罗觉华
(漳州城市职业学院,福建 漳州 363000)
刘正成先生主编、荣宝斋出版的《中国书法全集》第56卷黄道周卷(下称《黄道周卷》),自1994年出版至今,因其资料丰富,考证详细,印刷精美,影响巨大。但作品图片后面傅红展先生所做的《作品考释》,谬误众多。今一一订正,以利于正确地解读和传播。
《黄道周卷》选入书法作品共44件,另附蔡玉卿小楷作品二种。
第一件墨迹是《奉张耀之诗卷》,书五律二首。第一首内容为:“逋客畏官舍,辞家仍凿山。泉心看物破,云眼着人间。黔突随征鸟,通巢寄隐栏。移松不论价,底事故相关。”《黄道周卷》把“官”误释为“友”,“巢”误释为“策”,“寄”误释为“剧”。第二首内容为:“未识碧鸡寺,今题青鸟宫。古人皆不死,此意与谁重。药灶烧云断,月芝冷夜供。何时坚著膝,壁坐敢从容。”《黄道周卷》把“古”误释为“故”,“重”误释为“同”,“月”误释为“自”,“敢”误释为“朝”,“从”误释为“阴”。 还把跋语中的“改邑”误作“改道”,“教政”误作“教正”。
第二首至第八首为七律。《黄道周卷》误释的有:第36行“噩梦”误作“恶梦”;第39行“朋字存吾堂”误作“明草为吾堂”,“会把乡心”误作“会把避心”;第44行“为善”误作“为差”;第58行“弃与谁”误作“举与谁”;第 62 行“犹堪泪”的“堪”误作“忄甚”;第 69 行“谁孔李”误作“谁红李”(“孔李”指孔子和李耳,如柳宗元《弘农公》句“通家殊孔李,旧好即潘阳”);第76行“各君恩”误作“若君思”;第 77 行“反道根”误作“友道根”;第 81 行“定世”误作“完世”;第 82 行“居诸”误作“居渚”,“彭老”误作“趁老”;第 83行“别付”误作“别防”;第 89行“清泪”误作“清涣”。另外,第 48行至 52行中,标点错误多处,不知所云:“谦止草疏前,数夕梦中得句云,手携列缺,排云晓色与羲皇争梦长,既疏后别归行李萧然”,应作“谦止草疏前数夕,梦中得句云:手携列缺排云晓,□与羲皇争梦长。既疏后别归,行李萧然”。“晓”字后面那个字磨损了,不是“色”字。
第九首至第十四首为五律。《黄道周卷》误释的有:第90行“更寄是编”误作“更字是编”;第101行“眺望永日”误作“眺望水月”;第102行“寄题园中”误作“前题园中”;第107行“拚付”误作“拚访”;第 109 行“藉草”误作“籍草”;第 112 行“未完”误作“未冠”;第 116 行“为底忙”误作“为居忙”;第 117 行“少妇”误作“少归”;第 120 行“寄孥”误作“家孥”;第 128 行“于鳞”误作“於鳞”(“于鳞”是明代著名文学家李攀龙的字);第129行“将毋近之”误作“将母近之”。另外,第120行至第121行的标点也误了,应为“舟过毘陵,遂寄孥郑园,信宿北上,未免有情,聊复书此”。
第十五首为五古。第134行“秋霜”误作“私霜”;第136行“苦间关”误作“在间关”;第137行“付儿曹”误作“访儿曹”,“鸣琴”误作“呜琴”;第139行“捧檄”误作“棒檄”;第 140行“白华绕后地”误作“百华绕凉地”;第141行“强笑”误作“强唤”;第146行“撄千创”误作“樱千创”,“巨济心”误作“匠济心”(南朝鲍照《河清颂》云:“长河巨济,异源同清”);第 148 行“出豦”误作“出处”,“扌为洒”误作“柏为洒”(“扌为”同“挥”);第 150 行“朝鸣”误作“朝呜”,“鶗夬鸟”误作“鶗虫鸟”(“鶗夬鸟”古书上指杜鹃);第 151 行“夜鸣”误作“夜呜”。
在本件作品释文前,傅先生把作品内容划分为七言诗、五言律诗和五律诗三段,也不准确。
第三件墨迹是《旅雁苍生在五律诗轴》。诗云:“旅雁苍生在,宵衣天子劳。无人歌破斧,谁与共征袍。道泰天无恙,谋先远未骚。吾乡犹小鲜,不敢滞庖刀。”《黄道周卷》不仅把“在”误作“若”,“衣”误作“夏”,“子”误作“不”,更严重的是,把伪作为真迹。详见拙文《<旅雁苍生在五律诗轴>辨伪。
第四件墨迹是《和黄平倩等诗卷》。此作前五首是五律,后八首是七绝。《黄道周卷》把五律前的序中的“甚难为辞”误作“大难为辞”,把五律第一首的“诗筒”误作“诗简”,把五律第五首的“隐雷”误作“坠雷”,把七绝第一首的“隐壶春”误作“坠壶春”,“沈旋”误作“沈棋”,把七绝第二首的“鸟爪”误作“乌爪”,“青于胆”误作“青于瞻”,把七绝第三首的“自搀鹿耳”误作“自批鹿耳”。
第五件墨迹是《祉翁姻丈帖》,信札。这件信札与黄道周其它信札的书写情状不大相同,尤其是第一、二行的“书”和“拂”字重复书写,并在字的右边屡加点标示。如“拂”字连写了五遍,前四个“拂”字右边都加点,表示剔除者,第五个“拂”字才保留。从这情形看,很可能是一份书信草稿,未寄出。待考。《黄道周卷》误释的有:第 6 行“为官”误作“亭官”,第 9 行“公论”误作“公语”,“出乎”误作“出手”,信最后一句“欢喜无量”误作“欢喜无差”。
第六件墨迹是《壬申元日诗册》。此作共六首诗。《黄道周卷》把题目标成“壬申元日晨间微雪,俄而羲阳晃然揽晖,竟夕伏枕,泚笔遂成六诗”,语意不明,后几句应改为“俄而羲阳晃然,揽晖竟夕,伏枕泚笔,遂成六诗”。其它误释的有:第一首最后一句里的“晛”误作“视”(“晛”指太阳出现);第四首第一句的“采胜椒花”误作“採胜树花”(这里的“采”指精神、神色,不是动词),第五句的“未冲”误作“未衡”,第七句的“叠拆”误作“叠折”(“拆”是把合在一起的东西打开,和“折叠”不同),第八句的“自向”误作“自问”;第五首第三句的“游已倦”误作“遊已倦”(此“游”字指人或动物在水里行动,与“遊”字义不同),第四句的“道还淳”误作“道不淳”;第六首第五句的“昴毕”误作“昂毕”(“昴毕”是昴宿与毕宿的并称,同属白虎七宿。古人以昴毕为冀州的分野),“去年暮”误作“去年春”,第六句的“中台”误作“中臺”(“中台”是星名,如白居易诗句:“天上中台正,人间一品高”)。
第七件墨迹《束装行帖》,也是一通信札,总8行。《黄道周卷》把第4行的“鄠社”误释为“邮社”(“鄠社”是秦代邑名,今陕西省广县北。陆游《闻虏乱有感》句:“有时登高望鄠社,悲歌仰天泪如雨。 ”),把第6行第1字“赐”误释为“阳”。
第八件墨迹《奉泰器先生收录十三首诗卷》,共111行。《黄道周卷》误释的有:第10行“髹櫈”误作“髹橙”,第 15行“赤羽”误作“赤为”,第 22行“乌鹿”误作“鸟鹿”,第 29行“白发何心”误作“白发可以”,第33行“独絃”误作“独弦”(“絃”是指乐器上发声的线),第39行“灵笈”误作“灵籍”,第 41 行“虚徐”误作“虚餘”,第 70 行“崔班”误作“雀班”,第 72 行“鹢石”的“鹢”字左边写错了(“鹢石”是五石六鹢的简称,比喻记述准确或为学缜密有序。见《春秋公羊传》);第74行“豹文”误作“初文”。
第九件墨迹是《济宁闻警诗轴》。这件作品,在1991年3月上海人民美术出版社出版的《黄道周诗卷墨迹二种》里就刊出了。1992年10月,上海人民美术出版社出版的《黄道周墨迹大观》,也发表了此作。但两种版本的释文都存在错误。到1994年11月《黄道周卷》出版,释文的错误依然延续,令人不可思议。该作是一首五律,内容为“过此那堪遥,当年已不禁。一番风破碎,千倍草浮沉。世即无南史,人容少旦心。诸陵青火路,照发动萧森。”款为“济宁闻警有作,似正,黄道周”。《黄道周卷》把“堪”字左边误作竖心旁,把“即”误作“则”,把“容”误作“客”,把“髮”误作“發”。
第十件墨迹是《双溪口惠政碑卷》。此作篇幅长,共71行。《黄道周卷》误释甚多。第5行“县阳”误作“朝阳”;第 13 行“瀸勺”的“瀸”的右边误作“千”;第 18 行“下车”误作“下东”;第 22 行“全势”误作“呈势”;第 23 行“何害”误作“河害”;第 26 行“成都”误作“城都”;第 28 行“可涉”误作“可浅”;第 29 行“争趣”误作“与趣”,“沮洳”误作“沮汝”;第 30 行“深壮”误作“深愖”;第 31 行“六辅”误作“亦辅”;第32行“钳卢陂”误作“钩卢陂”;第37行“微公”误作“溦公”;第41行“异旌”误作“异族”;第 46 行“讲论”误作“讲临”;第 47 行“何遽远”误作“河遽远”;第 48 行“溪徙”误作“溪从”,“以来”误作“几”,“维”误作“经”,“吾党”误作“吾尝”;第 51 行“忧洳”误作“忧如”;第 54 行“干城之色”误作“干城之邑”,“其在斯人”误作“吾在斯人”,“命仆”误作“郭仆”;第 62 行“余侯”误作“余度”;第63行“输助”误作“输励”;第69行“文林郎”误作“文林朗”(“文林郎”是文散官名,隋置)。
误释之外,标点标错的也不少。如:“率瀸勺浮,湛具名迹而已。”应是“率瀸勺浮湛,具名迹而已。”“考其故则双溪与南涧合处,为小水引之,南泻南窪,而东淤失故道,而走新利,繇是则毋论,文治即青白合章,通流为浦者,何以称焉。”应是“考其故,则双溪与南涧合处,为小水引之南泻,南窪而东淤,失故道而走新利,繇是则毋论文治,即青白合章,通流为浦者,何以称焉?”“且是南渐窪水争趣之积久,必沮洳使,东上就故道,并力城渠于势,深壮于居人,又甚利。”应是“且是南渐窪水争趣之积,久必沮洳,使东上就故道并力城渠,于势深壮,于居人又甚利。”等等。
第十一件墨迹是《榕颂卷》,共88行,行草书。《黄道周卷》误释的有:第15行“数亩”误作“数十亩”;第20行“昼焚”误作“尽焚”;第32行“蜚败人服”误作“蜚败人眼”;第40行“羊盻”误作“羊肸”;第46行“徵声”(访求歌者)误作“微声”;第52行“枣栗”误作“棘栗”;第54行“备众而渺虑”误作“俩众而渺兼”;第58行“柯叶”误作“柯慕”;第63行“舍琐反嫮”误作“捨琐反樗”;第64行“排抑”误作“挑抑”;第66行“不谲”误作“不璚”;第74行“讵有厌兮”误作“讵为厌兮”;第78行“吾乡榕事”误作“我乡榕树”;第81行“取为茶供”误作“所为茶供”;第83行“至其”误作“至吾”;第84行“逐无闷”误作“遂无闷”,“至性”误作“至惟”;第 85 行“其义”误作“吾义”,“质木”误作“容市”;第87 行“稽氏”误作“稽民”,“旧书”误作“金书”,“笑予”误作“唤予”。
另外,后面一段跋语,标点误用明显。如“篇中俱不照此意至其,斧钺不避刀锯交加,逐无闷之至,性具独立之干,用略悉其义未之详也”,应作“篇中俱不照此意。至其斧钺不避,刀锯交加,逐无闷之至性,具独立之干用,略悉其义,未之详也”。
第十三件墨迹是《赠蕨仲兄闻警出山诗轴》。《黄道周卷》把最后一句“昇平坐詠诗”的“坐”字误释了。
第十五件墨迹是《出山答朱日甫诗轴》。此作为草书七律诗轴,内容为:“投锄新计别狙猿,不怪雄鸠巧自媒。现有空山萦苦笋,更持白水济盐梅。乘凫集屿能多少,一鹗穿云自闭开。管葛许身常误事,灯前谁与别论才。”《黄道周卷》把“媒”误释为“捺”,把“济”误释为“滴”。参见拙文《<黄道周墨迹大观>释文绳愆》。
第十六件墨迹是《长安偶作九首诗册》。此作共47行,蛀蚀明显,有的笔画难以辨识。《黄道周卷》误释的不少,如:第 2 行“语命”误作“语郭”;第 3 行“聋哑”误作“授哑”;第 5 行“尘土”误作“尘出”;第 13 行“语尊”误作“语荐”;第 23 行“子洒”误作“子丽”;第 35 行“报主”误作“夜主”;第 38 行“尚青春”误作“当青青”;第41行“剖肝”误作“剡肝”。另外,此作草法与黄道周其它草书作品差异较大,是真是伪,待考。诗共八首,不是九首。
第十七件墨迹是《己卯初冬和戴伯闇诗翰卷》。此作共56行。《黄道周卷》误释的有:第9行“老经”误作“老径”;第 11 行“蟹柑”误作“蟹构”;第 13 行“无车”误作“无本”;第 15 行“蝉蜕”误作“蝉脱”;第 26 行“马蹄”误作“马啼”;第 39 行“晛雪”误作“睍雪”(“晛”指太阳出现);第 42 行“可侣”误作“可似”,“无藉”误作“无籍”;第 49 行“割蜜”误作“割密”;第 50 行“春春”误作“青春”。
第十八件墨迹是《赠无涯答诸友诗卷》。此作共37行。《黄道周卷》误释的有:第4行“紫炁”误作“紫气”;第 11 行“未稳”误作“来稳”;第 23 行“惊鸣”误作“惊呜”;第 33 行“绣纟希”误作“绣缔”。
第十九件墨迹是《致郑牧仲札》。此作共41行。《黄道周卷》误释的有:第8行“向垂老”误作“响垂老”(“向”指将近,接近);第 15 行“考易”误作“考场”;第 20 行“补嶽”误作“补岳”;第 31 行“跂予”误作“跋予”(“跂”是指踮起后脚跟);第 32 行“作此说”误作“非此说”,“略详其旨”误作“略详其目”;第 34 行“讲论”误作“讲临”,“梨枣”误作“黎棘”。
第二十四件墨迹《日从云间诸友札》,共31行。《黄道周卷》误释的有:第4行“动色”误作“动邑”;第 6 行“台阶”误作“臺阶”(“台”这里读 yí,意为“我”,“我的”。《尔雅·释诂》云:“台,我也。 ”);第8行“词林调爕”误作“词林调彘”(“调爕”意为调和);第15行“所係亲朋捉裾”误作“所依亲朋讬裾”;第 16 行“西冷”误作“西泠”;第 17 行“候人”误作“侯人”;第 20 行“愧为”误作“塊为”;第 26 行“留谢”误作“两谢”;第28行“河嶽”误作“河岳”;第30行“谢谢无量”误作“谢谢无差”。
第二十六件墨迹为《洗心诗轴》,也是伪作,详见拙文《<洗心诗轴·尘垢辞虞夏>辨伪》。
第二十七件墨迹是《别诸友入长沙诗轴》,最后一句“卧听溪蛴唱柳枝”,《黄道周卷》误释为“卧听溪甕唱柳枝”(“溪蛴”是指溪边的青蛙、蟾蜍,“溪甕”不知何物)。
第二十八件墨迹是《为倪元璐母寿作诗册》,21行。《黄道周卷》误释的有:第8行“尊足”误作“尊兄”;第 10 行“全生”误作“餘生”,“存龙性”误作“索龙性”;第 14 行“盐梅”误作“监梅”;第 18 行“孤鸣”误作“孤呜”。
第二十九件墨迹是《大涤山中赠孟阆庵五律诗轴》。《黄道周卷》把第3句的“林虑”误作“林兼”。第三十件墨迹是《偶答张湛虚大理诗轴》,五律一首。《黄道周卷》误释的有:第3句“偶亦谈新政”误作“偶亦储斯政”;第4句“因之生旧心”误作“因之生圣心”;第5句“烟青星斗迥”误作“烟青星斗廽”;第8句“间关寄素襟”误作“间关写素襟”。
第三十一件墨迹是《隙照合无恙五律诗轴》。《黄道周卷》误释的有:第2句“终风或偶然”误作“终风昏偶然”;第7句“噍哓余小鸟”误作“噍咷余小鸟”(“噍哓”在这里是指小鸟因害怕而发出的叫声);第8句“何以格重玄”误作“何以格重天”(“格”是到的意思,“重玄”指天,天空)。
第三十二件墨迹《赠眉仲戴蓬莱即事诗轴》,是一首五律。《黄道周卷》把第6句“珠人入市还”误释为“珠人入示还”。
第三十四件墨迹是《赠湘芷诸友别苕水诗轴》,第3句“云心当夜结”,《黄道周卷》误释为“云山当夜结”。
第三十五件墨迹《赠康流兄出大涤山诗轴》,是一首五律。《黄道周卷》把第6句“褰裳避国池”误释为“蹇裳避国池”。把落款中的“士美”误释为“吉□”。侯真平先生认为,“士□”当是“士美”之阙,是朱求祚的表字。
第三十六件墨迹《舟次吴江诗册》,共40行。《黄道周卷》误释的有:第8行“半璧”误作“半壁”;第 13 行“盐梅”误作“监梅”;第 15 行“乌鹊”误作“鸟鹊”;第 24 行“傅说”误作“传说”(“傅说”是殷商时期著名贤臣,先秦史传为商王武丁丞相);第33行“衣褶”误作“衣辍礻”。
第三十八件墨迹《雨滞庙湾诗扇》,第4句“箬笠绊家人”,《黄道周卷》误释为“箬笠伴家人”。
第四十件墨迹《赠倪献汝札》,共8行。《黄道周卷》误释的有:第1行“别韵”误作“前韵”;第5行“台驾”误作“臺驾”;第 6 行“图之”误作“国之”。
第四十二件墨迹是《致仲球叔宝札》,第8行的“办贼”,《黄道周卷》误释为“辨贼”。
第四十三件墨迹是《致祖臺札》,共40行。《黄道周卷》误释的有:第6行“流矢”误作“流失”;第24 行“谋逆”误作“谋送”;第 35 行“蒿目”误作“篙目”(“蒿目”指极目远望),“积諐”误作“积侃言”(“諐”同“愆”,意为罪过。 “积諐”谓多罪咎)。
第四十四件墨迹是《后死吟等三十首》,共92行。《黄道周卷》误释的有:第19行“怅一枝”误作“帐一枝”;第22行“枚叔”误作“枚舛”;第43行“管萧”误作“管箫”(“管萧”是管仲和萧何的并称,两个均为历史上的名相);第47行“当熊意”误作“当然意”;第53行“大人未叶卜”误作“大人未葉卜”(“叶”在句中指和洽,相合,读 xié);第 54 行“悲鸣”误作“悲呜”;第 56 行“扳足”误作“板足”(“扳”同“攀”);第 57 行“噩梦”误作“恶梦”。
因笔者学养不深,文中的订误,难免欠妥或遗漏,敬请方家指正。
注释:
[1]罗觉华:《<旅雁苍生在五律诗轴>辨伪》,《闽台文化交流》2010年第2期。
[2]翟奎凤、郑晨寅、蔡杰整理:《黄道周集》第三册,北京:中华书局,2017年。
[3]罗觉华:《<黄道周墨迹大观>释文绳愆》,《闽台文化交流》2009年第1期。
[4]罗觉华:《<洗心诗轴·尘垢辞虞夏>辨伪》,《闽台文化研究》2015年第3期。
[5]侯真平:《黄道周纪年著述书画考》,厦门:厦门大学出版社,1994年。