遇睿
摘要:幽默可以被分为非言语幽默和言语幽默,是存在于人们日常生活中一种常见的现象。本文主要从格莱斯的合作原则视角出发,研究开心麻花话剧团于2011年推出的爆笑话剧《乌龙山伯爵》中台词如何巧妙地违反合作原则,进而产生强烈的幽默效果的过程。笔者认为,通过违反合作原则所产生的幽默效果不仅可以成为日常生活中的快乐“调味剂”,其在话剧作品中的恰当使用更能成为话剧作品获得成功的重要因素。
关键词:合作原则;《乌龙山伯爵》;幽默效应
[中图分类号]:J8[文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2019) -17-168-02
一、引言
《乌龙山伯爵》是开心麻花剧团于2011年推出的贺岁话剧,讲诉了一事无成的主人公谢蟹在自己三十岁生日那一天意外获得了一张来自于“二大爷”的百万美元的支票,并围绕这一张支票展开了一系列让人啼笑皆非的故事。虽然国内外已经有很多透过合作原则的视角研究各种影视剧、话剧中的幽默话语的先例,但是由于《乌龙山伯爵》较新,且话剧文本流传度比较低,所以至今为止还没有利用合作原则对《乌龙山伯爵》中的幽默效果进行分析的先例。本文旨在通过研究《乌龙山伯爵》台词中违反合作原则的现象来分析其中幽默效果的展现,揭示其斩获成功的内在秘密的同时,为语言学习者和话剧观赏者提供建议,使他们能透过表面语言更好地了解话剧。
二、理论基础
人与人之所以能够进行正常的交流与沟通,其中的一个最重要的原因就是谈话的参与者似乎约定俗成地遵守着一些基本的原则,在这些原则的规划和指引下,交流和沟通才能够成立。“使你所说的话,在其所发生的阶段,符合你所参与的交谈的公认的目标或方向”[1]。格莱斯(H.PGrice)于1967年在哈佛大学的演讲中首次提出了合作原则(Cooperative Principal),我们所进行的交谈之所以不会成为一连串互不关联的话,是因为在交谈的过程中,谈话人都遵循同一套规则,相互配合、互相理解。在这一原则之中,有四条十分重要的准则(maxims),即量的准则(Quantitymaxim),质的准则(Quality maxim),关系准则(Relationmaxim)和方式准则(Manner maxim)。量的准则(Quantitymaxim)是指谈话的内容中应该包含交淡目的的所需要的所有信息而不应该包括超出需要的信息;质的准则(Qualitymaxim)是指不要说自知足虚假的话或者是缺乏足够证据的话;关系准则(Relation maxim)是指谈话进行中的内容要有关联;最后一个方式准则( Manner maxim)指的是在谈话中要避免晦涩、歧义,要简练且井井有条[2]。然而在现实生活中,如果我们仔细观察和研究人们日常的谈话或者是艺术作品中的台词等等,我们就会很明显地发现,并不是所有的谈话都会严格遵守这四条准则对于谈话的约束。在实际的交流过程中,各种违反四个准则的现象也屡见不鲜。“我们观看幽默电视剧的时候,如果只了解‘字义,不去了解其‘用意,那就无法真正解读其中的幽默。”[3]王金玲以俄语作为语料论述了幽默效果的产生与违反格莱斯的合作原则之间的关系,得出了在交谈中违背合作原则势必产生幽默效果的结论。幽默的语言具有六个主要的特征,分别是不协调性、不一致性、反常规性、奇巧得体性、精炼含蓄性、失败胜利性等[4]。由此可见幽默的来源正是会话原则的违反;产生的语用效果之中,所以我们可以说违反合作原则是有助于幽默效应的产生的。李兰萍运用了语用学理论和具体的实例分析,也得出了违反合作原则会导致语言幽默效果的产生[5]。
三、《乌龙山伯爵》中违反合作原则产生幽默的实例分析
(一)违反量的准则产生的幽默
量的准则主要要求参与对话的说话人要给出符合交际目的所需要的信息。如果说话人所提供的信息不足或者是过多都是违反合作原则的话语行为。站在观众的角度,这种来源于违背正常会话模式的话剧台词会使他们发笑。
例1:
谢蟹:(转身走向神父)我二大爷走后给我留下多少遗产?
神父:我这么给你说吧,你二大爷在国外是饿死的。
主人公谢蟹在得知自己的二大爷去世的消息之后,一直对能够继承二大爷身后的遗产充满者期待。所以当为二大爷买坟地的时候,开始表现得很大方。但是后来神父的一番话却让谢蟹的希望彻底落空。当谢蟹向神父询问自己的二大爷给自己留下了多少遗产的时候,神父并没有直接告诉谢蟹真相,而是通过违反合作理论中的量的准则,也就是在交流的过程中故意为听话者提供交际目的之外的信息,告诉主人公他的二大爷是饿死的,让他自己领会他的二大爷是不可能给他留下多少遗产的这一残酷的事实。
(二)违反质的准则产生的幽默
质的准则要求谈话的内容必须是真实的或者是能够有充分的证据证明其是真实的。然而在现实生活中,出于对听话人的礼貌或者是说话人并不想表达出自己内心真实的想法,人们往往都会使用一些证据不足甚至是虚假的话。
例2:
神父:(谢蟹掐眉闭眼沉思)连回来的机票都是我给垫的。你看回来的机票你能给我报了吗?
谢蟹:(缓缓走近神父用单臂抱了元下神父)“报”完了。
当神父向谢蟹索要从美国飞中国的机票钱的时候,谢蟹的回答违反了合作原则中的质的原则。因为谢蟹压根不想出这一笔机票钱,所以当他对神父的要求进行回应的时候,运用了“报”和“抱”的同音字的特征,故意违反了质的准则,也就是说训蟹在此处故意说了“报完了”这样的没有根据的话,成功地回避了神父向他要钱一事。当观众了解到谢蟹通过这样的文字游戲成功“逃过一劫”的时候,都会为此处自作聪明的主人公的诙谐报以掌声。
(三)违反关系准则产生的幽默
在日常的会话中,关系准则因为要保证会话的关联性和一致性,会要求说话者的交际信息彼此要有一定的关联性。如果交际的参与双方都违反了关系准则,一个说东一个道西,会让人一头雾水,这个交流就有失败的可能性。但是在许多戏剧作品中,关系准则的违反也会产生不少喜剧效果。
例3:
银行行长无奈向谢蟹道出了自己挪用公款的事实。
邱田:我每天睡得像个婴儿。
谢蟹:亏了这么多你还睡得那么踏实。
邱田:我每天晚上醒来都是先哭一会儿再睡。
当银行行长告知谢蟹不能从银行取出现金,因为现金都被自己挪用了的时候,观众心中的预知应该是倾向于邱田因为公款挪用的事情每天惶惶不得终日,可这个时候邱田却表示自己每天睡得像个婴儿一样。此话一出,必定会让观众大吃一晾,觉得这句话和事先设定好的语境发生冲突,和本身存在的现实情况相悖。其实这里说话的邱田正是违反了合作原则中的关系准则,看似说了与真实情况相悖的语言,但是根据接下来的对白,观众就会了解到邱田真正想表达的意思不是自己每天睡得都很踏实,而是每天一边睡一边哭,惶惶不可终日的状态。
(四)违反方式准则产生的幽默
方式准则要求说话者在交谈的时候做到言简意赅,不说过多晦涩难懂的表达,用尽可能简单的表达方式让听话人明白说话人的意图。但是在这一部话剧作品中,说话者也会常常利用一些晦涩难懂的句子替代言简意赅的表达以制造戏剧效果,令观众捧腹大笑。
例4:
坟地销售员:(坟地销售员引着谢蟹来到桌前,掏出教棍)来,我给您介绍一下,嗯,这是一套非常适合老年人的南北通透板儿坟,二厨二卫四季无光,冬天漏水夏季上霜儿,楼下姓商,隔壁姓张。(收起教棍)嗯,现在还有一个好消息,如果您可以全款购坟的话呢,我们还会附赠给您一口棺材,不知道您是喜欢翻盖儿的呢还是滑盖儿的呢?
其实销售员在这里的所有说辞都是为了夸大这个坟地的优点,让谢蟹赶紧买下坟地。仔细品味其中语言的运用,我们可以看出出自销售员之口的所谓的坟地的特点完全是现实生活中房地产销售人员在销售房屋时候的说辞,对于坟地的销售来说根本就派不上用场,还让谢蟹对于这个坟地的情况更加模糊,分不清情况。此处对白违反了合作原则中的方式准则,这种推销手法使得语言更加晦涩难懂,说话人本身的意图也就掩饰起来了。但是这一对白的运用却从另外一个侧而折射了现实中房地产业的内幕,在观众了解了对白设计者的良苦用心之后也会会心一笑,同时也引发了人们对于这个问题的深入思考。
四、结语
通过研究话剧《乌龙山伯爵》中的大量幽默对白,我们可以得出在喜剧作品中运用违反合作原则的手段,可以促进喜剧效果诞生。也就是说,在大量的影视剧、话剧的对白创作的过程中,为了能使得荧屏效果和舞台效果绽放出更多喜剧的光芒,违反合作原则是对白设计者最常用的方法之一。话剧《乌龙山伯爵》中幽默对白的研究,对广大的语言学习者和话剧戏剧研究者都有很大的启示作用。
第一,透过字面看透本质。合作原则的成功运用会使得人们的生活更加便利,沟通愈加顺畅。但是如果合作原则一直得不到违反,其违反后所产生的效果就得不到充分地发挥,人们的语言生活就会变得枯燥无味。所以不管是作为语言的学习者,话剧的研究者,在或是日常语言生活的参与者,能够通过运用合作原则、语境和词语的规约意义透过字而意义的本质推导隐藏在字而意义之后的本质意义,这样才能帮助我们灵活地利用语言学理论理解对话含义。
第二,巧妙违背合作原则制造幽默。在日常的交际中不免会出现种种尴尬的情况。这时候幽默是最好的化解尴尬的方法。通过对《乌龙山伯爵》中幽默话语的分析,我们可以发现在谈话中适当违反合作原则所制造出的喜剧幽默效果在很大程度上可以帮助人们化解尴尬,提升气氛,创造出意想不到的效果。
第三,提高根据语境推导言语意义的能力。话剧的语言在某种程度上会区别于大众文化作品中简洁易懂的幽默话语。所以这时候就对话剧的观赏者提出了更高的要求。不断提升语言和推导语言内涵的能力,是鉴赏更对优秀的话剧作品的重要前提。
参考文献:
[1]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2009:188.
[2]Grice,H.P. Logic and Conversation[M].London: HarvardUniversity Press.1975.
[3]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版,2010:49-51.
[4]王金玲.论幽默语言的特征与技巧[J].外语学刊,2002(3):58-63.
[5]李兰萍.语用原则与英语幽默[J].天津外国语学院学报,2002(2):32-36.
[7]蒋冰清.言语幽默的语言学分析[M].西宁:青海人民出版社.2009:258.
[8]ATTARDO S.Violations of Conversational Maxims andCooperation: the case of jokes [J]. Journal of Pragmatics,1994(19):537-558.
[9]范榮玲.格莱斯会话合作原则及其对言语交际的影响[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2006(6):118-120.