英语写就的墓志铭始于十四世纪中叶

2020-06-22 13:02
文萃报·周五版 2020年24期
关键词:奥利弗墓志铭米兰

英语写就的墓志铭始于14世纪中叶,至伊丽莎白时代(1558年-1603年),墓志铭开始带有明显的文学色彩。16世纪末,用诗歌体写墓志铭已颇为流行。17世纪欧洲墓志铭空前繁荣,许多著名的墓志铭都是文人雅士的即兴之作,并非为了用在墓碑上,如本·琼森、约翰·弥尔顿等诗人都给后世留下了优秀的作品。关于人们写墓志铭的用意,英国湖畔派诗人华兹华斯在《论墓志铭》中说:人们创作墓志铭有两个愿望——保存死者余骸和便于记忆。

与我国不同,欧洲国家的墓志铭叙事议论对话描写较少,而以抒情为主。很多情况下,甚至不会介绍墓主的生平,只揭示主要特征或阐述一个观点。多以简短为特色,语言哲理性强,风格多样。

英国17世纪后期最重要的作家德莱顿为他妻子写的墓志铭只是两行诗:这儿躺着我的夫人;就让她安卧在此吧!现在她已长眠,我也得到安宁。英国18世纪执文坛牛耳的著名学者塞缪尔·约翰逊为一位同辈作家所写的墓志铭虽是散体,但依然“简约不简单”:奥利弗·哥尔斯密,诗人,博物学家和历史学家;几乎没有什么他未曾涉獵,而凡涉猎者他皆有所建树,并为之增色。法国作家司汤达的墓志铭同样精炼:“米兰人(他曾侨居米兰)亨利·贝尔(司汤达的原名)安眠于此,他活过、爱过、写过。”美国作家马克·吐温的墓志铭是:“他观察着世态的变化,但讲述的却是人间的真理。”

猜你喜欢
奥利弗墓志铭米兰
“雾都孤儿”奇遇记
充满自嘲与幽默的西方墓志铭
墓志铭
墓志铭
奥利弗的伙伴们
墓志铭
2017春夏米兰时装周
因扎吉接过米兰帅印
杰米·奥利弗教你巧煎鸡蛋
奥列弗与其他鸵鸟