湖南体育国际交流项目中西班牙语翻译志愿者语言服务能力调查与研究

2019-12-20 03:02鲁胜刘佳雯谢仁杰
科教导刊·电子版 2019年29期
关键词:服务质量

鲁胜 刘佳雯 谢仁杰

摘 要 随着中国“一带一路”发展思路的全面铺开,国际间的交流合作成为大热门。而国际体育项目的交流作为文化交流的一部分正日益具有不可或缺的重要意义。为调查西班牙语翻译志愿者在湖南体育国际交流项目中的语言服务能力,本文采用了以调查问卷和实地采访相结合的方式对2017-2019年湖南体育国际交流援助拉美国家项目的实地跟踪调查,探讨西班牙语翻译志愿者在工作中的收获及出现的问题。本文肯定了收获,指出了问题。同时也分析了问题的根源所在并在此基础上,提出了一些关于提高西班牙语翻译志愿者语言服务能力和服务质量的建议和对策。

关键词 西班牙语翻译志愿者 西班牙语语言服务能力 服务质量

中图分类号:H35文献标识码:A

0引言

随着国际间体育交流活动的日益频繁,越来越多的国际体育交流项目走进中国。基于这点,湖南省体育局国际交流援助拉美国家的体育项目从2017年开始至今,三年来一直在稳中有序地进行。一接到援助拉美国家的体育交流项目,便需要一批西班牙语翻译志愿者。而翻译志愿者们语言能力和服务质量的高低也关系到整个项目的效果和两国间的友谊。

本文采用调查问卷和实地采访相结合的方式对湖南省体育局援助拉美国家体育项目中西班牙语翻译志愿者的语言服务能力进行了调查和研究,分析了志愿者对于湖南体育援助拉美国家体育项目的重要性,并对在语言翻译的交流活动中我方志愿者存在的问题展开论述和论證。通过实地调查、研究取证、分析数据和综合统计,指出了问题所在并分析其产生的原因,最后针对性地提出了建设性意见和解决对策。

1湖南国际体育交流项目的背景与对西班牙语翻译志愿者语言服务能力的调查研究

“朗朗神舟,祚转千载;漫漫丝路,泽遗百代。” 中国“一带一路”倡议根植于历史,但面向未来;源自中国,但属于世界。千百年来,“和平合作,开放包容、互学互鉴、互利共赢”的共赢精神已深深融入到了中华民族的灵魂与血液中,成为了中国参与国际政治、经济、文化等交流活动的重要依托。借助“一带一路”策略搭建的平台,湖南体育国际交流项目迎来了一个难得的发展壮大的机遇。

受商务部委托,在中体国际的精心策划下,湖南省体育局高度配合,积极援助拉美各国,为受援国在湖南的体育运动项目的集中训练配备了高水平教练员,并为他们提供了优良的训练场所、设备、器材、食宿、医疗、和休闲等条件。从2017年到至今的三年来,湖南省体育局援助过拉美西班牙语国家玻利维亚和乌拉圭等运动团队,及领队和教练员等近400人左右,我方为他们服务的西班牙语翻译志愿者约40余人。

本文对从2017年-2019年以来湖南涉外经济学院外国语学院西班牙语系向湖南省体育局援助拉美项目输出的约40名西班牙语翻译志愿者的遴选、体育局方对获选志愿者的岗前培训、实地工作情况、志愿者在工作中的收获、碰到的难题、存在的问题、问题难题产生的原因、解决对策和方式等做了一个全方位的调查和研究。

1.1西班牙语翻译志愿者的遴选

湖南省体育局选定湖南涉外经济学院外国语学院西班牙语系为他们援外项目的合作学校。2017-2019年三年来,每次均由省体育局派出专家团队对该校西班牙语系大三和大四的报名者做出专业考查,以此作为选拔条件遴选西班牙语翻译志愿者。本文作者三人均获选成为2019年湖南省体育局援助拉美国家体育交流项目的西班牙语翻译志愿者并随队工作过4-5个月。

省体育局遴选志愿者的过程分三轮测试:

第一轮:口试。学校老师先推荐优秀学生报名,由省体育局专家团队对报名者进行口试。口试的测试内容为用西班牙语进行自我介绍、问答等。旨在考查应试者的西语发音、语音语调及综合语言表达能力。

第二轮:专业深度测试。通过随机抽取题目,学生须进行即兴西班牙语评论或演讲,旨在考查应试者中西文逻辑思维及西班牙语自由表述能力和知识储备能力。

第三轮:综合素质测试。测试团队给出一些模拟工作场景,旨在测试应试者们的临场反应、应变能力与及时处理紧急情况和事件的能力,如:机场接机、机场行李丢失、为外方队员找住处或购物、生活中队员走丢情况、队内矛盾、队员训练中受伤、队员与当地人纠纷等等。

通过三轮测试的合格者即被选为湖南省体育局援助拉美国家体育交流项目的西班牙语翻译志愿者,将全脱产随队工作4-5个月,全程陪同和参与各项目运动队的生活和工作,为外方运动队与中方援助组搭建语言文化的沟通桥梁,24小时随喊随到为外方队员排忧解难。外方运动团队在湖南整训工作全部结束后,志愿者们须将外方团队送上回国的飞机后才能返回学校继续学业。

1.2对三年来获选上岗的西班牙语翻译志愿者的实际调查

笔者三人作为本年度西班牙语翻译志愿者活动的亲历者,拥有4-5个月全脱产随队的工作经历,但也通过设计调查问卷,网络寻访了2017年和2018年参与该活动的学长志愿者展开了追踪调查,共发放调查问卷45份,其中,回收有效问卷40份。还对3名(每年1名)优秀志愿者进行了面对面的采访聊谈。采访聊谈内容涉及他们原先的在校表现、专业成绩、考证与否、对学习和工作的态度和看法、上岗前的选拔情况、选拔过程、岗前培训、实际工作、工作思路、工作状态、工作量、工作难度、工作效果和收获、西班牙语水平等级、西语口译和笔译能力,知识面的拓宽、体育类专业词汇的掌握、跨文化交际能力及完成任务后的心得体会等。

1.3获选翻译志愿者的基本情况

本次参与调查问卷的翻译志愿者共40人。在志愿者对自我上岗前在校专业成绩综合评价中, 24人(60%))自我评价为良好,3人(7.5%)自我评价为优秀,而剩余的13人(32%)自我评价为一般、可以和过得去。志愿者们的西语运用水平总体来说比较高。上岗前有23.2人(58%)持有西班牙语专业四级过级证,20人(50%)分别持有西班牙语语言等级DELE- B1, B2证书。上岗前,湖南省体育局主办方对获选志愿者进行了有关国际体育形势介绍及国际体育训练和比赛等方面的专业培训,具体培训内容还包括:体育文件的制作、工作流程、工作中的注意事项、生活休闲时的组织纪律等。 而在接受专业培训的40人中,有39.2人(98%)表示此培训非常有必要也非常重要,他们受益匪浅。岗前培训让志愿者们对本职工作有了更全面的了解和认识,也使学生身份的他们进入正式职场工作的承接过程更加平滑顺利。

2017-2019年中,西班牙语翻译志愿者们服务的运动队来自乌拉圭和玻利维亚两个国家,除对方领队和自带的翻译外,我方每位翻译志愿者平均须服务12人左右。绝大部分翻译志愿者表示对自己所接待的国家的历史文化风土民情有基本的了解。在近三年的体育项目交流中,志愿者们随队翻译服务的运动项目共计14个。它们分别是:体操、田径、手球、乒乓球、柔道、羽毛球、赛艇、跆拳道、游泳、排球、投掷、蹦床、皮划艇、空手道。有32人(80%)表示与拉美运动员的生活相处、协助训练、一般性语言沟通还算不错,总体来说,双方关系比较融洽,比较友好。

2西班牙语翻译志愿者语言服务过程中存在的问题

2.1西班牙语语言能力方面

毋庸置疑,翻译志愿者语言水平的高低将直接影响他们的服务质量和效果。在受访的40名志愿者中,表示自己专业词汇储备量不够大的有27人(67.5%)。 正因为专业语言词汇量不够宽阔,在训练或比赛工作中比较难听懂外方队员的话,也难以知晓对方想表达的意思。经常要交流很多遍,双方才能顺利达成沟通。另外拉美队员们说的西班牙语带有浓重的拉美地域特点和口音也使志愿者们难以理解。 志愿者们普遍说自己的听力反应比较慢、且口语表达能力偏弱、自感历史文化和人文知识结构狭窄、理解和运用能力不够、构思写作撰文的能力也不太好。在受访的40人中,有3人(7.5%)表示在工作场所的临场交互口译中困难很大;自己的听说理解力明显落后于阅读理解能力;现场翻译中只能进行一些简单词汇、简洁的句式结构和非正式语法结构的口译交流,并且结结巴巴场合比较多,具体体现在对某个或某些体育专业词汇、专业术语上;语言扩充能力也较弱。当外方队员听不懂时不会另择语句曲折地表达,还有在动词的使用上,经常不根据时态和人称进行动词变位和转换,很大一部分情况下都是使用陈述式一般时,等等。

此外,这3名志愿者还表示:即使自己在校时通过了专业四级测试或拿到了DELE-B1左右的语言等级证书,但对于与拉美国家运动员在工作场所的密集交流与相处中,其语言服务质量和能力也需要一段时间的适应过程,通常这个过程因人而异在7-10天左右。

2.2运动项目及体育产业管理等专业术语方面

上岗前,40名志愿者均表示,对他们即将负责服务的体育运动项目的专业词汇和术语全然不知。一方面是因为志愿者们本人原本对体育活动就不感兴趣,不太刻意去关注和了解体育活动信息,特别对国际间的体育交流活动完全缺乏了解,全然没有概念。另一方面则是因为在校所学的课本知识中,基本没有体育运动方面的专业词汇和术语。绝大部分在校学生将主要精力用在备考专业四、八级和语言等级考试DELE上,不会额外花精力去对某项体育运动的专业术语进行深入的学习和进行知识储备。 当然,志愿者们在上岗前会接受主办方一些体育运动项目、赛事等相关信息的专业培训,但这种培训的重点不会主要放在西班牙语专业体育词汇和术语方面,这就造成了一些较为冷门的运动项目比较难找到可查证可依托的权威工具书或词典。这在客观上限制了志愿者岗前精准的准备工作。上岗后,大部分志愿者需要一周或以上的时间迅速了解、理解、释义、记住这些冷门项目的各种表达方式和正确地运用方式。还有部分运动项目在受援国属于小众或冷门,也会出现部分体育专业术语在我国没有相应的汉语翻译名称;还有拉美各国对某个体育项目的称呼或名字也因国家、地域的不同而不同等等。这一切都需要翻译志愿者及时与受援国领队和运动员共同商讨以确定正确的翻译方式。

2.3跨文化交际能力方面

跨文化交际能力是不同文化背景的交际者为保证交际的有效性、得体性和合理性而必须具备的能力。因翻译志愿者在服务过程中涉及多文化个体间的交流与沟通,因此,良好的跨文化交际意识和理解力是形成有效达意的关键。诚然,志愿者们除了是外方运动员和中方教练之间的媒介和纽带之外,也是中外文化的传递者,故除了掌握受援国基础语言外,应对其历史文化及风俗习惯有一定的认知和了解。但在对40名被访调查者中,绝大部分表示其跨文化交际意识较差,跨文化交际能力因此而变得很弱。 有19人(47.5))表示自己上岗前对所服务的受援国知之甚少,仅有4人(10%)对受援国有一点了解,不过也是在临上岗前几天恶补的。此外,还有部分受访人表示,虽然起初对受援国了解甚少,但在服务过程中,通过与外方友人的直接交流和利用闲暇时间上网查找了解,对受援国及其文化历史有了快速的了解和吸收。由此可见,在大学课堂,对学生跨文化意识的培养是非常重要的。

2.4临场处理紧急情况方面

40名受访志愿者均表示:在他们所负责服务的工作场所,也就是在运动员们集中训练或举行大型专业活动或比赛时,他们全都认为自己奇缺对紧急情况临场处理的快速反应能力。如果出现训练场所外方队员突然受伤倒地,有翻译志愿者在旁边也吓得目瞪口呆,完全忘记了自己的本职工作。比如2018年在一次外方蹦床运动队几名运动员的夜间训练中,一名蹦床队员在起跳时突然脚一崴,瞬间倒地,口吐白沫,眼睛翻白,痛苦不堪。外方教练和中方教练连忙跑上前去接应,倒水的倒水,扶起的扶起,口喷凉水的喷凉水,而当时在场的翻译志愿者却被惊得完全乱了方寸,待在原地一動不动,直到被大家齐声喊起来才哆哆嗦嗦上前。这表明很多大学生,特别是女生,胆识不够,在校所学理论知识多,但接触和参与社会实践不足,没有任何紧急情况处理意识。

3翻译志愿者工作中的收获

随着志愿者们与外方团队密切相处时间的增加,他们的工作效率越来越高,与受援国队员们的语言交流和沟通越来越顺畅。对志愿者们来说,4-5个月的随队工作使他们收获最大的是西班牙语口语表达能力和听力理解水平的快速进步,感知外埠文化的能力也变得越来越强,与队员们的友谊与日俱增。这份工作使他们感到收获很大,学到很多在校书本上学不到的东西,这让他们很有成就感。

4翻译志愿者工作中产生问题的主要原因

虽然志愿者们感觉收获很大,但存在的问题也不少,这是事实。本文作者在通过调查,分析和研究,將问题产生的主要原因归结起来,主要体现在以下几个方面:

一是在学校办学方面。特别是应用型本科院校的西班牙语专业人才培养模式方应该去除至注重理论知识的传授的单一化,应根据市场供需适当拓宽对学生除专业知识之外的技能型训练和操作性训练,并进行有针对性的培养。大学生在校理论课程和实践课程的设置比例应更具有科学性和前瞻性,专业课程设置必须与市场需求挂钩。其次,针对学生的西班牙语语言能力的培养应更多地注重口头交际能力、听力理解力和跨文化交际能力的培养和锻造。

第二,学生自身的问题。很多学生进校后,只注重自己专业知识的输入,没有有意识地扩充和开阔自己的知识面,不仅是学西班牙语语言,更要主动去了解西班牙和拉美西语国家历史文化、天文地理,人文景观、风俗民情。对于学习西班牙语专业的学生来说,人文知识结构单一,眼界狭窄,缺乏跨文化意识和能力是最大的弱项。

第三,学生的社会实践能力弱。在校学生的实践、实习、实训场所不够,机会太少。即便有专业实习,时间也太短。这也是造成学生社会经验少,临场缺乏随机应变的快速反应能力的主要原因。

5解决对策

(1)在“一带一路”战略背景下,市场和工作岗位对西班牙语专业毕业生的跨文化交际能力。要求越来越高,因此,为了实现这一目标,需要国家对高校办学政策的支持、各高校资源应得到充分的共享和利用。在小语种如西班牙语专业的学科建设和课程设置上必须有效导入西方文化方面的课程和知识,重点培养学生的跨文化交际能力。

(2)西班牙语听说能力占有十分重要地位,应用型本科院校的西班牙语专业的课程设置应该突出“听说领先,读写译跟上”的模式。

(3)充分利用丰富的网络资源和app软件提高学生的语言运用能力。

(4)校方应多多为学生提供参与社会实践活动的机会,在实践中锻炼学生的临场反应和抗压能力。大学生在校四年,应规定所有寒暑假假期学生必须参加社会实践。

(5)学生在校期间须注重扩充视野,寻找提高自身适应社会能力的机会以提高自己的综合素质。

6结语

从笔者对2017-2019年湖南援助拉美国家体育交流项目西班牙语志愿者语言服务能力的调查和研究来看,发现了问题的症结所在,也提出一些行之有效的改进方法和些许建议策略,以期为应用型本科院校西班牙语专业人才的培养以及其他外语人才的培养提供借鉴之处。只有语言服务人才培养理念高度贴合市场需求和与时俱进,才能培养出真正符合时代发展需求的高层次、应用型、多元化的西班牙语语言服务人才。

猜你喜欢
服务质量
优化营商环境提升社保服务质量的思考
新媒体环境下图书馆阅读推广服务质量的提高
公路监理服务质量的改进方法
基于传感器数据采集的快递服务质量分析
鞍山市旅游服务质量提升研究
汽车维修服务质量评价研究
工程咨询企业节能减排咨询服务质量审核初探
8地市医院感染科医患感知服务质量
倾听患者心声 提高服务质量
坚持履职尽责 提升服务质量