闫欢欢
摘 要:中俄合作办学项目中的俄语教学有其自身的特殊性和复杂性,探索适合中俄合作办学项目的俄语教学方法尤为重要。文章主要就中俄合作办学项目中俄语教学存在的问题从教学内容、教材、教师、教学对象等方面进行了系统分析,并提出相应对策。
关键词:中俄合作办学;俄语教学;教学问题;教学方法
中图分类号:G642.0 文獻标识码:A 文章编号:1002-4107(2019)03-0026-02
在高等教育领域,中外合作办学项目迅猛发展,已进入“提质增效、服务大局、增强能力”阶段[1]。20多年来中俄合作办学模式得到长足发展,在外延发展和内涵建设等方面都取得了显著成绩[2]。中俄合作办学模式有利于引进俄罗斯优质教育资源,培养既懂语言又懂专业的国际化复合型人才,更好地服务区域经济社会发展和国家现代化建设。然而在实际的发展过程中,中俄合作办学也面临一系列新问题和挑战,语言教学便是一项重要挑战。因此,探求适合中俄合作办学特色的俄语教学方法来提高教学质量,是亟待解决的问题。
一、中俄合作办学项目中俄语教学存在的问题
(一)教学内容和教学目标不相符
中俄合作办学项目下的俄语教学将语言作为工具,主要目标在于培养学生的语言应用能力,更好地服务于专业课的学习。而目前各中俄合作办学项目的俄语教学内容以通用俄语为主,学生到了国外听不懂专业课。此外,由于受课程设置等方面因素影响,俄语教学过程中较少引入语言文化等方面的内容,这不利于学生跨文化交际能力的培养。
(二)教材适应性不强
教材的选择和使用直接影响俄语教学的质量和课堂效果。在实际的教学活动中,缺乏专门供中俄合作办学项目使用的俄语教材[3]。目前中俄合作办学院校所使用的俄语教材大多为俄语本科专业所编写,侧重文学性,与学生所学专业脱节。
(三)师资方面
1.缺乏专业背景,教学方法单一。合作办学项目的俄语教师大多毕业于国内外俄语语言文学专业,缺乏相应的工科背景。在教学方法上,仍然习惯采用传统的俄语专业的教学方法,以培养俄语专业学生的标准要求学生,忽视了中外合作办学学生的特殊性和俄语学习目标。
2.中俄双方教师在语言教学方面的合作有待加强。中俄双方教师授课各有特点。“中方教师善于词汇、语法的讲解,但是在课堂互动交流方面存在明显不足”[4]。外教则可以为学生创造纯俄语的交流环境,有利于学生语言交际能力的培养,缺点在于语法讲解不透彻,学生理解困难。因此,“在授课过程中中俄双方教师如何配合协调,扬长避短,最大限度地提高学生的俄语水平尤为关键”[5]。
(四)学生方面
1.学生俄语学习动机不强。中俄合作办学项目中,大多数学生入学前并未接触俄语,对合作办学了解甚少,缺乏学业或职业生涯规划,对未来感到迷茫。还有部分学生对出国交流不感兴趣,认为语言的学习与其专业关联性不大,因此造成学习俄语的积极性不高。
2.学生学习压力过大。合作办学项目学生不仅要学俄语课,还要学习专业课。繁重的课程使学生压力很大,厌学情绪强烈。部分学生自我要求不严,不会合理安排时间。长此以往,学生俄语学习两极分化严重,这对教学进度的推进产生了不利影响。
二、中俄合作办学项目中俄语教学改革的可行性方案
(一)依据教学目标,规范改进教学内容
在语言学习的初级阶段,教学内容应以听说读写等日常表达为主,培养学生扎实的语言功底。随着学习的深入,在语言强化阶段,则应循序渐进地导入“科技俄语”、“专业俄语阅读”等课程,增加专业词汇的积累,为日后的专业课学习打下良好的基础。
(二)灵活使用教材,开发编写适合合作办学项目的俄语教材
虽然市面上没有完全适合合作办学项目的俄语教材,俄语教师可根据教学情况灵活使用现有教材。充分发挥现有教材在语言基础阶段的优势,对不合时宜的内容进行适当删减,同时适当补充相关专业词汇。
从长远来看,学校应该组织中外教师,共同编写适合合作办学项目的俄语教材,即以基本语法知识为结构,以专业基础知识为内容填充的俄语教材。
(三)探索创新教学方法,更新教学理念
在授课过程中,俄语教师要根据教学内容、对象和阶段选用不同的教学方法,富有创造性地开展教学活动[6]。
在语音阶段,侧重于听说,要多注重字母、音节、调型的反复演练。
在初级语法阶段,名词的性是较难的知识点之一,可采用联想的方法引导学生记忆。例如:осень(秋天),秋天可以联想到阴冷,所以秋天是阴性。此类的联想记忆法,容易让学生印象深刻。此外,还可以采用“对比法”,对学生进行语法讲解。例如:讲解动词的时态时,可利用英语的正迁移帮助学生理解。
在学生掌握了一定的词汇和语法知识后,教师应更多采用“任务教学法”和“情景交际法”[7],鼓励学生用俄语做报告、进行小组讨论以及情景表演等,引导学生灵活运用所学知识,培养学生的语言实践能力。
针对学生学习两极分化现象,教师要采用“分层教学法”。充分考虑到不同水平学生的实际情况,有针对性地提问,多鼓励帮助学习效果欠佳的学生,增强其俄语学习的自信心。
将传统教学与现代化手段结合起来,利用网络社交工具辅导学生,为学生在线答疑。同时也鼓励学生多利用丰富多彩的网络资源来获取信息、沟通交流。
(四)加强师资队伍建设,促进中外教师的交流与合作
中俄双方教师在授课过程中,做好任务分配方能实现教学效果最优化。以江苏圣理工学院—中俄学院为例,每个班级均配有中国教师和俄国教师,中俄教师共同讲授一门课。每周中俄双方教师都会交流教学进度,分配教学任务,交流教学心得。中外教师的共同参与,不仅保证了俄语教学的连贯性,也提高了课堂效率。此外,学院定期举办的教学研讨会以及教学观摩等活动都极大地提高了俄语教师的业务水平。
(五)融入跨文化教学,加强跨文化交际能力的培养
语言是文化的载体,语言的学习离不开文化。在课程设置上,可以增设“语言国情”课程,让学生对俄罗斯的风土人情有一定的认识和了解。除了课上的文化导入外,课下也可开展丰富多彩的文化交流、体验活动来激发学生的俄语学习兴趣。
(六)激发学习动机,严抓教学管理,加强心理疏导
合作办学项目中部分学生俄语学习动机不足,学习效果不佳。因此,在开学初应加强入学教育,为学生全面详细介绍中俄合作办学项目的教学目标、課程设置、职业前景等信息,使学生对中俄合作办学模式下的俄语教学有清楚的认识,意识到合作办学的优势和意义,对未来就业充满信心。
针对学生自我要求不严等问题,必须要完善课堂管理制度,严格要求学生,引导学生养成良好的生活和学习习惯。此外,还要“以人为本”,加强对学生的心理疏导,帮助学生释放压力,以积极、阳光的心态投入到俄语学习中去。
三、结语
中俄合作办学“俄语+专业”的人才培养模式,为高层次、国际化复合型人才的培养开辟了道路。然而作为全新的办学模式,在教学方法等方面还有很多地方有待完善。这就要求俄语教师在教学实践中,不断总结经验,优化教学方法,创新教学思路,推动合作办学的俄语教学向前发展。
参考文献:
[1]林金辉.新时代中外合作办学的新特点、新问题、新趋势 [J].中国高教研究,2017,(12).
[2]王莉,侯铁建.中俄合作办学内涵建设管窥[J].继续教育研 究,2017,(10).
[3]教指委俄语组.大学俄语课程教学要求[M].北京:外语教 学与研究出版社,2009:15-17,36-42.
[4]俞松.中德合作办学框架下的德语教学改革试验[J].新课 程研究:中旬刊,2013,(10).
[5]李帆.对中外合作办学中教学合作问题的探讨[J].科教文 汇:上旬刊,2009,(3).
[6]马景辉.中德合作办学框架下的德语强化教学——中德 联合培养项目14年教学改革实践[J].中国培训,2017,(7下).
[7]吴凤莉.中俄合作办学下俄语教学存在的问题及对策[J]. 文学教育:上,2017,(6).