,这些平台资源丰富,已经十分完备。作为教学工作者,重要的是鉴别出符合学生情况,对学生能力有切实增长作用的网络资源,只有构建有效资源的网络资源库才是对教学发展大有裨益的。
2.4丰富课堂,弥补教材中的缺陷
高校课堂的教学工作必须依托课本,而由于教材创新性不高,与实际社会发展中英语翻译需求有一定差距。常见的教材是以短句练习作为翻译的重点,同时也是考察的重点, 而实际中翻译过程是连贯的,常见的是整篇文章或整本书的翻译,因此需要借助网络资源,弥补这方面考察的不足。并且由于过于重视句型句意,导致学生应试心理泛滥,无法面对多样化的社会需求。
英语翻译在实际运用中受到时代潮流影响很大,是一门需要不断丰富的学科,现有的教材虽是不断更新的产物,但无法囊括每个时期的发展变化结果,网络资源的运用可以弥补这部分的缺陷。教学工作者根据教材和现有的流行趋势,对教材和网络资源进行融合,而这个归纳丰富的过程也并非一次性的, 其整合后的资源可以运用到今后对教材的丰富中去。这个过程是具有双向优势的,对教师来说,长期整合资源能促使其掌握教材知识的同时把握流行的翻译手段,而对学生来说,教学资源是丰富而多样的,能够学习到的知识相较传统教学模式下更丰富实用。对于国家培养专业技能型人才有极强的助力,也促进了教师的指导作用和学生主体作用的形成。
2.5借用网络,激发学生学习兴趣
网络上信息繁杂,高校学生是最善于接受新鲜事物的人物,他们对于互联网上的信息资源有着极强的敏锐性。俗话说“兴趣是最好的老师”,学生在经历一段时间的学习后容易找不到学习的方向,对未来的工作生活产生迷茫,从而导致厌学心理。而一旦学生找到努力的方向和学习的兴趣,就会自发主动地参与进很多翻译学习中,此时,教学工作者的任务就是引导学生和为学生提供获取资源的途径。互联网正是联系枯燥学习与丰富网络生活的通道,网络信息光怪陆离, 也有许多英语翻译工作者在这个平台上分享自己的学习工作经历,适当收集一些此类信息,将其分享给学生,就如同邀请已经工作的学长学姐分享个人经历,能够让学生看到英语翻译的就业前景,起到带领学生看到英语翻译在实际中的运用的作用。
同时,还可以引进一些国际上受认可的翻译书籍,给予学生开阔眼界的机会。当学生了解到国际普遍认证的标准时, 就有了学习的参照。这些书籍普遍语言优美,符合“信达雅” 的标准,也让学生看到语言的美,体会到翻译工作的价值, 能够为学生确立学习目标给予方向上的指引。
結束语:
网络环境下高校英语翻译教学的改革依旧是任重道远, 但无可厚非的是网络资源的运用丰富了教学内容,为教学提供了便利。互联网的发展也促进着身为教学工作者的人们更加深入地探索网络资源,更加高效地利用网络资源。网络资源的丰富也促进了专业人才的产生,切实促进了学生专业素养的提升,从各个方面深化高校英语教学改革。
参考文献:
[1]余玉秀 . 浅谈网络资源在高校英语翻译教学改革中的应用 [J]. 科教文汇(上旬刊),2020(04):181-182.
[2]龚扬 . 网络资源在高校英语翻译教学改革中的应用[J]. 科教导刊(中旬刊),2020(06):115-116.
[3]彭希艳 . 网络资源在高校英语翻译教学改革中的应用 [J]. 文教资料,2018(06):223-224.
[4]孙川慧 . 基于网络环境下高校英语翻译教学模式的改革及实施方法 [J]. 校园英语,2019(52):30.
作者简介: 张翩,(1982-),女,籍贯重庆,外国语言学及应用语言学专业硕士研究生,四川工商学院讲师,研究方向:语言测试、教育论。
四川工商学院外国语学院