钟彩艳
(广东外语外贸大学南国商学院,广东广州 510545)
“一带一路”倡议不仅推动了全球经济发展,还为中外文化交流开辟了新的道路。在文化交流的过程中,必然面临的一个问题是,使用哪一种语言进行交流。假设中方的文化交流人员的母语是汉语,如果其使用汉语表达中国文化,考虑到汉语的语言难度以及外国人的汉语水平,能使用汉语表达的中国文化内容有趋向简单化和表面化的可能性。如果使用外语,说话者就需要学习并且精通一门外语,若非如此,表达出的文化内容仍然有趋向简单化和表面化的可能性。另外,在学习外语的过程中,中国的外语学习者将如何通过使用外语构建文化身份呢?在这一背景下,语言与文化的关系值得深入研究,而如何通过语言构建身份也是语言与文化这一话题里的重点研究内容。
具体谈到中国与葡语国家的友好关系建设,中国一方对中葡双语人才的培养就显得任重道远。本文将从语言与文化的关系出发,主要从文化身份构建的角度研究葡萄牙语教学中的经典教材:叶志良所编的《大学葡萄牙语1》,并通过分析教材里文化因素与语言因素的相互作用,探究语言、文化与身份构建对葡萄牙语教学的启示。
本文所研究的“身份”概念是指个体在特定的社会语境下形成的、并显示其所属群体属性的形象。Schiffrin(1996:198)对社会身份的定义是“我们是谁,至少表明我们在哪里,我们和谁在一起”。“我们”这一人称表明了“身份”的群体性,“我们和谁在一起”则说明身份的构建离不开个体所在的社会文化环境,正如Deckert& Vickers (2015:9)所说,“特定的语言环境构建特定的身份”,“身份是在行动中构建的,取决于构建的语境”。也正因为身份构建是取决于个体所在的环境,个体的身份并不是固定不变的。针对外语学习者而言,当其开始学习外语并接触母语社会环境以外的文化语境时,便开始建构基于外语语境的新的文化身份。
语言是文化的一部分,根据Nida (1999:9)的观点,“如果不承认语言是作为文化的一部分并只有在其所属的文化中才具有实际内涵,那么对语言的讨论也就毫无意义”,语言也是文化的一种表达形式,是一种文化现象。即便如此,单纯的语言学习并不能使学习者成为一个文化传播者,“因为有许多内涵无法通过语言表达出来”,“使一种语言区别于另一种语言的不仅仅是词汇和语法,更重要的是,来自不同文化背景的人在使用语言时所发生的行为是不同的”(Davis,2001:50-51)。这一观点除了说明语言的文化特性之外,也体现了对文化身份的认同。
葡萄牙诗人Fernando Pessoa曾以Bernardo Soares的笔名写过一句话:“我的祖国是葡萄牙语”(A minha pátria é a língua portuguesa.),而莫桑比克作家Mia Couto则将这一句话改写为“我的祖国是我的葡萄牙语”(A minha pátria é a minha língua portuguesa.)。除了葡萄牙,在世界各大洲都有以葡萄牙语作为官方语言的国家或地区,这些国家或地区有各自的文化传统,即便都是说葡萄牙语,但不同国家和地区的人民在使用葡萄牙语时所构建的文化身份却是不一样的,Mia Couto对“我的葡萄牙语”的强调也表明,来自不同文化背景的人有其特定的身份认同。
然而,在全球化的现代社会,身份认同却陷入前所未有的危机,因为“现代人有了世界的、民族国家的、区域的、性别的、阶层的等等多重交叠、更加复杂的认同形式”(张兴成,2011:32)。前文已提到,身份的构建是由个体所在的社会语境决定的,身份可以通过语言的使用表达出来。那么,在外语学习者身上,身份是如何构建的,身份认同的危机又在多大程度上体现出来呢?
本文将在前文提到的理论基础上对高等学校的葡萄牙语教材进行分析,重点研究其文化因素与语言因素对身份构建与身份认同的影响。
鉴于近十几年来中国的大学葡语学生在初级阶段接触较多的葡语教材是叶志良所编的《大学葡萄牙语》系列,因此本文将选取初学者水平的《大学葡萄牙语1》作为研究对象,从身份构建的角度探讨语言教学中的文化因素。研究内容主要分为文化背景、人物设定、故事设计等三部分。
《大学葡萄牙语1》主要围绕在中国学习葡语的中国大学生的日常生活展开故事,也涉及在葡萄牙留学的中国学生的日常生活。其中,谈到中国葡语学生的日常生活的课文分别在第1、2、3、4、5、6、8、10、11、13、14单元;而谈到在葡萄牙留学的中国学生的日常生活的课文分别在第6、9、12单元;另外,在第7、10、12、13等单元还涉及了一些拥有葡语名字的人物之间的对话,但其对话背景并不明确。
在涉及中国葡语学生日常生活的课文中,第1、2、3、4、5、6、8单元主要以对话形式进行自我介绍、相互问候、描述人物特征、询问信息等;第10、11单元的课文则以文章的形式详细地介绍了中国葡语学生的学习生活;第13单元的课文介绍了中国的气候;教材的最后一个单元,第14单元,则描述了中国学生庆祝生日的场景。
别一方面,在涉及到在葡留学的中国学生的日常生活的课文中,第6单元展现了中国学生在葡萄牙与人交谈的场景;第9单元通过留学葡萄牙的中国学生与葡萄牙人的对话展现了中国葡语学生在中国的宿舍生活;第12单元也是通过对话的形式,展现了中国学生在葡萄牙的生活以及葡萄牙人的娱乐生活。
还有必要提及的是,在第7、10、12、13等单元安排了一些拥有葡语名字的人物之间的对话,第7单元谈论职业;第10单元谈论学习与娱乐;第12单元谈论日常生活;第13单元谈论天气。但这些对话并没有表明其文化背景。
从以上分析不难看出,中国葡语学生的生活是《大学葡萄牙语1》中占最大比例的主题,而在教材中占主导位置的文化背景也是中国大学文化背景。
在人物设定方面,在《大学葡萄牙语1》里出场人物较多,主要是中国葡语学生与来自葡语国家的学生。
在第1单元,出现了Wang Gang,Ling Ming,Xiao Mei等人物,由于这一单元的主题是自我介绍,因此这些人物在对话的过程中表明了自己分别来自中国的哪一个城市。
在第2单元,出现了António,Afonso,Ana,Leandro,Nuno,Ema和Sofia,此单元的主题是问候,因此课文对话中没有表明这些人物分别来自哪个国家。
在第3单元,出现了葡语老师João,学生Jorge,Sofia,Lídia,Landu,Adelino,Mónica,Helena和Wang Gang。本单元的主题是询问他人信息和自我介绍,分别表明了葡语老师João来自葡萄牙;Jorge,Sofia,Lídia来自巴西;Landu和Adelino来自安哥拉;Mónica和Helena则是来自莫桑比克;而Wang Gang则在此单元明确地表明了自己是外国语大学的葡语学生。
在第4单元出现了葡语外教Filipe Mendes,来自葡萄牙。此单元的主题是描述人物外貌以及人物性格。课文在描述了葡语外教Filipe Mendes的外貌特征以及性格品质以外,还对已经出现过的人物Jorge,Adelino以及没有明确名字的ela(她)进行了外貌描述。从对ela的外貌描述(loira, cabelo ondulado, cara oval, olhos grandes)看出,ela也是来自葡语国家。
在第5单元,虽然没有出现具体的对话人物,但是在对话的内容里,出现了学生会会长和足球队队员等大学生校园生活人物。
在第6单元出现了在葡萄牙里斯本大学留学的中国学生Lin Xiao和里斯本大学文学院葡语系的行政秘书Irene。Lin Xiao在与Irene的交谈中表明了他与一个葡萄牙家庭一同居住,并提供了他的固定电话和手机号码。
在第7单元的两篇对话和两篇短文中,人物分别是Ana,funcionário,funcionária,João Pereira,Alexandre,Ricardo Magalhães,Inácia dos Santos。这些人物谈论了各自的职业,但是没有表明其文化背景。
在第8单元,人物Xiao Mei和Li Ming谈及了各自的家庭。Li Ming家是五口人:祖父母、父母以及他。还说到他的外祖父母总共有8个孩子。Xiao Mei说她的祖父母由于不习惯城市的生活,一直都在农村生活。
第9单元安排了在葡留学的Lin Xiao与他的朋友Mário对话的场景,Mário作为一个询问的角色,而Lin Xiao则是回答问题的角色。Mário问中国大学的学生宿舍是怎么样的,Lin Xiao就此问题展开了详细的回答。
第10单元的主题是大学里的日常生活。Mário与Lúcia的对话表明了上下课的时间,João与Afonso的对话就提到周末的娱乐活动。另有一篇课文说明了Xiao Mei是葡语专业的本科一年级的学生,并且描述了她一天的学习生活:早上7点起床,出门吃早饭,提前到教室预习上课的内容,中午回宿舍睡午觉,下午去图书馆学习,晚上9点半左右回宿舍,跟住在同一个宿舍的同学聊天,11点睡觉。
在第11单元的对话里,外教问Xiao Mei为什么要学习葡语,Xiao Mei回答说学习葡语对将来的职业选择的帮助。本单元的课文则介绍了外国语大学里的葡语课程表,周一到周五都有葡语课,具体课程有精读、泛读、视听说、语法和会话。课文还提到,除了学习语言知识以外,学生们还需要学习葡语国家文化。
第12单元再次安排了在葡留学的Lin Xiao与他的朋友Mário对话的场景。对话可以分为两部分,第一部分是Mário问Lin Xiao周末有什么活动,Lin Xiao回答说周六跟同学踢球,周日在家学习,Mário对此感到十分惊讶,还赞叹中国学生十分好学。第二部分则是Lin Xiao与Mário谈论各自喜欢的电影。
在第13单元的对话里,Óscar和Lúcia两人谈论了南北方的天气,在对话过程中没有明确表明在讨论哪一个国家的天气。本单元的课文则明确地表明了是描述中国的气候。
最后一个单元,第14单元,描述的是中国学生Wang Gang 与同学及家人一起庆祝生日的场景。
从《大葡葡萄牙语1》的人物设定与故事设计看来,涉及中国学生的课文主要谈及中国大学的文化环境和中国大学生日常学习与娱乐生活。而涉及葡语国家学生或教师的课文所谈论的内容主要是外貌描述、职业介绍、天气描述等,这些内容放在各种不同的文化背景下都有可能成立。也就是说,主角为葡语国家人物的对话或短文的主要作用在于展示葡语的语言形式,为中国的葡语学生提供语法正确的语言范例。
不可否认的是,语言的形式本身属于文化的一部分,能够体现说话者的文化身份。根据前文所提到的Deckert & Vickers的理论,外语学习者在学习外语语法的过程中,潜移默化地构建起另外一种文化身份。但回应到莫桑比克作家Mia Couto的话“我的祖国是我的葡萄牙语”可知,语言的学习与身份构建之间需要文化传统作为连接的桥梁。尽管语言形式本身是一种文化,在外语学习者身上,母语文化仍然占主导位置。另外,身处中国的葡语学习者由于缺乏一个全外语的环境,无法全方位接触外语的文化社会语境,当需要进行语言表达时,初学者所表达的内容大抵基于其个人经历与生活环境。因此,学习者在语境中构建的是带有本土文化属性的身份。而这一点即反映在教材的整个文化氛围与故事设计中,在第8、9、10、11、14单元的课文中这一点表现尤为突出。
从上述分析可知,尽管在身份构建过程中,身份并非固定不变的,尽管在现代社会,身份认同面临种种危机,但来自不同文化背景的人在构建身份时仍然有一个特定的趋向,那就是趋向于构建符合自己民族文化的身份,这一趋向也表明了说话者对自己的文化身份的认同。
通过对文化身份构建的理论进行分析,可知身份的构建由社会语言环境决定,而语言的学习也离不开文化背景。在与葡语国家进行文化交流时,为了避免使文化交流趋于简单化和表面化,一方面中国葡语学习者需要提高葡语水平,为了达到这一目标,学习者在学习语言形式的同时,也需要学习葡语国家社会与文化,因为语言只有在具体的文化语境中才有实际内涵。另一方面,中国的葡语学习者也需要不断学习中华文化,提升自身的文化底蕴,提高文化认同意识。只有这样,在交流过程中,葡语学习者才能够通过规范的葡语构建汉语文化身份,表达自己所属群体的文化,从而实现文化交流。