当“语言表达效果赏析”遇上语用题

2020-03-02 07:46
中学生天地·高中学习版 2020年2期
关键词:王建凤翔

2019—2020学年第一学期  贵州省榕江县第一中学高三年级期中测试卷

建,字光图,陈州项城人。唐末,隶名于忠武军。秦宗权据蔡州,悬赏以募之,建始自行间得补军候。初,杨复光以忠武军八千人立为八都,鹿晏弘与建各一都校也。建与别将韩建友善,晏弘猜二建,伪待之厚,引入卧内。二建惧,夜登城慰守陴者,月下共谋所向,因率三千人趨行在,僖宗嘉之,赐与巨万。

光启初,以建为壁州刺史。建不安其郡,因招合豪猾,有众八千。寇阆州,陷之;复攻利州,刺史王珙弃城而去。西川节度使陈敬瑄忧,谋于监军田令孜,令孜飞书招建,建大喜。或谓敬瑄曰:“彼建雄心,终不居人之下,公如以将校遇之,是养虎自贻其患也。”敬瑄惧,乃遣人止建,遽修城守。建怒,遂据汉州,领轻兵至成都。时光启三年。居浃旬,建尽取东川之众,设梯冲攻成都,三日不克而退,复保汉州。月余,大剽蜀土,十一州皆罹其毒,民不聊生。

建军势日盛,复攻成都,敬瑄患之,顾彦朗亦惧侵己。昭宗即位,彦朗表请雪建,移敬瑄他镇,乃诏宰臣韦昭度镇蜀,以代敬瑄。敬瑄不受代,天子怒,命顾彦朗、杨守亮讨之,时昭度以建为牙内都校,董其部兵。及王师无功,①建谓昭度曰:“与其劳师以事蛮方,不如从而赦之。相公盍归朝觐,与主上画之。”昭度持疑未决。建阴令军士于行府门外擒昭度亲吏,脔而食之。建徐启昭度曰:“盖军士乏食,以至于是耶!”昭度大惧,遂留符节与建,即日东还。月余,敬瑄启关迎建,以蜀帅让之,建乃自称留后。移敬瑄于雅州安置,既行,建令人杀之于路。

建雄猜多机略,意常难测,既有蜀土,复欲窥伺东川。大顺末,建出师攻梓州,自此军锋益炽。天复初,建外修好于汴,指凤翔李茂贞罪状,又阴与茂贞间使往来,且言坚壁勿和,许以出师赴援,因分命诸军攻取兴元。比及梁祖解围,茂贞山南诸州皆为建所有。②或劝建因取凤翔,建曰:“茂贞虽常才,然名望宿素,适宜援而固之,为吾盾卤耳。”

及梁祖开国,蜀人请建行刘备故事。建自帝于成都,改元永平。在位十二年,年七十二。

(节选自《旧五代史·僭伪列传》)

13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1) 建谓昭度曰:“与其劳师以事蛮方,不如从而赦之。相公盍归朝觐,与主上画之。”

(2) 或劝建因取凤翔,建曰:“茂贞虽常才,然名望宿素,适宜援而固之,为吾盾卤耳。”

参考答案

(1) 王建对韦昭度说:“与其使军队劳累来征伐蛮族地区,不如顺从并且赦免他们。宰相大人为何不回到朝廷面见皇上, 与皇上商议此事?”

(2) 有人建议王建趁机攻取凤翔,王建说:“李茂贞虽然是个才能平常的人,可是他的名声向来清白,正应当帮助他并且使他巩固,让他成为我们的挡箭牌啊。”

解析

这篇文章介绍了五代时前蜀开国皇帝王建,从唐末的忠武军将士做起,一步步发展、壮大自身势力,最终在成都自立为帝的生平经历。从文中王建不甘心屈居壁州刺史,招揽豪强滑寇攻打其余州县,后又通过杀死韦昭度的心腹,让韦昭度退兵,最后杀死敌方将领等,我们可以看出,王建为人野心勃勃,疑心重又足智多谋,为达成自己的目的,多次运用狠辣手段。

这道翻译题有一定难度,在短短的两个句子里面考查了使动用法、同义复词、通假字、词的语境义等知识点。

具体来说,第一个句子有以下几个点需要注意。

使动用法:“劳师”,使军队操劳。

古今异义:“从而”,意思是“顺从并且”。“相公”,译为“宰相”。

通假字:“盍”通“曷,何”,译为“何不”,表示疑问或反问。“画”通“划”,即计划、谋划。

此外,“事”,有“对付”的意思,此处结合语境可以翻译成“征伐”。“蛮方”,即野蛮的地方。

第二个句子要关注以下几个知识点。

同义复词:“宿素”,平素,一向。“盾卤”,同“盾橹”,表示盾牌或挡箭牌,亦喻支援的力量。

古今异义:“适宜”,“适”是“正”的意思,“宜”是“应当,应该”的意思,连在一起就是“正应该”。

“或”是“有人”的意思。“因”,趁机。“取”,攻占。“常才”,才能平常的人。

错解分析

(1) 建谓昭度曰:“与其劳师以事蛮方,不如从而赦之。相公盍归朝觐,与主上画之。”

失分示例1:王建对韦昭度说:“与其用粗鲁的事情来让皇上操劳,还不如就这样把他们赦免了,你到朝廷上拜见皇上,与皇上画这个东西。”

这位同学的文言文功底比较弱,翻译时没有准确把握句子中的关键实词,导致失分。

首先,“师”的本义是军队,我们在课文中学习过,如《烛之武退秦师》:“若使烛之武见秦君,师必退。”此处不应该答错。

将“事蛮方”理解为“粗鲁的事情”,说明这位同学弄错了“事”字的词性,且没有做到逐字翻译。“以事蛮方”,“以”是连词“来,用来”的意思,因此其后跟着的“事”必定为动词,翻译成“对付”,在这个语境中也可以是“征伐”的意思。“蛮方”是复合词,“蛮”是修饰定语“野蛮”,“方”即地方,合起来就是指蛮族地区。

“与主上画之”,这里的“画”是“谋划,商议”的意思,这位同学直接照抄原文,没有翻译出来。

这个答案不能得分。

失分示例2: 王建对韦昭度说:“与其劳烦军队去攻打对方,不如就这样赦免他,你回去面见圣上,与皇上说这件事。”

这位同学基本理解了句子的意思,但存在字字落实不够到位的问题,翻译时漏掉了得分点。

“蛮方”翻译成“对方”,漏掉了“蛮”这个带有贬义色彩的修饰成分,不够准确,要扣1分。“画”翻译成“说”,缺失了原有的“谋划,商议”这一层意思,扣1分。

“劳师”翻译成“劳烦军队”,虽然没有翻译出使动用法,不够严谨,但意思通顺,可以得分。“事”翻译成“攻打”,在这个语境下也能成立,可以得分。

这个答案得2分。

(2) 或劝建因取凤翔,建曰:“茂贞虽常才,然名望宿素,适宜援而固之,为吾盾卤耳。”

失分示例3:有人奉劝王建攻取凤翔,王建说:“茂贞虽然很有才能,可是名望不高,应当支援他并帮他固守城池,使之成为我的一份力量。”

这位同学能够把“或”“宜”“援”“固”翻译出来,可见有一定古文功底,但是他没有把握住句子中的逻辑关系,导致对句意的判断产生了失误。

“虽……然……”作为关联词时,说明句子中存在转折关系。而根据后半句所说“适宜援而固之,为吾盾卤耳”,表明王建不赞同攻打凤翔,而是希望将李茂贞作为自己的援助力量,对李茂贞是持大体肯定的态度。因此,“虽……然……”在这里是先指出不足,再指出其优势。所以,“常才”应该翻译为“才能平庸的人”,而不是“很有才能”。“宿素”,“宿”为“向来,一向”的意思,“素”则为清白,合在一起译为“向来清白”,与“名望不高”的意思恰恰相反。

此外,这位同学忽略了对“因”字的翻译,对“为吾盾卤”也采取了意译的做法,没有做到逐字翻译。

这个答案得2分。

失分示例4: 有人劝说王建借此机会夺取凤翔,王建说:“茂贞虽然是普通人才,但他名望非常高,适合援助他使他巩固,作为我的盾牌。”

这位同学对句意的理解基本正确,但在一些关键字词的表达上不够准确、到位。

首先,这位同学能够根据上下文的意思,推出“名望宿素”是肯定其名声的意思,可见有一定的语感,但“名望非常高”和“名声向来清白”的意思是存在差异的,因此要扣分。“适宜”翻译成“适合”,属于把今义当成古义,应该将“适”“宜”二字分别翻译出来,译为“正应该”。“普通人才”是个模糊的概念,这里评价的是李茂贞的才能,应该翻译成“才能普通的人”更为准确。

这个答案得2分。

猜你喜欢
王建凤翔
Quantitative ultrasound brain imaging with multiscale deconvolutional waveform inversion
Market Values
KALEIDOSCOPE
宋金时期陕西凤翔府榷场位置略考
定西市安定区凤翔幼儿园
凤翔探索“提醒制”
让“摔不烂”的凤翔泥塑成为带动发展的“金子”——记凤翔泥塑国家级代表性传承人胡新明
活干好了不吃亏
村“两委”换届“十严禁”
活干好了不吃亏