日语序跋语篇的定义及阐释功能

2019-03-29 09:13杜静波
课程教育研究 2019年3期
关键词:日语

【摘要】法国文学理论家热奈特提出跨文本性的五种类型,其中副文本已经得到学界的广泛认可,但是国内日语界对此研究成果不多。序跋语篇是文学等语篇的伴随文本,具有副文本性。本文通过日语序跋语篇与正文本的关系研究,总结了日语序跋语篇的正文本的阐释功能。

【关键词】日语 序跋语篇 副文本性

【基金项目】黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(16YYD08) 《现代日语语篇研究》的阶段性成果。

【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2019)03-0104-01

看过日本出版商写过这样的话:当读者将书拿在手上的时候,题目的作用就结束了,序和跋才是拨动人们心弦的那第一个手指。这虽然是从销售的角度解读序和跋的功能,但是也道出了序和跋的重要性。从语篇的交际性来说,尤其是对于较长的语篇来说,序和跋是架设在语篇正文文本和深度阅读的读者之间的一个桥梁,是正文文本的一个说明书,法国文学理论家热奈特称之为的副文本。本文主要考查日语序跋语篇的副文本性之一的正文本的阐释功能。

一、序跋语篇定义

所谓序,三省堂出版的《大辞林》的定义是“陈述书籍、诗文等得以成立的过程和意图的卷头之文(笔者译)”①。宫泽贤治的《〈订单〉序》太宰治的《〈回忆〉序》等都是序。所谓跋《大辞林》的定义是“书籍和文章的结尾所记述的文章(笔者译)”②。但是,现代日语中使用跋做标题的很少。

日本的序跋传统,来源于日本古代公文传统,那时的公文都用汉语写成。所以,为了說明公文的目的、作用等,仿照汉语习惯,在正文前加序文或在正文后加跋文。纪贯之的《古今和歌集假名序》是日本历史上著名序。《古今和歌集》是日本文学史上的著名的勅撰和歌集。这本书历史上流传着两个著名的序,纪贯之的用假名书写的假名序和纪淑望的用汉语书写的真名序。在序中,纪贯之和纪淑望用日语和汉语阐释了和歌的定义、产生过程和普遍的共性。独立的看来,《古今和歌集序》是阐释诗歌理论的著作。

历史上著名的跋文中,《枕草子》的跋文是较好的例子。《枕草子》中最后的几段,介绍了《枕草子》文本流向社会的经过,一般被认为是本书的跋文。作者清少纳言以其一贯的清淡、幽默的笔触写了本书成书的过程和无心栽柳而成流行的肇始。今天读来,不仅字里行间有文学史考察的价值,文笔和内容也让人津津乐道。

序和跋可以看成是一个文体类别。序和跋本身就是一个文本,可以独立作为副文本的功能而独立存在,甚至在某些方面,它的文本价值比正文本还要大。因为序和跋经常是一些名人所撰写,这些名人一般在这个领域有着较深的认识,他们所写的序和跋中提出的观点可能影响更大。更有甚者,一些作家为自己的作品写的序跋文章,其影响超过了作品本身。例如被称为日本的日本魔幻小说超级霸主的50后作家梦枕貘所写的序,就被有的读者评价为“比他写得很烂的小说有意思得多”,以至于梦枕貘将其79年代到2000年的所写的小说的序、跋、写给读者的信等编撰成集,被出版界赞誉为空前绝后的奇书。

序分为自序和他序。自序是自己给自己的作品写的序。他序自然是作品作者以外的人写的序。跋一般是自己写的,但是,现代版的小说中,一般会有解说,这也可以看作是他人写的跋。例如太宰治的《〈地球图〉序》、《『富岳百景』序》、就是自序,《丰岛与志雄著〈高尾忏悔〉解説》是他序。一部作品可能有几个他序,如室生犀星的《抒情小曲集》就有北原白秋、萩原朔太郎、田辺孝次三人做的序。同时,翻译作品的翻译者也会写译者序,介绍自己的翻译选题情况、翻译的过程和心得以及阐释自己的翻译理论。如楠山正雄的《〈蓝鸟〉译者序》。石尾芳久的《〈国家社会学〉译者序文》。

序跋是正文本的副文本,是独立于正文本的语篇形式,这和作为正文本一个组成部分的序章、结语等是不同的。

二、序跋对正文本的阐释功能

序跋作为副文本,其主要功能是对正文本的阐释。这些阐释是多方面的,对作品名、 结构、写作背景、意图。

序跋阐释语篇作品题目的来历。岸本叶子(1996)在散文集《三十前后,些许美人》的跋中,写了其书名的来历。她乘电车时无意中映入眼帘的一个杂志广告“三十前后,些许美人才危险”,心有所感,认为这样的一个广告词中的两个词语深深地打动了自己,也就是。三十岁前后,自己正是这样的一个年龄。三十岁前后这个年龄对女人来说,是一个非常微妙的阶段。周围的男男女女都结婚生子,成为一个孩子的父亲或两个孩子的母亲。而与其相比,自己则仍然是孑然一身,一成不变地在公寓中继续自己一成不变的生活。这个时候的未婚的人会经常闪现出对老后的担忧,如同奥特曼的危险信号。她们会想,如果一直这样下去会怎样之类的问题。有些女性则会认为自己在这个年龄段应该干点什么了,例如她们会考虑买楼了。另一方面,“些许美人”中的“些许”才大有文章。可以称为美人的人是有限的,但是加上“些许”就适用范围扩大了。有些女性虽然不能挺直胸膛骄傲地说“我是美人”,但是由于当今的年代化妆品非常先进,时装也各式各样,如同大多数日本人有中流意识,很多女性也会想,如果说自己是“些许美人”还是可以配得上的。作者认为自己就是这样的人群中的一员。所以,作者将作品命名为“三十前后,些许美人”。序跋对作品题目的阐释,多是作者自己为自己的作品做的自序。毕竟作者对作品拥有命名权,而只有作者自己才能阐释作品名称的来历。同时,有的作者在自序或自跋中,还对自己命名时候的心理过程进行了详细的记述,这对研究写作指导有着重要的参考价值。

序跋阐释语篇作品创作背景和内容背景。创作背景是指作者在写作时的社会大环境和作者创作经历。内容背景是指作品本身的事件发生的社会环境。内容上,涉及作品的创作背景和内容背景的序跋非常多,这些序跋作品交代的写作背景,为读者理解作品,为研究者研究作者提供了活生生的记录,充分体现了序跋作为副文本的作用。

三、结语

本文通过对日语的语篇实例分析,对日语序跋语篇的定义及副文本性进行了探讨,总结了日语序跋语篇对正文本的阐释功能。综上可以看出日语序跋文本和正文本有着信息互为引证等特点。

注释:

①https://www.weblio.jp/content/序

②https://www.weblio.jp/content/+跋

参考文献:

[1](法)热拉尔·热奈特著,史忠义译.热奈特论文集[M]. 百花文艺出版社, 2001.

[2]朱立元主编.当代西方文艺理论[M]. 华东师范大学出版社,1997.

作者简介:

杜静波(1964年-),男,博士,牡丹江师范学院日语系副教授。

猜你喜欢
日语
从推量助动词看日语表达的暧昧性
中国日语学习者日语清浊塞音发音探究——以VOT和GAP为中心
如何翻越日语学习道路上的第一座大山
日语被动态的构成及翻译方法
关于日语中的“のた”和“の”的研究
成人教育日语论文写作中的问题与指导
民国时期日语教材初探——以《高等日本语读本》为例
日常日语
从语义模糊性看日语委婉表达