大学英语教学中中西方文化双向导入方法

2020-01-30 02:28宋昕
黄河黄土黄种人 2020年1期
关键词:双向中华文化英语教学

宋昕

在新形势教学模式下,在大学英语教学中综合运用中西方文化双向导入,一方面可以帮助高校大学生提升英语学习能力和成绩,全面理解西方的人文及社会文化,增长见识;另一方面又可以加强高校大学生对汉语文化的理解,在多文化语境中进行交流互动时会更加自信,培养出用英语讲述中华文化的综合能力。在大学英语教学中双向导入中华文化与西方文化需要教师深度理解教学纲要和知识内容,解决教学实践和评估中所存在的问题,尊重中西两方的文化内涵,增加中华文化的导入分量。

一、引言

当前教育形势下,国内高校的英语教学要追求国际化目标,就必须同时注重听、说、读、写等综合技能的培训,而且在英语教学中不可以仅仅对西方人文及社会文化进行单一讲解,而是注重文化的双向导入,让高校大学生在学习领悟西方文化及理念的同时也可以对中华文化温故而知新,提高文化自豪感和语言自信。大学英语教学不仅是教会学生怎样看世界,更是要让学生学会怎样把外国文化与中华文化融合过渡,这样才可以真正地学会利用英语这一国际语言工具向全球宣传中国,传播中华文化。

二、大学英语教学中文化双向导入的现状与问题

大学英语的课时数量相比其他专业课并不多,所以教师在课堂上会把时间更多地分配给词汇、句型及语法的教授上,文章所涉及的文化背景和常识仅仅作为渲染课堂氛围的内容捎带讲解,并且局限于西方文化,几乎不会用英语提及中华文化。所以,在大学英语课堂上教师也应当形成本土文化意识,引导学生既多多学习西方文化知识,也不忘开展对本土文化的见解与交流。

中华传统文化和以英美为代表的西方文化都具有其文化内核和深意,所囊括的内容涉及社会各个领域,所以想要同时对中西两方文化深入理解、掌握文化本质也不是一件容易的事情。大学教师本身的语言专业素养和文化学识水平都较高,但是很少有教师对双向文化导入有过深入接触,缺乏理论依据和实践经验。因此,大学英语教师自身也需要加强中西方文化的融合学习。

对高校大学生来说,虽然整个成长环境与学习环境都是沉浸在汉语中的,但是对于汉语这门语言和中华文化也没有进行过系统专业的吸收消化。学生对大学英语普遍也不重视,上课听讲不认真,课后的作业完成也比较应付,所以对西方文化的理解也没有达到一定深度,更別提对中西双方文化形成类比学习的习惯。大学生对英语的重视体现在考试上,学习英语偏向于背词汇、做翻译、写作文等,用应试经验来参加四六级、雅思托福考试等,所掌握的语言技能多是考试技巧。所以,整个大学英语的学习氛围不够浓厚,也影响到大学生对语言文化的了解。

三、文化双向导入的方法策略

(一)教材中加入中华文化元素

目前高校普遍使用的英语教材主要借鉴英美原生文章作为内容填充,包括新闻、报刊文章、文学作品等。这些选材的英语表达方式非常地道,行文之间也流露出西式文化的缩影,可以说是语言学习的好帮手。但是仔细观察大学英语教材不难发现,其中并没有中华文化的影子,用英式语言传达本土文化的融合教材是匮乏的。由此来看,即便是教材撰写团队也没有对中西文化双向导入产生重视。但是,高校英语教学的目的并不仅仅是掌握一门外语,更重要的是借助语言工具向世界更好地展示中国。因此,教材在撰写上需要加以创新,除了展现西方文化缩影之外,也应当增添中华文化元素,既可以是从西方视角对中华文化的独到见解,也可以是国人对传统文化的外语表达,这样就有助于大学生学会如何用英语去宣传和交流中华文化,培养爱国、爱民族、爱中华文化的热情,形成文化自信。

(二)增强大学英语教师的文化融合素养

在大学英语教学中合理导入中西方文化的关键之处是形成有效的融合教学方法,这就需要大学英语教师本身对于中西文化双向导入有深刻的理论学习和理念见解,能够发掘到中西方文化的异同之处,用丰富的教学经验和灵活的教学技巧为学生传授文化知识。但是,目前现状是大多数教师在英语课上把时间分配给了基础知识和考试技巧的讲解,对文化解读也局限在单向文化上,很少会联系中华传统文化与西方文化进行对比讲解,还会忽略用英语表述中国故事的语言训练。可以说教师自身对汉语文化的理解就不深刻,更不要说对学生有所要求。因此,教师本身要多参加培训,在教学思想上激发自身对汉语及中华文化的重视。大学英语教师是中西方语言和文化传播的桥梁,所以自身要增强讲授中西方文化融合的能力和经验,丰富自己的学识,这样才可以在英语课堂上更好地引导学生学习中西方文化。

(三)合理协调中西方文化的内在联系

大学英语教学实践中必须对中西方文化的内在联系进行科学合理的协调,严防英语教学中的单一片面,杜绝语言教学偏向技能训练的弊端,防止语言能力被转化成单纯的考试工具,而忽略了其实用性和文学性。同时也需要意识到在课堂上中西方文化双向导入的内容需要具有内在联系,针对某一个文化特写搜集在中国和在英美含有该特写主题的文化内容,而非为了追求文化导入而盲目插入中华文化,忽略了双方文化的关联性。

四、中西方文化双向导入的教学模式构建

高校英语教学重点除了培养学生汲取消化西方外来文化的学习意识,也要培养学生对本土文化的全新认知与输出习惯。在感知西方文化魅力时不忘中华文化的源远流长。在实际教学中从下述两点来进行文化双向模式构建。

(一)将中华文化渗入在日常学习生活中

高校大学生既需要在英语学习环境中对西方文化内涵广泛汲取,也需要增强对本土文化和中华传统文化的深入了解,提高自身对中华文化的认同感,把中华文化渗入在日常学习生活当中,奠定扎实的母语文化基础。

CET4、CET6的题型随着课改要求也在不断变化。从2013年开始,翻译题型从单句翻译改型成为整段翻译,原段落的英文内容大多都是关于国内文化综述,包含人文、社会生活、风俗习惯等等。这种变革意味着大学英语教学对中华文化的重视程度更进一步,也推动了文化双向导入教学模式的构建。在教学设计中,适当引入中华传统文化和民族文化,以调整教案、教材、教学方法等形式来将其渗入到学习生活之中。

从课标教材上能够发现高校英语教学在引入中华文化方面并没有落实到位。针对这一问题,大学英语可以适度在选修课上开设一些专业课程,授课内容以传统文化的英文表现为突出重点。在听、说、读、写各方面都可以营设中华文化的材料背景,或者选择含有中式文化元素的主题,在教学材料中始终贯穿运用文化导入模式来提高学生的文化认同感与自信感,以比较学习的方式去赏析英语文章或者自行翻译,提高教学效果。

大学英语教材本身也要随着课堂教学对双向文化的导入需求以及师生之间学习与培育方式的转变而更新换代,及时添加或删改一些内容。新形势下的高校教育环境对于大学英语教材提出更高要求,要引入具有国际文化融合特色、时代特色的教材内容。每所學校应当根据教育部门要求、学生需求以及自身教学特色来选择合适的教材,其难度要挑选适中程度,内容选材要丰富多元,具有可读性。

大学英语教学形式也需要随着时代需求不断革新,摒弃传统教学的守旧形式,在语言教学中全面导入文化内涵。教师在课堂上要吸引学生注意力,激发其学习动力。课外时间学生可能会表现出更活跃的姿态,可以充分借助课外作业、课后语言活动来集合学生参与语言文化的交流互动。现代电子科技的发达允许师生借助微信、QQ等软件实现远程教育。

(二)汲取西方文化精髓

每个国家、民族或地区的独特文化都具有其精魂之处,散发着魅力与闪光点。以英美国家为代表的西方文化亦是如此,其文化内核中包含着很多值得学习与借鉴的亮点,比如尊重女性、追求自由、包容差异等。在学习西方文化时要认真品味和感悟这种价值观并化为己用。

除了课堂授课可以大量引用英美国家的主流文章来带领学生感悟西方社会的文化特点与内涵外,在课余时间也同样要激励学生把握实践和交流的机会,在课外语言学习活动中运用课堂学习成果,增长见识、扩大知识储备。实践活动的形式是多姿多彩的,比如高校大学生参与校内中外学生联谊活动、欣赏英语原声电影和音乐、阅读原版书籍、看英美综艺节目等等。

五、结语

在大学英语教学中,使用中西方文化双向导入教学方法需要意识到语言学习不仅是对外语文化的掌握,还是母语和外国文化共享的途径。语言学习并非单纯是对考试技巧、实用技能的学习,还包括对文化内涵的理解。注重中西方文化的双向导入,能让高校大学生运用英语这门语言工具来敲开世界大门,在文化交流中知彼知己,汲取新知识、产生新感悟,源源不断地向世界传播具有中国特色的文化元素,让世界感受中华民族文化的魅力,以满足全球化发展趋势下文化大融合的根本需求,从而实现自我价值,实现向全世界宣传中国的战略意义。

参考文献:

[1]杨森.英语学习对大学生文化认同影响研究[D].济南:山东师范大学,2016.

[2]葛春萍,王守仁.跨文化交际能力培养与大学英语教学[J].外语与外语教学,2016(2):79-86.

[3]田苏,高巍.大学英语教学中中国文化缺失的现状分析与对策[J].辽宁师范大学学报(社会科学版),2018(6):124-130.

[4]从丛. 中国文化失语: 我国英语教学的缺陷 [N].光明日报,2000 -10 -19 ( 4) .

[5]吴若芳.跨文化交际意识在大学英语教学中的渗透[J].考试周刊,2010(33):88-89.

(作者单位  信阳农林学院)

猜你喜欢
双向中华文化英语教学
让中华文化在海外华裔青少年心中“留根”
汉字对中华文化的影响
Long的互动假说及其对英语教学的启示
一种软开关的交错并联Buck/Boost双向DC/DC变换器
一种工作频率可变的双向DC-DC变换器
基于双向预测的图像去噪
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建
中华文化传承创新的路径建构
中华文化在台湾的传承和发展