中国元素在游戏中的跨文化传播浅析

2020-08-09 08:45郑珊珊曹玥
新闻传播 2020年10期
关键词:中国元素跨文化传播

郑珊珊 曹玥

【摘要】随着游戏产业的兴起,电子游戏被视为跨文化传播的重要媒介之一。随着中国综合实力的不断提升,以及在利益因素和市场需求的推动下,中国元素被广泛运用在国外游戏设计中,成为跨文化传播的重要体现。本文首先对《狄仁杰之锦蔷薇》中中国元素的运用方式进行梳理,进一步探讨游戏在跨文化传播中的意义,最后对国产游戏如何做好文化输出提出相关建议。

【关键词】游戏文化;跨文化传播;中国元素

中华文化源远流长,丰富的文化给电子游戏的制作提供了取之不尽的素材,目前市场上已经出现了许多以中国历史事件为雏形而制作的游戏。从最早1985年,日本光荣株式会社推出的电子游戏史上第一款三国题材游戏——《三国志》,一经发售就受到追捧,各种大奖拿到手软:再到2012年美国暴雪公司在《魔兽世界——熊猫人之谜》中运用长城、四神兽、龙、熊猫等中国元素,售价折合人民币296元,上市之初中国大陆活跃付费用户达月100万人。游戏巧妙地运用了中国元素,打开中国市场的同时也得到了全球市场的认可,拉近了与东方观众的文化差距,在很大程度上缓解了外来文化排斥现象,有效地打破了文化壁垒,从而有效地缩短适应周期。再者中国传统文化本身就具有独特的魅力,吸引着国外游戏制作人的目光,在此背景下《狄仁杰之锦蔷薇》便应运而生了。

于2019年5月1日Steam上发行了一款单机像素解密游戏《狄仁杰之锦蔷薇( Detective Di: The Silk Rose Mur-ders)》由加拿大工作室(Nupixo Games)制作开发。在游戏中,玩家可以扮演“神探”狄仁杰,模拟在大唐追拿連环谋杀案的凶手。游戏的创作灵感来源于系列侦探小说《大唐狄公案》,这部由荷兰人高罗佩撰写的小说,切实地将狄仁杰足智多谋的侦探形象深深印在了全球广大读者的脑海中,给游戏提供了丰富的玩家基础。

一、中国元素在《狄仁杰之锦蔷薇》中的应用

说实话,像《翡翠帝国》《魔兽世界——熊猫人之谜》《书雁传(Shuyan Saga)这类由国外制作团队开发,融入中国元素的游戏并不罕见,但大多数此类作品对中国玩家而言,更像是半中半洋的舶来品。在这一点上《狄仁杰之锦蔷薇》就显得很与众不同了,它流露出的中国元素原汁原味,笔者在试玩时几乎感受不到外国人操刀的痕迹。这一方面得益于华裔制作人李志森( Minh Ta)对中国文化足够深的理解,另一方面是中国本土发行商精心汉化的成果。

(一)画皮也画骨:细节考究,韵味十足

该游戏美术采用像素风,从蓬莱到长安,从湖畔高塔到深宫楼宇,从香雾袅绕的化妆室到充满市井气的街头饭馆——游戏中所有场景均由像素点点缀而成。虽然谈不上有多细腻,但却传神地刻画出了盛唐时期长安城的面貌。漫步其中,仿佛翻开了一卷介绍唐代人文面貌的画册,颇具几分历史的庄重感。

让这种氛围更让一层楼的是中国本土发行商轻语工作室对中文版的精心汉化。比如英文原版的狄仁杰就职委任状,直接翻译成中文,大概意思是:根据帝国法律规定,朕特此赐予狄仁杰治安官之职,行使调差蓬莱地区案件的权力。轻语工作室根据文言文的语境,以及古代中国官方文件的起草格式对此进行了优化。另外轻语工作室不仅仅承担了将英文译成中文的汉化工作,还牵线联系了华侨大学校友、书法家岳剑平先生。凡是涉及到汉字的部分均是由岳剑平先生亲笔题写的,包括标题、书信、委任状等。针对不同的书信体,岳建平先生使用的字体也有所不同。例如委任状等正式文件上用楷体,日记等私人私物用行书、草书等。

另外值得一提的是,游戏中证物摆放位置合理讲究,符合中国人的习惯。以笔者试玩的序章为例,火钳在厨房的灶台上,上锁的小锦盒在仓库的置物架上,背后的逻辑真实而生动,不会给人突兀的感觉。从背景设定、服装、建筑到整个故事内核,和以往所谓的中国元素游戏相比,《狄仁杰之锦蔷薇》明显从气质上就要正宗很多。让本土玩家能够更直观地感受到游戏的中国文化背景及其魅力。

(二)骨相分明:狄公之贤,可见一斑

不难发现,在游戏剧情中对于人物形象的展现不仅透露着浓浓的中国文化特色,与此同时还蕴含着丰富的民族精神。随着剧情推进,狄仁杰不畏强权,心系天下,一心只求真相的国家栋梁的形象跃然纸上。即使皇帝已经下令撤回狄仁杰的搜查令,但其仍坚持追缉凶手,最后不仅揪出了真凶,还化解了大唐的危机。将狄仁杰足智多谋的侦探形象升华到“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”的贤臣良相,尽管那时候狄仁杰还不是宰相。

(三)美中不足:中国元素缺乏深度发掘

尽管游戏对中国元素的运用已经十分考究了,但还是难免会出现一些较为明显的错误。比如狄仁杰服饰上的盘扣,盘扣最早可追溯到南宋,唐朝男子服饰以交领、对襟汉服、幞头圆领窄袖袍衫为主。盘扣多用于唐装,而唐装是清朝以后形成的服装。

此外“狄仁杰”身份设定也存在着许多的不合理之处。游戏中不乏亲自收集证据的流程,如果玩家只是一介平民事事亲为也很正常,但是很难想象官员出门办案不带助手,撬砖挖土自己动手。游戏中给狄仁杰的身份拟定是大理寺卿正三品大员。但整体游戏玩下来,除了能自由出入地图上的各个场景外,正三品的身份并没有其他作用,没有充分对其进行挖掘与延伸。五行、八卦、字谜、围棋等被巧妙融入各个谜题之中,然而谜题的难度一般,各类元素的运用更像是流于形式而不是深度挖掘,让人感慨美中不足。

二、游戏文化对跨文化传播的意义

电子游戏作为创意产物,其富含文艺色彩的同时还具备着必不可少的游戏文化属性。一方面,游戏文化是游戏制作者所赋予的,它在游戏的每个环节中都有所体现,例如游戏的主题、叙述方式、角色、配乐和行为准则等。无论是从游戏的大的框架还是任何一个小小的细节之处,玩家都能从中领悟到游戏所要展现的价值观及游戏所蕴含的深刻文化内涵。另一方面,从游戏受众的方面看,每一个游戏都会伴随着五花八门的游戏文化。游戏文化是玩家在玩游戏的过程当中所进行的人机交互和玩家之间的互动过程中自然而然地产生的。

判断游戏跨文化传播是否成功,最直接的就是看其游戏自身是不是取得了成功,是不是取得玩家的认可。《狄仁杰之锦蔷薇》在Steam -经上市就好评如潮,美术设计及剧情架构让国内外玩家由表及里充分感受到了唐朝文化的魅力。从这一层面来讲,中国元素在《狄仁杰之锦蔷薇》中的跨文化传播还是很成功的。

游戏文化的出现使得游戏在跨文化传播当中所遭遇的文化壁垒被瓦解。依托网络,游戏的跨文化传播会更高效。游戏文化对促进跨文化传播有着重要的作用,通过游戏可以有效促进跨文化传播从而增进不同文化之间的交流。

三、启示:国产游戏如何做好跨文化传播

外国的游戏制作人在利用中国元素创作游戏时,可谓画虎难画骨。大多数外国制作团队对中国历史了解不够,常常是国内正史国外魔改,国外想要实现完善的中国元素游戏,还有很长的路要走。真正了解中國文化精髓的还是中国人,但反观国内市场,中国元素游戏普遍存在以下几点问题:

(一)忽视文化内涵,缺乏深度发掘

大部分游戏制造商都沉迷于赚快钱的模式里无法自拔,在一些游戏设计中,中国元素的应用存在表面化、伪传统表达等问题。如《王者荣耀》以中国历史中的有名人物为原型,对其进行二度创作并运用,但却没有对历史人物深入挖掘,使游戏作品缺少文化深度和内涵。

(二)神韵到位,可玩性欠缺

去年《人民日报》发文称:中国走向游戏输出大国,的确我们逐渐靠近游戏输出大国,但还有很长一段路要走。现在,我国的游戏从业人员在努力地促进行业发展,如果单纯地从游戏创造的经济利润来看,我们确实是领先世界的,但是游戏的可玩性却很一般。比如前段时间风靡国内的手游《绘真·妙笔千山》,是以《千里江山图》为原型而创作的解密游戏。游戏画风充满浓郁的中国元素,但是剧情缺乏新意,操作手感僵硬,游戏对于玩家的引导设定也比较简单,总体来说可玩性并不高。

要注意的是,一方面我国的游戏业还处于发展阶段。我国游戏从业人员需要抛弃赚快钱的制造模式,不断改善自身才能有更好的进步,这就需要不断学习国外游戏产业极具生命力的文化内涵。另一方面,如果外国文化进入本国,并带着本国的元素,那么比起本国文化的传出,更多的是外国文化的传入,所以在学习外来文化的同时不能抛弃已有的本国文化因素。中国元素的跨文化传播不仅局限在游戏上面,还可以在小说、漫画、影视等其他领域扩展,以更好地全方位带动游戏的影响力,为我国的文化输出提供了一条良好的途径。

参考文献:

[1]人民日报评科隆展:中国走向游戏输出大国[E].http://www.sohu.com/a/249767888—362130.

[2]郑灵燕,曾学军.中国动画发展之述评:精彩过去苦涩当前[J],电影文学,2009年06期.

[3]宁翔,动漫产业发展之新思考[J],电影评介,2009年l5期.

[4]赵洁,从日本动漫产业看我国动漫产业发展[J],青年记者,2010年ll期,

[5]唐小茹,从日美风格看中国动画的出路[J].中国电视,2004年10期.

【作者简介】郑珊珊,曹玥,华侨大学新闻与传播学院学生。

猜你喜欢
中国元素跨文化传播
《大鱼海棠》《大圣归来》的成功对动画基础教学的几点启示
《功夫熊猫》三部曲的跨文化传播策略研究
跨文化传播背景下商标品牌命名及其译词研究
好莱坞电影中的“中国风”
服装设计中的中国元素研究
中国元素在城市空间中的运用研究
澳门:古代与现代海上丝绸之路的节点
中西文化差异下影视传播的现状与对策
都市电影中正面形象所带来的跨文化传播