吴沂 郭巧红
摘 要: 本文探讨医学英语高频语块的界定、医学语境和语域对医学语块意义的限定,以及对使用的促进作用,并详细阐述具有医学体裁特色的从句类语块、类联接和搭配、语义透明度分析,提出医学英语课堂中使用高频语块提高教学经济性的途径。
关键词: 医学英语 高频语块 语义透明 教学经济性
单词依据语法规则结合成短语和句子,那些使用频率高的、形式固定的短语和句子就构成具有交际意义的高频语块。语块的形式不仅局限于短语,还包括句子和句式结构。高频语块的使用之所以高效,是因为它能缩短大脑进行语言加工的时间,并且语块中隐含语法规则和文化信息,使语言输出更准确、得体。
1.高频语块的界定
语块是由连续或不连续的词语或其他有义元素预先整合成模块,是大量存在于句法和词汇两极之间,并兼有句法和词汇特征的固定或半固定的语言结构,是形式、意义、功能相匹配的实体性语言交际单位。
Pawley和Syder(1983)把语块界定为词汇化句干。英语本族语者利用现成的语块,体现交际的流畅性和选词的得体性。研究表明,自然话语中的90%是由这些半固定的语块结构实现的。Biber通过语料库检索的方法,发现抽取的口语语料的28%和学术语料的20%是由三字词和四字词语块构成的。Erman和Warren(2000)发现大约58.6%的口语和62.3%的书面语篇是由语块构成的[1]。
高频语块指的是在口语或书面语交际中经常使用的语块。在交际中,这些模式化的高频语块是语言交际中最理想的单位。如果在课堂教学过程中把教学重点转移到具有搭配、使用、文化、语法信息的高频语块上,就能体现英语学习的高效和经济性。因此,语块掌握程度可以直接反映英语学习成果。
2.医学语境与语域对语块意义的限定和对使用的促进作用
语块的意义和交际作用离不开语境。任何语言材料都是出现在一定语境中的,在语境中确定词和句子的含义。可以说,语境是制约语义提取的因素之一。
一词多义往往指的是不同语境下的一词多义。语境效应制约着那些会造成歧义的多义词的意义选择。多义词在使用时多个意义同时被短暂激活,但根据上下文能够很快决定只保持其中的一个意义,而且当上下文和词的主要意义一致时,很可能仅是主要意义被激活。
如果充分地了解语块的构成并使用,可以促進语言的习得。课堂教学内容与医学基础课程相关,创设的是能够被学生理解的语境。Wynne Wong认为,学生在有意义的语境中理解语言的能力超出他们理解非语境下的理解语言的能力,并产出相对复杂和准确的话语[2]。
语域指特定的职业人群和社会人群所特有的一种语言。医学词语就是普通词的一种语域变体。这种变异本身是一个非常复杂的关系和状态,同一词素内聚合的不同义位在不同的语域条件下,朝着不同的方位作义素的辐射,其外延呈现交叉、涵盖、延伸、相反等多种关系的融合。例如,有些合成的医学词语来源于普通词,往往表现为普通词义的重合,在医学语域表现出词义差异。例如:耐药的drug-fast,螨传播的mite-borne,心脏停搏cardiac arrest[3]。可以说,语境限定了多义词义项的选择,语域限定了词的使用和特定的意义。
综上所述,医学语境和语域因素不仅限定了词义范围,而且赋予了语块特定的意义。在实践中,医学高频语块就是集医学文化、习俗、思想、理念于一体的综合体,从而使在医学语境中的交际顺利高效地进行。
3.医学英语交际课堂中使用高频语块提高教学经济性的途径
3.1充分了解医学高频语块的特点,以从句类语块和具有医学体裁类特色的语块作为课堂教学重点材料。
医学英语教材中使用的语块和通用大学英语教材中词汇语块的异同分析,有助于认清医学英语的特殊性。笔者认为,公共英语和医学英语的共性有利于英语语言知识从公共英语迁移到医护行业英语。这是学生在学好公共英语的基础上继续学习医护专业英语的前提。为课程教学安排先公共英语后行业英语提供了理论依据。
就两类教材中语块的结构分类异同,彭咏梅[4]的研究结果发现,两类教材都出现基于名词/介词类语块使用最频繁,且类别相同的语块的频率排序相同。
但是,两类英语语言的语域变体之间的差异明显。在医学英语中,三词从句类语块比三词动词类语块使用更频繁;基于动词类语块的使用频率仅次于基于名词/介词类语块。彭咏梅对此的解释是“在描述医学现象时,需要提及用什么仪器或方法,怎样一个过程和步骤。提取结果中有很多Be动词结构”。
值得注意的是,基于形容词的三词语块是医学英语的特色,在公共英语中极少见。笔者对此可能的解释是,对于疾病性状的描述,医学英语力求准确、全面,而不把重点放在语言表达的优美与简洁。预制语块包括固定的句式和搭配。
在医学英语教学中,语料的体裁特色是值得注意的,需要教师提醒学生注意这方面内容。秦秀白认为,基于“体裁分析”的教学方法在ESP教学中十分奏效[5],在学习过程中要注意收集相关体裁的典型表达。
笔者在多年医护行业英语口语教学实践中,深刻体会到从句类语块的频繁使用和整体识记,比短语类语块的教学效率更高,更有利于简单的工作交际。例如,问诊的第一句:“What seems to be the trouble?”这句话首先体现的是西方医护文化中的礼貌原则和委婉语的使用,相对来说比“Whats wrong with you?”更文雅客气。如果把这句话当作一个语块整体讲授给学生,不作成分分析,比讲授seem to这一短语更容易让学生接受,所花时间精力更少。笔者在教学实践中发现,新的教学内容一经学习,就能调动学生使用的积极性,且学生掌握和使用的正确率相较公共英语短语类语块的正确率更高,充分体现了在医护英语中以从句类语块作为教学重点的教学经济性。