【摘要】 对外汉语教学中面向高年级留学生所开设的古代汉语课程是汉语言学专业的必修课,这门面向留学生的古代汉语课在教学目的、教学内容以及教学方法上完全不同于面向中国学生所开设的古代汉语课程。本文就现阶段这门课程在上述几个方面存在的问题进行了分析,并就如何解决这些问题进行了一些思考和探讨。
【关键词】 留学生;古代汉语;教学
【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2020)16-0093-02
基金项目: 深圳大学教学改革研究项目(JG2018024)深圳大学第九批MOOC课程资助项目。
根据《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲》“古代汉语课程一般在留学生汉语言专业本科三年级时开设,是留学生在学习汉语进入中高级阶段后所要开设的一门必修课”。目前虽然有不少学校为汉语言学高年级留学生开设了古代汉语课程,可是在教学中依然面临着不少的问题。留学生的古代汉语教学无论从教学目的、教学内容还是教学方法上都有别于面向中国学生的古代汉语课的教学,所以从这几个方面反思近年来在留学生古代汉语教学中出现的一些问题,并对其加以探讨是非常有必要的。
一、解决为什么教即教学目的问题
现代教学理论强调第二语言教学的主体是学生,对留学生古代汉语教学要充分考虑到主体的不同情况而做出精准的定位与调整。这决定了针对留学生的古代汉语教学与面向中国学生的古代汉语教学有着本质的区别。对外汉语教学中的古代汉语教学是“由古及今”,它与中国学生的古代汉语教学“由古而古”完全不同。留学生学习古代汉语不是为了阅读更多的文言文而是为了更好地掌握现代汉语,提高现代汉语水平,这个“汉语水平”主要还是现代汉语。了解中国文化、研究中国的历史、思想和文化固然重要,但那不是大多数留学生想要做的,或者说不是眼前迫切要做的。他们对于中国文化还知之甚少,甚至高年级的留学生也只知皮毛,他们对于现代汉语尚不能够应用自如更别说古代汉语了。所以当务之急应该提高现代汉语水平,拓展词汇量,提高他们对于书面语的理解能力。如果古代汉语的教学能够在这些方面给予他们更多的帮助这无疑会增强其学习动力;反之则会让他们对这门课失去兴趣和信心。因此,教学应该降低难度,求简求精,语言点、词汇尽可能量化,注重和现代汉语的联系,注重古今知识点的演变与发展。
在语言教学中,“有用”是衡量教学成功与否的根本准则。要让学生克服畏难情绪、改变固有的古代汉语无用论,进而培养起学习的兴趣就必须要让他们认识到“为什么学”的充分条件。只有架起古今汉语的桥梁,让他们充分意识到古代汉语和现代汉语的密不可分的联系,离开了古代汉语的语言学习就会成为“无源之水,无本之木”,在到达一定的水平之后就会难以为继,从而激发起他们学习古代汉语的动力。
二、解决教什么即教学内容的问题
古代汉语教学的目的是为了提高留学生的现代汉语水平,所以在教学中必须在传统的古代汉语教学内容中有所取舍,选取那些跟现代汉语密切相关的知识点加以操练,只有这样才能够把“有用”落到实处。
(一)不少教材的编写目的与留学生的学习目的不一致。早期的教材大都跟中国学生学习古代汉语的教材没有多大的区别,是以学生阅读古代文献为目的而编写的。近年来的留学生古代汉语教材虽然“古为今用”的目的已经达成共识,但是目前为止还没有一个针对留学生的基于学生现代汉语水平基础上的古代汉语词汇大纲,并缺少对与古今词汇大纲的对比研究,这就使得留学生古代汉语的教材编写无章可循,词汇的选取、语法点的安排、结构的取舍都全凭撰写者基于教学经验的一些主观判断来安排,这样就使得留学生古代汉语教材无法更科学、更系统。所以现在出版的几本古代汉语教材也是各成一系。
(二)教材的难度总体上偏大,体量也过于庞杂。现有的留学生古代汉语教材在文选上虽然考虑到了由浅入深的原则,可总体上篇幅过长,长短跨度也较大,这对于初次接触古代汉语的留学生来说给了一个下马威,过长的篇幅决定着更多的生词以及更多的复杂句式,这让后续的学习难以为继。
(二)教材的选文缺乏趣味性,过于突出选文的经典性、文体的多样性以及名家的作品从而忽略了趣味性的原则。这样的文章往往叙事性较少,抒情及说理论述性较多,这就偏离了教学目的。这些选文不仅不利于学生的理解学习反而加重了学习的负担,让这门学生本来就望而生畏的课更加脱离实用的原则。
(四)练习和课后操练的设计形式单一,练习题目大多还局限于解释词语和翻译句子,还局限在“由古而古”的教学思维中。当然也有教材如《古代汉语课本》《今用古代汉语》,在其课后练习中设计了跟现代汉语有关语言点的练习让学生操练所学,可是练习的数量和所涉及的语言点非常有限,并不能全面强化学生对于知识点的理解掌握,更别说去灵活运用了。
留学生古代汉语教材的教材内容应以词汇为出发点,以文选为依托,以古今汉语操练为手段,以提升现代汉语水平为目的。
首先词汇方面的教学重点应该从简从精,不求大而全。實词部分着重选取那些古今汉语都存在的词,理清楚词语由古至今的演变,这对于中高级阶段的留学生汉语水平的提高至为重要。进入中高级阶段的学习后,汉语中的多义词不同义项的发展演变,词义的本义和引申义的发展脉络弄清楚的话,这个问题会迎刃而解。此外汉语学习中近义词的辨析也是中高级阶段留学生学习的难点之一,如果我们掌握了一些文字学的知识,近义词辨析的难题也会不攻自破。
由于语言中的语法相对来说比较稳定,古代汉语和现代汉语的语法差别不大。因此,在学生掌握了一定现代汉语语法的基础上,学习古代汉语。在每节课中结合文选选取两三个经常在现代汉语书面语中出现,在古籍中复现频率最高的虚词,结构如“之”“所”“其”“而”“以”“难以”“既然”“以……为……”“为……所……”等。由于汉语的形态变化不显著,所以虚词在古代汉语中就显得尤为重要,尤其是古今变化不太大的虚词,教学中应该高度重视。
文选部分应根据外国人学习汉语的特点,兼顾实用性和趣味性,文选的长度不宜过长。选文应以叙事为主,为了使内容丰富多彩,可适当选入了一些其他题材的作品,如寓言、神话、成语故事等。
练习是所学知识得以巩固的重要的一个环节,学生们在这一课中学习了什么就要练什么,练什么才能够会什么。如何能够让学生更好地掌握所学知识并灵活运用,课后练习的设计至关重要。所以留学生古代汉语教材的课后练习量一定要足,面一定要全。不仅要有全面操练知识点的练习,而且也要设计一些考查学生对于知识点的灵活运用的练习比如用“于”“为……所”“者”等来改写句子,这些词和结构在现代汉语书面语中经常会遇到,从而把所学用到实处。
除了选好文选和词汇语法点以外,在留学生古代汉语教材中点面的结合也是非常有必要的。鉴于教学对象的特殊性,在有限的课时内怎样让学生对于古代汉语的知识有一个宏观的认识也是必须要做的。所以在教材的编写时每一课可以选取古代汉语一个方面的知识点作为概论的内容,比如汉字的起源与发展、汉字的结构、古今词义的演变、词义的本义和引申义、古代汉语的数量词、古代汉语的语序等,以通俗的语言,简短的篇幅,适合留学生的讲解,结合具体的实例以概论的形式让学生对于古代汉语有一个大概的了解和认识,更有利于他们的学习与提高。
三、解决怎么教即教学方法的问题
解决了教学目的和教学内容的问题,怎么达到更好的教学效果,实现教学目标就落在了课堂教学上面了。相较于中国学生他们从小没有现代汉语母语的背景,不甚了解中国的思想文化和历史背景,所以在教学过程中一定要充分考虑这些因素,尽最大可能去扫除这些学习中的障碍。
在留学生古代汉语课上一定要首先解决学生的为什么学、学什么、怎么学这三个问题,引导学生克服畏难心理,树立起对于古代汉语学习的信心,培养对于古代汉语课的兴趣;此外要把这门中国学生都惧怕的课程上出彩,教学上也要开动脑筋,拓展思路。
首先在教学中应以词汇的学习为基础,以古代汉语中的高频虚词且在现代汉语书面语中依然出现的虚词、古今异义词、古今不同的语法句式为学习重点,并通过古今对比、中外对比让学生更容易理解,如古代汉语中的名词做状语的语法现象依然保留在现代汉语中还经常使用的成语中,如:龙飞凤舞、朝发夕至、狼吞虎咽、日新月异等,学习了这个语法点很多对于成语的意思会理解得更加清楚。古代汉语的词汇以及语法格式跟现代汉语书面语的关系非常密切,甚至在一些正式场合和文化素质较高的人的交际用语中,我们经常听到或者看到这些源于古代汉语的词汇、结构、成语和古语,在学习中通过这些对比不仅能够让学习者认识到古今汉语密不可分的源流关系,而且让他们认识到如果要提高现代汉语的水平古代漢语的学习必不可少,学好这些对于提高留学生现代汉语书面语的掌握和应用的水平必不可少。
其次在学习完相关知识点以后,要求学生对课文进行逐字逐句的翻译,自己去习得古今汉语的异同,可以采用口头和书面两种形式,让把对于古文的理解用得体的现代汉语表达出来,在理解的同时既体会古今汉语的差异,又提升了现代汉语的表达能力。
虽然面向留学生的古代汉语教学有其独特性,在教学中也会面临不少的问题与挑战,但是只要我们明确了对外汉语教学中古代汉语教学的教学目的,并在此基础上明确教学内容和教学重点店,进一步深化留学生古代汉语词汇语法系统的定性定量的研究,是的教材的编写更加有章可循,推进系统化、规范化的行程;在教学方法上以教学目的为导向,以教学对象为出发点,根据具体情况加以调整完善就一定会取得好的教学效果,推动学科的发展。
参考文献:
[1]王力.古代汉语[M].北京:中华书局,1999.
[2]贾玉芳,刘永山.古文初渡[M].北京:北京语言学院出版社,1992.
作者简介:
王鸿雁,女,河南南阳人,深圳大学国际交流学院,讲师,研究方向:语言学及应用语言学对外汉语教学。