关于“后悔”“遗憾”“可惜”的思考

2019-09-08 11:38孟斌星
北方文学 2019年24期

孟斌星

摘要:对外汉语教学中有了词汇教学占有一定的比重,学生到了一定的水平,如果无法合理选择同义词,很难达到成功交际的目的。因此,本文选取了学生容易混淆的“后悔”“遗憾”“可惜”三个词,并应用了HSK动态语料库和北京大学的CCL语料库等的相关数据和内容,从理性意义、语体色彩和词性方面的差异辨析這三个词并找到更适合教学的方法让学生正确应用这三个词。

关键词:后悔;遗憾;可惜;理性意义;语体色彩;词性方面

一、引言

根据HSK动态作文语料库的记录,“遗憾”一词共143例,其中错误用例仅3条,“可惜”173条,错误用例5条;后悔168条,无错误用例;单从语料库中数据看,这组词不属于易混淆词,但据教师的一线教学情况和学生实际语用中,情况不容乐观;张博(2008)就曾指出:“可惜”“遗憾”都是汉语水平词汇等级大纲的丙级词,可是留学生却经常在用“遗憾”时误用为“可惜”。因此,综合上面语料库数据不足以及教师和学生们遇到的实际问题,着重辨析“后悔”“遗憾”“可惜”,希望对教学及习得有帮助。

从权威词典《现代汉语八百词》中查出:“可惜”释义为“值得惋惜”,词性为形容词和副词。“后悔”释义为事后懊悔,词性为动词。“遗憾”无说明,但在《现代汉语词典(第五版)》中,明确指出“遗憾”词性为形容词和名词。

根据上述两部词典中对三个词的描述,我们发现其根本解决不了留学生的语用难题,因此,本文把“后悔”“遗憾”“可惜”定为易混淆词,并从理性意义、语体色彩和词性三个角度辨析,试图解决教学中语言本体研究缺憾的地方,也试图为学生的习得提供一些参考。

二、理性意义方面的差别

(一)意义的轻重

根据北大语料库中用的资料,“后悔”一词用在法律(政治的、经济的、体育的)案件、新闻发布会、记者答问、个人发言或回忆等事件中,表达忏悔,痛恨做了不该做的事情的感情。如:

(1)警方说,赫什在接受审讯时对自己的行为表示后悔,对造成的严重后果感到震惊。

(2)他对台湾媒体记者说,:“现在非常后悔,触犯了国家的法律,做了对不起国家的事情,会面对现实坦白交代”。

(3)张帅,在获知国家体育总局对其作出禁赛六个月的处罚后,表示非常后悔自己没有按照职业球员的标准自我要求。他要重整旗鼓。

(4)这位逃票客120天软禁,缓刑1年。这些判决令本想省钱的麦金利后悔不已。

而“可惜”“遗憾”涉及的范围比较广,既有很轻松的语用场合,也有比较严肃的事件。如:

(5)现在正缺一名人体模特,见我这么好的体形像个乞丐似的躺在桥下怪科可惜的。

(6)上场仅2分钟,中山雅史就用一次射门证明这次换人是明智的,只可惜球偏门而出。

(7)遗憾的是,到目前为止,星系核爆发的原因还是一个谜。

(8)中国对《反弹道导弹条约》失效感到遗憾。

从意义轻重这一点可得出,“后悔”的表意比较沉重,而“可惜”、“遗憾”的表意比较轻松。

(二)搭配对象不同

1.与程度副词的搭配

根据上面的分析,“后悔”的表意比较沉重,因此在和程度副词搭配时,并不像《现代汉语八百词》中叙述的那样:“后悔”可以和程度副词搭配,但实际上可搭配的程度副词有选择性,如:“太”。从北大语料库中检索到“太后悔”只有1例,而且是由断句造成的(听到他们两个的话,马老太太后悔了。);“遗憾”也不可受程度副词“太”修饰,语料库中仅有2例;但是“可惜”可以接受程度副词“太”修饰,语料库中有20条用例。

其次,在“太——了”结构中,“太遗憾了”有47条用例,“太可惜了”有196条用例,没有“太后悔了”的用法。因此,意义的轻重直接影响了其与程度副词的搭配,“可惜”与“太”的搭配在三者中最常见。根据陈晖、屠爱萍(2008),的结论:凡在“程度副词+褒义形容词+了”这个句式中的形容词既可以表示程度极高,又可以表示程度过分,这类形容词一般是“可控形容词”和“二价形容词”那么,根据“配价理论”得出“可惜”一词属于二价形容词,是由其语义的虚化和迁移得来的,因其“可惜”本身侧重于叙述者对于事件本身的惋惜之情,可进一步将这种惋惜的感情可以淡化,最后转化为对事件本身的评价或态度,而遗憾、后悔属于一价形容词、一价动词。

最后,三个词与程度副词“很”、“真”的搭配,CCL语料库中“很后悔”(173例)、“很可惜”(242例)、“很遗憾”(465例);真后悔(70例)、真可惜(153例)、真遗憾(62例),从语料库中例子的数量和内容,可得出这三个词与程度副词搭配后位置的活跃度不同,“后悔”一词与程度副词搭配后,位置比较固定,而“遗憾”一词则相对活跃,因此与程度副词搭配的能力也可体现在句中位置的活跃度。

2.句首是否可单用

“可惜”可直接用在句首,用逗号隔开,表示说话人对自己或他人的惋惜,感叹的意思,或者直接引出后面的话题,也可以表达说话人对某件事情的看法。

如:(9)可惜,情窦初开的壮举被多事之人告诉了班主任。

(10)可惜,这样的作品好像还很少。这样的用法在语料库中有254条。

而“遗憾”与此相同的用法,语料库中只有2条。

除此之外,“很遗憾”“很可惜”,既可以直接用在句首,用逗号隔开,表示感情或叹息,也可以用在句中,用逗号隔开,表示感情的转变或是语气的委婉。而“很后悔”大部分的句子前有固定的主语,表达说话人的感情,且语料库中仅有2例此用法。根据《现代语言学词典》中对theme(主题/主位/述元)的相关解释,参照功能句法观的理论框架,把主位定义为句子中对推进信息过程贡献最小的那个部分(即信息动力作用最小)。因此,把“可惜”“很可惜”“很遗憾”放在句首的这种用法,不妨认为是篇章主位(textual theme)居于句首的起转承作用的词语或小句。

通过上面的例子可以看出,语义的轻重也直接影响到其与副词的搭配。可惜,一词可以放到句首,表达感情,直接引出后面的话题,跟词性有关,在这里“可惜”是副词,这种用法是“可惜”一词的特点。

三、语体色彩

根据北大语料库中的记录,三个词的使用频率如表1:

从现代汉语的使用频率看,“遗憾”“可惜”更常用;而从古代汉语的使用频率看,“可惜”的使用频率远远超出两外两个词,不难得出,“可惜”在口语中更常用,而“后悔”更偏向于书面语,而“遗憾”在外交场合用得比较多,在外交文件或声明中常见,用来表示不满和抗议。

四、词性

根据北语的现代汉语研究语料库系统中的记录:

通过表2的数据可以得出:这三个词的词性都以一个主要词性为主,不排除其他词性使用的小概率事件。

沈家煊(2009)对汉语词类的划分中指出,汉语的实词类属于“包含模式”,跟印欧语的“分立模式”不一样。汉语里名、动、形三者之间是包含关系,形容词作为一个次类包含在动词类之中,动词作为一个次类包含在名词类之中。汉语的名、动、形都在一个大圈实词类中,三者缺乏印欧语那样的独立性。2011年又提出名动包含,动词都是‘动名詞,然后在动词内部首先按单音双音区分动性的强弱,单音是动强名词,双音是动弱名词。根据沈家煊的研究,我们可以把这三个词统一划分为大名词,结合2.2.1中的研究,我们把“可惜”一词划为二价名词词,“可惜”一词因为“可”的动作性比较强,根据王素改(2008),“可”由一个能愿动词逐渐演变成粘着在动词或形容词前,起修饰或强调作用的虚化成分,因此逐渐“语法化”,最后“可惜”一词出现副词的功能,而遗憾、后悔划为一价名词。

五、小结

根据上面的论证,将“后悔”“遗憾”“可惜”三个词的辨析结果,列成如表3:

根据杨寄洲先生编排的《1700对近义词语用法对比》一书中的搭配做了修改和整理,得出这三个词的搭配对比:

通过表4的对比分析,简单的得出“后悔”“遗憾”“可惜”三个词在理性意义、语体色彩和词性方面的差别,在教学中可以视具体情况,也可以根据学生的水平在不同的学习阶段循序渐进了解。

参考文献:

[1]张博.第二语言学习者汉语中介语易混淆词及其研究方法[J].语言教学与研究,2008(6).

[2]陈晖,屠爱萍.程度副词“太”后面的褒义形容词[J].广东教育学院学报,2008(2).

[3]沈家煊.我看汉语的词类[J].语言科学,2009(1).

[4]沈家煊.名动词的反思:问题和对策,《会议:高明凯先生学术思想研讨会——纪念高明凯诞辰100周年论文集》.

[5]王素改.“可”的语法化及其动因[J].文学教育,2008(11).

[6]邢红兵.基于联结主义理论的第二语言词汇习得研究框架[J].语言教学与研究,2009(5).