使用“同人”还是“同仁”?

2019-12-27 07:08
无锡职业技术学院学报 2019年1期
关键词:辞海志趣原稿

近10多年来,《编辑学报》中屡见“编辑同人”;作者原稿中写作“编辑同仁”,到刊出时均改为“编辑同人”。常有同人提出异议,认为“同人”错了,应该用“同仁”;还有同人在自校文稿时直接把“同人”改为“同仁”。那么,到底该用“同人”还是“同仁”呢?

以《现代汉语词典》(第6版)为参考依据,该版中词条“同人”下的释义为“称在同一单位工作的人或同行业的人。也作同仁。”“同仁”词条下的释义为:“同‘同人’。”《辞海》也有相同的表述“同人”为“志趣相同或共事的人”,亦作‘同人’。这就很清楚,“同人”“同仁”同义,但“同人”是首选词,“同仁”为“也作”,是非推荐词。《编辑学报》统一使用了首选词“同人”,应该得到鼓励。当然,如果有报刊还在使用“同仁”,只要是统一的,也不宜说人用错了。不过在这里还是要强调,你在《编辑学报》上发表文章,请遵守它的规范使用“同人”。

猜你喜欢
辞海志趣原稿
《辞海》的历史回顾及经验总结
赵国春与《辞海》的故事
朱自清不肯马虎
《辞海》(第七版)编纂出版工作情况
重阳有感
网印制版原稿的选择与设计
夕阳晚秋
浅谈儿童钢琴弹奏“三趣”
《聊斋志异》原稿寻回记
让学生从乐趣走向志趣