万石千钧积累成,未应忽此一毫轻
——基于英语经典原著的词汇拓展策略探析

2019-11-07 01:22浙江余义勇
教学考试(高考英语) 2019年5期
关键词:黛西词块原著

浙江 余义勇

针对高中阶段的词汇教学,教师除了引导学生更深入地理解和更广泛地运用已学词汇外,还应该指导学生通过广泛阅读进一步扩大词汇量,提高其运用词汇准确理解文章和确切表达的能力。当前《考试大纲》规定的3500 个单词远远满足不了现阶段的阅读要求,而学生在学习单词时,又往往脱离语篇、死记硬背,结果就是其对单词掌握得不够全面,前背后忘,效率低下,很难提升其准确理解文章和确切表达的能力。那么,如何让学生更好地掌握考纲词汇以及拓展更多的课外词汇呢?笔者认为,英语经典原著内涵深厚隽永、文笔优美流畅,无疑是学生拓展词汇的最佳素材。下面,笔者以美国作家菲茨杰拉德的著名小说《了不起的盖茨比》为例,谈谈如何依托经典原著来拓展英语词汇。

一、融词于境,体会妙义

融词于境是指把某个单词放置在某个语段或语篇当中去理解,而不是孤立地就词论词。因为词典中所列词条的含义一般是其基本意思,而单词只有在具体的语境中才能彰显其鲜活的生命力。例如,《了不起的盖茨比》第一章中有这样一段关于黛西的经典描写:

For a moment the last sunshine fell with romantic affection upon her glowing face;her voice compelled me forward breathlessly as I listened—then the glow faded,each light deserting her with lingering regret,like children leaving a pleasant street at dusk.

“linger”一词本意为“逗留,徘徊”,而文中写到“余晖开始渐渐退去,每一道光线离她而去时都是依恋惆怅,难舍难分,好像孩子们黄昏时要离开充满欢乐的街道一样。”作者将“太阳的余晖”拟人化,说它是带着依依不舍的伤感而离开了黛西的脸庞。草木本无情,只因君有心。这一词恰到好处地说明了黛西在盖茨比心中是完美的化身,就连本不懂风月的晚霞余晖也对黛西情有独钟,这正与唐代诗句“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归”所传达的意境有异曲同工之妙,读来令人回味无穷。

在平时的阅读或考试中,学生应该学会结合语境,举一反三,利用修辞、联想等方法来猜测词义,体会单词的妙处所在,从而理解作者所表达的真正意图。例如,2015 年高考英语全国卷Ⅰ完形填空中有这样一句话:

When we handed him the bag of food,he lit up and thanked us with 53 eyes.When I handed him the gift card,saying he could use it for whatever his family might need,he burst into tears.

A.sleepy B.watery

C.curious D.sharp

根据下文语境,当作者递给他一张礼品卡,并告诉他可以用来购买家里所需要的一切时,他再也控制不住自己,泪水夺眶而出。因此可以判断出上文中当作者递给对方一袋食物时,他十分高兴,充满感激,眼睛里应该是湿漉漉的,故本题应该选择B 选项。细细品味作者的措辞,从“watery eyes”到“burst into tears”,这是情感上的一次升华,何其妙哉!

二、分类比较,搭建主题词汇支架

在阅读经典作品时,可以按照某一主题对词汇进行分类整理,这样能拓展更多实用的高级词汇。例如,在《了不起的盖茨比》一书中,作者菲茨杰拉德把每个主要人物的形象都刻画得栩栩如生,跃然纸上,现截取片段如下:

对照上表,可以看到作者用了丰富多彩的词汇来刻画人物形象。描写脸部的词:florid,sad,lovely,wan,charming,discontented 等;描写眼睛的词:shining,arrogant,bright,sun-strained 等;描写身材的词:roughneck,corpulent,sturdy,slender,erect,thickish,faintly stout等;描写头发的词:straw-haired,blond 等;描写声音的词:gruff,husky 等;描写其他的词:elegant,supercilious,passionate,small-breasted,spiritless,anaemic,handsome,sensuously 等。通过对这些描写人物的词汇进行分类,学生可以构建起与人物描写主题相关的词汇网。此外,在今后的阅读中,学生要不断积累更多与此主题相关的词汇,以便可以将其灵活地运用于写作中。

三、触类旁通,构建关联词汇网

经典原著中有很多词虽为超纲词、超标词或者非教材词汇,却是日常交际、阅读或者写作中会经常出现或用到的。学生可以通过查阅词典来获取其相关的同义词、反义词;也可以通过构词法积累更多相似的单词,从而构建与某一单词相关的词汇网。例如:

Slenderly,languidly,their hands set lightly on their hips,the two young women preceded us out onto a rosy-colored porch,open toward the sunset,where four candles flickered on the table in the diminished wind.

“I have enjoyed my lunch,”he said,“and I’m going to run off from you two young men before I outstay my welcome.”

续表

上面两段话中,flicker,diminish 和outstay 三个单词都是《考试大纲》外的高级词汇,但是在平常的阅读中时有出现,因此值得学生去学习、记忆。而且学生可以根据其同义词、反义词、构词法等线索,顺藤摸瓜,拓展更多实用的高级词汇。这对于解答平时乃至高考中最常见的词义猜测题很有帮助,如2016 年高考英语全国卷Ⅱ阅读理解B篇第27 题:

Encouraging this kind of thinking has a downside.I ran the risk of losing those students who had a different style of thinking.Without fail one would declare,“But I’m just not creative.”

27.What does the underlined word“downside”in Paragraph 4 probably mean?

A.Mistake. B.Drawback.

C.Difficulty. D.Burden.

根据构词法进行猜测,downside 由down 和side 组成,字面意思为“下面的一边”,初步可以猜测出词义为“不足部分”。再根据画线单词后的“I ran the risk of losing those students who had a different style of thinking”可知,我冒着失去那些有不同思维方式的学生的危险,说明我的这种教育方法也有“不足之处”。纵观四个选项,A 意为“错误”,B 意为“缺点”,C 意为“困难”,D 意为“负担”,故本题应该选择B 选项。

四、积累词块,提高驾驭语言的能力

词块是指一些固定或半固定的语言预制材料,可以分为聚合词块、短语构架词块、习/俗语词块和句子组构词块四种。聚合词块是指由两个或两个以上的单词组成的固定短语;短语构架词块是指由固定词汇构成的短语框架,其中的某些词可以用其他词来替换;习/俗语词块就是指习语、谚语或客套话等;句子组构词块就是指某些固定的在使用时可以直接套用的句型。英语经典原著语言地道纯正,凝练优美,每一段话里都包含了很多词块,仔细揣摩学习,对提高英语表达能力有着重要的意义。例如:

If personality is an unbroken series of successful gestures,then there was something gorgeous about him,some heightened sensitivity to the promises of life,as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the“creative temperament.”—it was an extraordinary gift for hope,a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.No—Gatsby turned out all right at the end;it is what preyed on Gatsby,what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows and short-winded elations of men.

这段话里面含有大量的词块。聚合词块:a series of,as if,be related to,under the name of,such as,turn out,all right,at the end,prey on,in the wake of,close out 等;短语构架词块:have...to do with;句子组构词块有it is not likely 以及it is...that 强调句型。词块是语法、语义和语境的统一体,它能打破传统词汇学习模式中词汇、语法和语境相分离的孤立状态。因此,学生应该牢牢树立词块意识,从经典原著中学习、积累更多的词块,提高用英语表达的流利度和准确度。

英语经典原著富含深邃的思想、巧妙的结构以及优美的语言,是拓展词汇的最佳素材。在阅读学习时,学生需要把单词融入到语境当中去,斟其词酌其句,认真体会作者表达的巧妙之处;并根据某一主题进行分类比较,搭建起相关的支架;查阅相关单词的同义词、反义词、搭配、构词法等,构建关联词汇网;同时结合四种词块模型,不断地积累更多的词块和经典的表达方式。需要指出的是,词汇学习让很多学生不寒而栗、望而却步,但只要改变这种消极的态度,找到合适的方法,迎难而上,坚持不懈,一定会学有所获。

猜你喜欢
黛西词块原著
驯烈马
漂流瓶
课后泛读的有益尝试——原著阅读
如何在高中英语词汇教学中运用词块理论
大班语言活动:戴眼镜的芭蕾女孩
词块在英语写作教学中的应用
英语专业学生与本族语名人演讲中词块使用特点探究
高中英语词块教学现状调查研究及应用策略分析
《了不起的盖茨比》中黛西的人物形象分析
水家乡