李倩 罗婉婷 蒋苏琴 张嘉钰
【摘 要】为了解目前湖南科技学院英语专业生的“中国文化失语”现象,笔者通过测试和问卷对“中国文化失语”现象及原因进行了调查分析。结果显示:1)大多数学生对母语文化的常识问题尤其是地理知识方面的了解程度很低;2)对承载母语文化的字词翻译结果也不够理想。以上两点都显示出英语专业学生中国文化失语现象严重。其原因主要包括:1)学生缺乏学习母语文化的主动性;2)教师教学中较少涉及中国文化;3)教材内容设置不合理。最后,笔者根据现状的调查分析结果提出了相关建议。
【关键词】“中国文化失语”;现状;原因;英语专业生
引言
《高等学校英语专业英语教学大纲》指出英语专业学生应有扎实的英语语言基础和广博的文化知识。然而,很多英语专业学生身上都具有严重的“中国文化失语”现象。他们在英语学习过程中过多地强调英语文化的学习,忽视母语文化,忽视用英语表达中国文化的能力,弘扬我国优秀历史文化的跨文化交际能力不强,很大程度上阻碍了中国优秀文化的传播。
一、中国文化失语现象研究
失语症一词最早源于医学术语,失语症(aphasia)是获得性语言障碍,其表现为患者对人类进行交际的符号系统的理解和表达能力受损,存在理解和表达障碍。在英语教学实践中,学生用英语表达西方文化的能力相对较好,反而表达母语文化的能力却非常低。学术界称此现象为“中国文化失语症”,最早由南京大学从丛教授提出这一概念。从丛指出“我国英语教学中中国文化的讲授几近空白,作为交际主体一方的中国文化的英语表达基本处于被忽视状态,普遍存在失语现象”[1]。众多学者先后在这一领域开展了理论和实践两个方面的研究。一些专家从英语教学中的中国文化教学角度对中国文化缺失现象进行了探讨[2]-[3]。另一些学者通过问卷调查,测试等手段对高校教师和学生进行英语表达能力和“中国文化失语”现象的存在情况[4-5]。
有关研究虽然取得了一些令人瞩目的成就,但总体上来看,以上所有的研究者基本上都是从教师的视角对中国高校大学生中国文化失语现象进行探究。鉴于此,本研究使用测试和问卷调查的方法考察英语专业学生对中国文化知识的掌握及其英语表达现状,深入细致调查分析英语专业学生中国文化失语现象的原因,提出改变这现状的各种途径和方法,为今后的英语学习提供一个较好的参考和依据。
二、研究设计
1、研究问题
1)当前英语专业学生的“中国文化失语”的现状如何?承载中国文化字词的翻译情况如何?
2)造成这种现象的原因是什么?
2、调查工具和数据收集
我们对英语专业学生开展问卷调查和试卷测试,并对调查数据进行分析和讨论,旨在收集可靠的资第一手资料,进一步了解英语专业学生对中国文化的认知情况。
此次调查对象为湖南科技学院外国语学院英语专业学生。问卷和测试卷在课堂上发放给各位学生,当场回收。测试卷内容涵盖四个板块,即文化,地理,传统文化,文学四个方面。问卷内容涵盖三个板块,态度与期待,认识与运用,参与度(教师和教材设置)。问卷设计采用了五级量表,分别为很不同意、不同意、一般、同意、很同意。本调查共发放问卷100份,测试卷100份,回收有效问卷100份,测试卷100份。
三、结果和讨论
1、英语专业学生“中国文化失语”现象
根据表1 的测试结果,本族语文化知识总分为100分,但最高分仅为85分,最低分为40分。及格学生48人,优秀学生12人,平均分60分,显然分数较低。地理方面,最高分为18分,最低分为8分,及格学生人数为40人,优秀人数为15人,平均分只有9分。历史上及格的学生只有38个,优秀人数为10人,平均分为10分。传统习俗的平均成绩是19分,40名学生及格,8名学生成绩优异。有68名文学及格的学生,18名优秀的学生,平均分18分。可以看出大部分英語专业生对中国文化的了解程度不够,母语文化缺失严重。
由表2可以发现,二十分的总分,学生的最高分只有12分,平均分在三分左右,可以看出学生的母语文化表达方面很不乐观。地理方面做的最差,只有25人及格,平均分为1 分。学生历史和文学的成绩也不高,平均分分别为2 分,历史的及格人数只有30人。传统文化及格人数相对较多,优秀人数也达到了31人,这可能是由于大学英语四六级考试会考察到传统文化相关内容,学生有些许相关传统文化知识储备。
2、英语专业学生“中国文化失语”现象的原因
可从表3数据得知,在用外语表达中国文化上,只有35%的受试者认为自己的表达流畅。65%的人都认为自己水平不足,在表达文化上有着或多或少的困难。高达89%的受试者赞同在同外国人进行交流时,有必要传播本民族优秀文化。高达85%的受试者不赞同外国文化比中国文化先进的观点。
由表4发现,70%的受试者认为英语教师会在课堂中讲解西方文化知识,而仅有40%的受试者认为老师会涉及中国文化。90%以上的受试者认为老师应该在教学中多讲解与中国文化相关的背景知识。
表5的数据可以表明,我国现有教材,绝大部分教材内容都有足够的西方文化知识,而中方文化知识相对而言占比较小。98%的受试者认为应该多增加中国文化的材料。95%以上的受试者认为有必要开设英语传授中国文化的课程,以促进中国文化的传播和英语的学习。
四、结论和建议
1、学生对中国文化的认识方面
从数据中可以得知,有超过一半的同学在用外语表达中国文化时感到困难,由此可知,英语专业学生的中国文化失语现象比较严重。数据还显示,有将近一半的人认为自己对中国文化的了解不深入,更有将4%的同学觉得外国文化比中国文化先进,这说明英语专业生对中国文化的认识比较浅薄,不够深入,远远不能满足当代大学生应有的中国文化知识储备需求。还有大约10%的同学认为在与外国人交流时,不必要传播本民族的优秀文化。
2、中国文化在英语教学中的参与方面(教师教学和教材设置)
从表中数据可以发现,在教学中,很同意老师上课时常讲解西方文化知识的学生占13.33%,而很同意老师在上课时常讲解中国文化知识的学生占比只有1.90%,由此我们可以明显得知,中国文化在英语教学中的参与度不高。
对此,我们有以下几点建议。
1、培养主动学习中国文化的习惯。我们在学习西方文化的同时,不仅可以有意识地将其与我国本土文化进行比较和串联,了解中西方文化的异同,还可以在课后闲暇时间去图书馆借阅我国名家名作的书籍,通过网络媒体等渠道了解中国文化背后更多的故事,通过学习相关的文化去了解其中的底蕴,以此来提高自己的文化素养,培养自己对中国文化的兴趣,增强文化认同感。
2、提高用英语向世界传播中国文化的意识。掌握好英语不只是西方文化的输入,还应懂得如何输出本国文化。学生不仅只是把通过考试、提高听说读写能力为目标,还应牢记向世界传播中国文化为宗旨,做好沟通的桥梁为己任,推动中西方文化的交流与传播,真正做到所学有所用。
3、教学中融入中国文化。教师在课堂中可以花时间分享自己最近看书、新闻的心得体会,引导学生思考;课后,可以布置作業,让学生了解时事政治或者是阅读书籍,并让学生在课堂上分享自己的感悟。在教学过程中,如果涉及到可以拓展的地方,教师可以对中西文化,让学生了解中西文化差异;学其精华,同时坚定文化自信。教师自身的中国文化素养也需不断提升,能更好地带动学生学习积极性,这样教学质量更能有所保障。
4、对教材进行改革。在教材设置上,编辑们适量选择或添加中国文化素材,如西方人客观看待中国文化、中西方文化差异等。雷义桂认为,“在教材内容的选编上,语篇既要包括目的语文化也要包括母语文化,将两种文化有机的结合,在同一教材中,以便学习者对比分析”[6]。
参考文献:
[1]从丛. 中国文化失语症:我国英语教学的缺陷[N]. 光明日报,2000(01):23-23.
[2]蒋颖. 文化生态视域下大学生“中国文化失语”现象及其对策[J]. 内蒙古财经大学学报,2017(05):129-132.
[3]张婧. 大学英语教学中“中国文化失语”现象原因分析及应对措施[J]. 长春师范大学学报,2018(12):134-136.
[4]曹雪峰,谢娅娳,胡海婷.跨文化视域下英语专业学生“中国文化失语”的调研——以安徽本科高校为例[J].海外英语,2019(03:):26-29.
[5]封桂英. 大学英语教学中“中国文化失语”现象及其对策研究[J]. 湖北第二师范学院学报,2017(04):24-28.
[6]雷义桂.外语教学中目的语文化和母语文化的兼容并蓄[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2006(03:):175-176.
作者简介:
李倩(2001—),女,汉族,湖南郴州人,湖南科技学院2018 级英语师范专业学生
注:本文系2019年湖南科技学院大学生研究性学习和创新性实验计划项目“英语专业学生中国文化失语现象调查研究”(编号:湘科院教发[2019]30号)
(作者单位:湖南科技学院外国语学院)