汪卓娅
摘 要:自高中教学改革以来,在高中英语教学方面,全面培养学生学生对于英语听说读写译能力有了更高的要求,也是高中英语教学改革的目标。但是,有于我国高中英语教学长期处于应试教育的大环境下,高中学生的翻译能力是这五种培养方向中最差的,这也使得很多学生在进行英语翻译的时候,只能够一字一句地进行翻译,这样的翻译方法有时会导致学生对文章内容的理解造成偏差,这样的结果就是在做英语题目时导致错误。因此,提高学生的翻译能力对于高中英语的教学来说,非常重要。文章通过对高中英语教学现状进行分析,提出了一些加强高中英语翻译教学的方法。
关键词:高中英语;翻译教学;教学现状;方法
一、翻译与高中英语教学的关系
通过对高中英语教学方法进行分析和研究,发现翻译是讲一种语言的内容通过另一种语言来表达出来,并且使其可以更加准备,也容易被理解。另外对于学生来说,听说读写译这五种能力之间是相互联系的。首先,通过学生从小到大的学习积累,学生对于一些词汇和语法也认识的越来越多,在英语学习中,学生也会了解到一些以英语为母语的国家的文化,这也是学生进行英语翻译的重要基础。其次,进行英语翻译教学,也可以锻炼学生的其他能力,比如一些英語中或者中译英等习题可以锻炼学生写的能力。所以,翻译教学在高中英语教学中,有着很重要的作用。翻译与高中英语教学之间相互联系,做好英语翻译教学,对于高中英语教学来说,具有重要意义。
二、高中英语教学中的翻译教学现状
通过多年的教学经验,英语教学由于长期受到应试教育的影响,导致老师更注重学生怎样可以得高分,所以也就更注重学生的听力和读写能力的培养,对于翻译教学,没有进行关注。目前高中英语教学中翻译教学的现状有以下几点。
(一)翻译教学得不到重视
在当前的高中英语教学中,翻译教学仍然得不到重视,不仅仅是学生,也包括教师。首先,很多老师知道英语翻译非常重要,但是面对应试教育的大环境,高考中英语翻译的分值太小,这也使得高中英语教师更多的注重学生的听力和读写能力,很少进行翻译的教学。另外,学生在学习中,本身就比较被动,教师对翻译部分不够重视,也会使学生感觉英语翻译并不重要,造成翻译教学很难进行。
(二)翻译教学内容与方法单一
因为翻译教学一直不能够引起重视,很多英语老师对于翻译教学方法存在很大的问题,他们对于学生的翻译教学的教学方法比较单一,不能够激发学生的学习兴趣,只是简单的一笔带过,很难取得好的教学效果。
三、加强高中英语教学中翻译教学的对策
(一)适当增加翻译理论和方法教学课程
为了提高学生的翻译能力,高中英语老师应该适当的改变一下教学计划,在教学内容中,增加一些翻译教学的内容,通过一些理论知识的讲解,也使学生可以更加了解到翻译在英语学习中重要性。教师可以通过网络查找等方式进行翻译方面的教学方法的学习,然后在课堂上,通过不断改进,由浅入深的培养学生的翻译能力,使学生在学习中逐渐认识到学习翻译的重要作用。
(二)利用课堂时间,帮助学生进行翻译练习
教师可以在课堂上,让学生对一些题目或者短文的段落进行翻译,让学生不断的练习,这样有效的锻炼学生的翻译能力,教师也可以在教学中讲解一些翻译方面的小技巧,让学生了解翻译,培养学生主动进行英语翻译的学习能力,也可以增加学生对于其他国家文化了解,利用课堂的学习时间,帮助学生进行英语翻译练习,也可以帮助学生进行纠正和传授翻译的技巧。
(三)接收学生的反馈,调整教学方法
教师对于翻译教学,可以采取各种各样的教学方法,但是在使用一些教学方法的时候,需要充分考虑到学生的水平以及是否适合自己的学生,通过教学,学生对于教师教学方法的反馈,就是教学方法合适与否的最佳证明,所以在教学中,应该多重视学生的反馈,适时教学方案。
四、结语
综上所述,高中英语教学中的翻译教学,对于高中学生学习英语来说非常重要,也很有帮助,通过对英语进行翻译,也可以使学生了解到其他国家的知识和文化,这对于提高学生的学习能力和学生的个人素养,对于我国对外开放和进行国际交流都有很重要的意义,所以说,英语翻译教学可以帮助提升学生的英语水平,帮助学生更多的了解外国文化,认识到学习英语翻译的重要性。
参考文献
[1] 李红芳.高中英语教学中的翻译教学[J].吉林省教育学院学报,2011,27(3):102-104.
[2] 穆雷.中国翻译教学研究[M].上海:上海外语教育出版社,1999:112-113.
[3] 吴晓萍.论高中英语课程标准视野下的翻译与语言教学[D].吉林:吉林大学,2003.