陈卓伦 蒲雅竹
一、引言
二十一世纪的今天,国人的英语学习逐渐趋于普遍。为了让孩子像学习母语一样,轻松进入英语世界,将来说一口流利的英语,英语启蒙的重要性已被整个社会提到了一个新的高度,英语启蒙的时间也因此越发前移。对于大部分城市生活的孩子来说,母语的学习和英语的启蒙几乎处于同一阶段,甚至有的在学习汉语拼音之前就开始接触英语的自然拼读,对于同一个音素,孩子可能首先反应出的是英语的字母发音。等到了幼小衔接和小学初期,孩子们便会开始系统学习汉语拼音,学习为汉字注音;而很多学校从一年级起也同时开设英语课程,主要是英语字母和词汇的听读输入。那么在同一时期学习两种发音不同的语言,会相互抑制、彼此阻碍吗?了解汉语拼音对英语语音学习的迁移影响,正确认识两种语言的相互作用大有裨益。
母语迁移这一概念由来已久,早在20世纪四五十年代就已提出。“迁移”最初是一个心理学术语,指先前的学习对后来的学习的影响,其中起促进作用的、效果正向的影响被称为正迁移;起干扰作用的、效果负向的被称作负迁移。而在外语习得过程中,学习者的第一语言即母语会直接影响第二语言的习得,这就是“母语迁移”。根据“母语迁移”理论,由于具备相似成分,母语对外语习得产生有益的、积极的影响,这叫做正迁移,它能促进学习者对外语的掌握与运用;相反,由于具备相异成分,母语对外语习得产生不利的、消极的影响,这就是负迁移,它是学习者掌握和运用外语的障碍。在整个英语习得过程中,汉语对英语的正、负迁移是同时存在的,并共同作用。在语音学习阶段,应该注重发挥汉语拼音对英语语音的正迁移作用,尽量减少负迁移作用,从而促进两种语言的共同进步。
二、汉语拼音与英语语音的分类区别
汉语是意音文字,每个汉字通过汉语拼音方案来注音。汉语拼音方案就是通过26个拉丁字母,用于汉字注音的符号系统。汉语拼音分为23个声母和24个韵母,其中韵母又分为单韵母6个,复韵母9个,前鼻韵母5个,后鼻韵母4个。拼读的时候前面的声母和后面的韵母相拼,再加上声调即可。
英语是字母文字,也会是通过26个英文字母来书写所有的音节,乃至词语和句子。英语中每个字母有对应的一个或多个读音。掌握了字母的发音规则,就可以大致拼读出任何一个单词。英语字母的读音是通过音标来表示,音标也是一套完整的符号,共有48个音素,其中包括20个元音,28个辅音,元音分为单元音和双元音。拼读的时候,辅音和元音相拼,注意重音和次重音即可。
三、汉语拼音对英语语音的正迁移作用
(一)辅音的比较
汉语拼音中的聲母跟英语中的辅音书写形式大多相同,但在发音上略有区别。汉语拼音的声母发音的时候,末尾会加入韵母相拼读,所以发音比英语的辅音更加响亮,更加延长。比如声母b、p、m、f,拼读的时候在声母本音后加入了韵母o;声母d、t、n、l、g、k、h,拼读的时候加入了韵母e。在学习英语辅音字母发音的时候,去掉汉语拼音中声母末尾的韵母发音,读的时候注意不要太饱满,不要拖音,就能轻松掌握了。
还有一部分英语辅音在汉语里没有书写相同的声母,在发音的时候应该注意区别,避免混淆。比如英语中的齿间音/θ/和/ ð/,发音的时候是舌尖抵住上下齿之间,气流呼出时摩擦成音,只是前者声带不震动,后者声带震动。汉语拼音中没有这种发音方法,但有从听觉上有较为类似的声母,如s、z,只不过在发音时这两个音是上下齿靠拢,舌尖抵住上齿龈,气流呼出时摩擦较小的舌尖前音。还有一组比较相似的音,汉语拼音里的声母j、q、x同英语辅音里的/ ʤ /、/ ʧ/、/ ʃ/。听上去很接近,但区别就在于读汉语拼音声母的时候,在辅音末尾加上了韵母i,嘴角微微咧开,保持一声,便可以读出这些舌面前音,发出的音就像/ ʤi/、/ ʧi /、/ ʃ i/;读这几个英语辅音的时候,将唇形缩小,略向前突,注意不要拖音,就可以自然读出舌叶音了。
注意对比两种语言的发音异同,将正迁移逐渐渗透进语音的学习中,可以使两种语言达到互助互利、彼此促进的效果。
(二)元音的比较
汉语拼音韵母和英语元音字母发音也有相似之处,比如汉语拼音单韵母里的a、o、e、i、u同英语里的/a:/、/ɔ:/、/ə/、/i:/、/u:/。读音上前组发音拖音更长,都是保持一声声调,发音部位相对更加放松;而英语的单元音发音舌位更低,口型更大,口腔内的发音部位会保持一些紧度,除了带长音符号的元音音素,都应该读得相对短促一些。
汉语拼音里还有复韵母,在英语里也可以找到读音相似的双元音或字母组合。比如复韵母ai、ei、ou、ao同英语中的双元音/ai/(字母I的本音)、/ei/(字母A的本音)、/əu/(字母O的本音)、/au/(字母组合ou/ow的发音)。需要注意的是,汉语拼音复韵母是一气呵成,聚为一团,没有拼的痕迹;而英语里的双元音是从第一个音自然过渡到第二个音,前后有一个拼合的过程,所以发音更长,更饱满,口型也会从第一个音到第二个音发生变化。再如汉语拼音里的复韵母/er/同英语里的/ər/(字母组合有er/ur/or等);复韵母iu、ui、ie同英语里的字母组合yoyo、way、yes等。读音时汉语拼音始终保持一声声调,而英语的语调则需遵照重音和次重音的位置,并随着语境语气的变化而变化。
另外,汉语拼音中独有的前鼻韵和后鼻韵同英语中以/n/和/ŋ/结尾的字母组合发音也有相似,比如前鼻韵an、en、in、un同英语里的/æn/、/ən/、/in/、/wen/(单词如can/urban/insect/when);后鼻韵ang、eng、ing、ong同英语里的/æŋ/、/eŋ/、/iŋ/、/ɔŋ/(单词如bang/length/sing/long)。虽然英语中的鼻音/ ŋ /与汉语拼音重的鼻音在发音方法和发音部位上有所不同,但它们之间的这些相似之处却能够帮助初学者对语音和词汇进行模仿,便于记忆。
四、结语
通过上文的归纳分析,可以发现汉语拼音与英语语音的学习并不矛盾,在学习的过程中要善于比较,充分发挥汉语拼音对英语语音学习的正迁移作用,让语言间的共同点帮助学习者模仿记忆。当然,母语对二语习得的正负迁移是共同起作用的,所以同时也应该发现语言间的差异,掌握各自的发音方法、发音部位和发音特点,通过不断的练习和科学的原理提高发音的准确度。
参考文献
[1] 齐超. 英汉语音中相似音素对比分析. 时代教育[J],2008:114.
[2] 徐通锵. 基础语言学教程. 北京大学出版社[M],2005:43-70.