中、德两国国家图书馆RDA政策声明的比较分析
——以记录与作品和内容表达相关的行为者关系为例

2019-03-05 01:30:28
山东图书馆学刊 2019年1期
关键词:贡献者国家图书馆编目

赵 娜

(国家图书馆,北京 100081)

《资源描述与检索》(Resource Description and Access,RDA)的问世为国际编目提供了新的编目规则和标准,由于RDA提供了很多灵活性的规则设计,因此很多国家为RDA制定了本地政策声明,以确保本国编目机构实际操作的一致性,目前在RDA工具包网站资源栏上的政策声明已有8个,如美国国会图书馆和合作编目项目(LC PCC PS)、不列颠图书馆(BL PS)、德语国家(德国-奥地利-瑞士)(以下简称D-A-CH AWR)[1]等等。此外,我国《CALIS联合目录外文编目RDA政策声明》已发布在RDA工具包网站上[2]。《国家图书馆外文文献资源RDA本地政策声明暨书目记录操作细则》(以下简称NLC PS(FLR))也于2017年12月正式出版,并自2018年1月1日起中国国家图书馆所有外文文献资源全面实施RDA编目[3]。

与以往的编目规则不同,RDA将“描述关系”作为其重要的组成部分,其中记录与资源相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系是书目记录中重要的关系之一,也是书目著录工作重要的组成部分。在这组关系中记录与作品和内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)的关系更是重中之重。上述关系能够得以清晰地描述不仅有助于明确资源与其责任者之间的关系,还有助于完成查找、识别和选择资源的用户任务。因此,在多种责任方式之中准确无误地提供并描述这种关系是每一个编目员在实施RDA编目后需要面临的重大挑战。

在中国国家图书馆外文文献资源中德语文献所占比重比较大,并且德语文献的责任方式也比较复杂。虽然在编目实践中德语文献采用的是英语文献的编目方法,即编目语言是英语,仅在著录部分使用资源上的语言形式(德语)。但是记录与作品和内容表达相关的行为者的关系需要根据资源上所示的责任方式进行判断,有的时候编目员并不能找到适合的与德语语言相对等的英语形式的关系说明语,这时就需要编目员参考德国国家图书馆在该方面的政策声明和在线书目目录,并结合我国RDA的本地实施政策,提供最为贴切的关系描述。因此,本文选取与中国国家图书馆德语资源编目工作联系较为紧密的中国国家图书馆外文文献资源RDA本地政策声明(NLC PS(FLR))和德国国家图书馆所应用的德语国家和地区RDA本地政策声明(D-A-CH AWR),对比分析它们在记录与资源相关的行为者关系方面的异同,以期为我国德语文献编目提供更好的指导与帮助。

1 记录与资源相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系的一般性规则

记录与资源相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系的一般性规则对应的是RDA的第十八章,该章节阐述了记录RDA19-22中与资源相关的个人、家族和团体关系的一般性规则和说明,并提供了相关关系说明语的使用说明。

1.1 中、德两国国家图书馆政策声明的内容简介

NLC PS(FLR)针对18.0范围做出了详细地说明,对关系的表述方式进行了解释,列举了RDA所涵盖的6种关系类型。针对18.3核心元素,NLC PS(FLR)提出了两种作为核心元素的关系,①作品与其创作者之间的关系②除创作者外,用于构建代表作品规范检索点的其他个人、家族和团体。针对18.4记录与资源相关的个人、家族和团体关系,NLC PS(FLR)列举了两种RDA记录资源与责任者之间关系的方法,但NLC只选用了第二种方法,即代表个人、家族和团体的规范检索点,通过MARC1XX/7XX中的$e的形式阐明关系。针对18.5关系说明语,NLC PS(FLR)规定的本地做法是关系说明语的术语表不是封闭的,如果不适用,可选择其他标准术语表,也可自拟术语。NLC所有外文资源编目均采用英语形式的关系说明语术语表。若1XX字段的关系说明语是“author”,则不予记录。

D-A-CH AWR针对18.4.1记录与资源相关的个人、家族和团体的规则给出了详细的解释说明,D-A-CH AWR规定即使个人、家族和团体与资源之间存在多重关系,但只记录一种关系,按照如下顺序选取关系类型:创作者、与作品相关的其他个人、家族和团体、与内容表达相关的个人、家族和团体、与载体表现相关的个人、家族和团体,比如一个人既是著者(Verfasser)(创作者)也是插图者(Illustrator)(与内容表达相关的个人),那么仅记录“创作者”层面上的关系即可。针对18.5.1.3记录关系说明语的规则,D-A-CH AWR规定①不自拟关系说明语,如果在附录I中没有适用的关系说明语,或者对于参与者的功能不确定,则将所获取的关系元素名称记录为关系说明语(例如,“创作者”(geistiger Schöpfer)或“贡献者”(Mitwirkender))。②虽然D-A-CH AWR18.4.1规定只能记录一种关系,但是可以记录多个关系说明语,按照创作者、与作品相关的其他个人、家族和团体、与内容表达相关的个人、家族和团体、与载体表现相关的个人、家族和团体的顺序予以记录。③选择术语表中更确切的术语作为关系说明语,但不能在同一类关系说明语中同时记录上位类和下位类关系说明语,例如不能将一个人的关系说明语同时记录为“电视导演”(Fernsehregisseur)和“导演”(Regisseur),只能二者选其一。④在分配关系说明语时不用区分男女形式(说明:在德语中职业名称分男女形式)。

1.2 中、德两国国家图书馆政策声明的比较分析

通过表1可以看出针对RDA第18章的规则两个国家图书馆的政策声明主要集中在RDA18.4和18.5的内容上,即记录与资源相关的个人、家族和团体关系以及关系说明语。对比分析两个RDA本地政策声明,主要的相同之处在于①采用代表个人、家族和团体的规范检索点的方法记录关系。NLC PS(FLR)明确地提出在MARC21书目记录中通过1XX/7XX中的$e的形式阐明关系。D-A-CH AWR虽然没有明确说明,但是在编目实践中也是这样操作的。②关系说明语取自RDA附录I。不同之处在于关系说明语的选择存在差异,一是术语表,NLC PS(FLR)的术语表不是封闭的,如果不适用,可选择其他标准术语表,也可自拟术语。但D-A-CH AWR则规定不自拟关系说明语,如果在附录I中没有适用的关系说明语,或者对于参与者的功能不确定,则将所获取的关系元素名称记录为关系说明语。二是术语的语言形式,NLC PS(FLR)规定采用英语形式的关系说明语术语表,即RDA附录I中的原有形式。但D-A-CH AWR采用的与英语形式相对等的德语形式的术语。

表1 中、德两国国家图书馆关于RDA18政策声明的比较表

2 记录与作品相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系

记录与作品相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系对应的是RDA的第十九章,该章节阐述了记录与作品相关的个人、家族和团体(创作者等)关系的一般性规则和说明。

2.1 中、德两国国家图书馆政策声明的内容简介

NLC PS(FLR)针对RDA19.1做出了解释说明,包括创作者首选信息源的选取位置,选择信息源的顺序以及当存在多个创作者时的处理方法。针对RDA19.2 NLC PS(FLR)着重对视为创作者的团体进行了说明,提出了判断团体被视为作品创作者需同时遵循的两个标准,一是团体对作品的产生、发行或者导致其发行负有责任(并列举出了四种情况)。二是作品要属于RDA 19.2.1.1.1中所列的一种或多种类别(一共8种类别)。针对RDA19.2.1.3记录创作者NLC PS(FLR)规定当单个个人对作品的创作责任需要用关系说明语“author”表示,则省略该关系说明语,如果是其他关系说明语,则记录在100 $e子字段中。当对作品的创作负有责任的个人、家族或团体有两个或两个以上时,NLC PS(FLR)在规范检索点的数量上规定了本地做法,针对原始编目时小于等于4个的创作者,第一个记录在1XX字段,其余的记录在7XX字段,大于4个的创作者,只记录前四个。此外,NLC PS(FLR)还对汇编作品、以团体作为创作者的作品等情况规范检索点的选取规则。针对RDA19.3与作品相关的其他个人、家族或团体,NLC PS(FLR)规定如果对检索重要,也可为其提供7XX规范检索点,并提供相关的关系说明语,并列举了与法律作品相关的其他个人、家族和团体的情况以及记录规则。

D-A-CH AWR针对RDA19.2创作者做出了解释说明,当创作者超过一个时,D-A-CH AWR的做法是尽可能多的提供这些创作者的规范检索点,同时也要考虑目录使用者的需求,也可以记录全部的创作者。针对RDA RDA19.2.1.1范围,D-A-CH AWR针对家族作为创作者的情况做出了解释说明,针对档案资源(如照片集、书信以及某个家族的历史文件)家族作为创作者。只有当作品被明确地呈现为是家族所创造时,才将家族视为创作者,通常可以通过诸如“家族”“氏族”等词语(或者他们的外语对等词)来识别。针对RDA19.2.1.1.1视为创作者的团体,D-A-CH AWR提出了判断团体被视为作品创作者需同时遵循的两个标准,一是团体对作品的产生、发行或者导致其发行负有责任,二是作品要属于RDA 19.2.1.1.1中所列的一种或多种类别。针对RDA19.3与作品相关的其他个人、家族或团体,D-A-CH AWR为团体做出了解释说明,即当作品来自于团体,但是不符合RDA 19.2.1.1.1中所列的一种或多种情况,这个时候将其视为与作品相关的其他团体,关系说明语的选取通常是“Herausgebendes Organ”(相当于issuing body,发行者),如果作品中没有明确地指出团体是发行者,则用RDA I.2.2中适用的关系说明语,通常选择“Gefeierter”(相当于honouree,被纪念者)。D-A-CH AWR特别指出关系说明语“Herausgeber”(相当于editor,编者)通常针对个人,因此针对团体一般不使用“Herausgeber”。

2.2 中、德两国国家图书馆政策声明的比较分析

通过表2可以看出针对RDA第19章的规则两个国家图书馆的政策声明主要集中在RDA192和193的内容上,即创作者(主要是视为创作者的团体)和与作品相关的其他个人、家族或团体。对比分析两个RDA本地政策声明,主要的相同之处在于①针对RDA团体作为创作者的规则,两个政策声明基本上是与RDA的规则相一致的,即团体需要同时满足以下两个条件:团体对作品的产生、发行或者导致其发行负有责任;且作品属于RDA 19.2.1.1.1中所列的一种或多种类别,这种做法基本上使团体作为创作者的情况得到了统一。②针对这一章的关系说明语取自RDA附录I。不同之处在于一是NLC PS(FLR)针对记录规范检索点的数量进行了本地规定,D-A-CH AWR并没有对此做出具体数量上规定,而是编目员自行决定。二是NLC PS(FLR)规定当单个个人对作品的创作责任需要用关系说明语“author”表示时则省略该关系说明语,D-A-CH AWR则不能省略关系说明语。

表2 中、德两国国家图书馆关于RDA19政策声明的比较表

3 记录与内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)的关系

记录与内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系对应的是RDA的第二十章,该章节阐述了记录与内容表达相关的个人、家族和团体(编者、译者、插图者、表演者等)关系的一般性规则和说明。

3.1 中、德两国国家图书馆政策声明的内容简介

NLC PS(FLR)针对RDA20.2贡献者的核心级别和信息源的选取做出了本地说明,即贡献者是条件核心元素,信息取自首选信息源,如首选信息源信息不够也可取自其他位置。针对RDA20.2.1记录贡献者的基本说明,NLC PS(FLR)列举了常见的贡献者,如编者、译者、插图者等,并规定将贡献者记录在MARC 7XX字段,并规定了重要贡献者规范检索点的选取数量,即以数量三为界,为前三个贡献者提供规范检索点,并提供适用的关系说明语。

D-A-CH AWR针对RDA20.2贡献者的规定是贡献者为条件核心元素。针对RDA20.2.1.3记录贡献者D-A-CH AWR规定仅记录在首选信息源中出现的且做出重大贡献的贡献者。在具有相同职能的贡献者中,仅记录第一个或是被特别强调的贡献者,其他的贡献者也可以被记录,这些编目员可自行决定。D-A-CH AWR还列举了一些常见的贡献者类型,即编者、译者、音乐改编者、表演者等。

3.2 中、德两国国家图书馆政策声明的比较分析

表3 中、德两国国家图书馆关于RDA20政策声明的比较表

通过表3可以看出针对RDA第20章的规则,两个国家图书馆的政策声明主要集中在RDA20.2贡献者内容上,包括贡献者的范围以及如何记录贡献者。对比分析两个RDA本地政策声明,主要的相同之处在于①贡献者的定义和范围基本上是一致的,即对通过内容表达对作品的实现做出贡献的个人、家族和团体,包括编者、译者、插图者、音乐改编者、表演者等等。②为贡献者提供适用的关系说明语,关系说明语取自RDA附录I。不同之处在于NLC PS(FLR)针对记录规范检索点的数量进行了本地规定,D-A-CH AWR并没有对此做出具体数量上规定,而是编目员自行决定。

4 启示

通过对比分析中、德两国国家图书馆关于记录与作品和内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系的RDA本地政策声明,可以看出两个国家图书馆在具体的编目实践中既有相同之处,也有不同的处理方法。针对德语文献中较为特别的责任方式,德国国家图书馆在相关的关系描述以及关系说明语的选择方面更加的专指和具体,因此,通过借鉴D-A-CH AWR可以为我国德语文献编目在记录与作品和内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系方面提供以下几点启示:

4.1 针对易于判断的关系

对于德语文献资源中常见的易判断的与作品和内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)关系编目员可以自行判断关系类型并选取适合的英语形式的关系说明语,也可以参考德国国家图书馆相关的关系说明语附件,具体参见AH-017[4]。在德语文献资源中较为常见的关系类型,如作者“Verfasser(author)”、作曲者“Komponist(composer)”、编者“Herausgeber(editor)”、译者“übersetzer(translator)”等等。

例1:100 1#$aWitz,Wolfgang.

24510$aInternational einheitliches Kaufrecht:

$bPraktiker-Kommentar und Vertragsgestaltung zum CISG/

$cvon Wolfgang Witz,Hanns-Christian Salger,Manuel Lorenz.

7001 #$ aSalger,Hanns-Christian,$eauthor.

7001 #$ aLorenz,Manuel,$eauthor.

说明:例1所表达的是与作品之间的创作者关系,关系说明语为“author”,按照NLC PS(FLR)予以省略,700字段的关系说明语不能省略。

4.2 针对特殊的关系

对于德语文献资源中较为特殊的与作品和内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)的关系,并且在RDA原文和NLC PS(FLR)中都没能找到适合的政策说明,编目员可以参考D-A-CH AWR相关章节的说明,比如D-A-CH AWR 附录I。在附录I中D-A-CH AWR详细的解释了一些关系说明语的用法和范围,在与作品相关的个人、家族和团体的关系中,比如编剧“Drehbuchautor(scrennwriter)”,D-A-CH AWR规定该关系说明语不能针对剧本的编目,对于剧本要使用作者“Verfasser(author)”,所表达的是与作品之间创作者的关系,而关系说明语“Drehbuchautor(scrennwriter)”仅用于电影的编目,所表达的与作品相关的其他个人的关系。再比如作者“Verfasser(author)”,该关系说明语除了用于对主要以文字表达内容的作品的创作负有责任的个人、家族或团体,有时还用于被视为创作者的编辑者、修订者“Bearbeiter”。在与作品相关的其他个人、家族和团体的关系中,比如创立者、创始人“Begründer”,在德语文献资源中“Begründer”通常出现在法律注释和评注文献中,以“begründet von”的形式出现,这种情况下将处在第一位的“Begründer”视为作者“Verfasser(author)”予以记录。在与内容表达相关的个人、家族和团体的关系中,编者“Herausgeber(editor)”也用于与内容表达相关的编辑“Redakteure”和修订者“Bearbeiter”的关系说明语。

例1:1001#$aKötz,Hein,$d1935-

24510$aDeliktsrecht/

$cbegründet von Hein Kötz ;fortgef-

ührt von Gerhard Wagner.

7001#$aWagner,Gerhard,$e author.

说明:例1将“begründet von”视为与作品相关的创作者关系,关系说明语为“author”,按照NLC PS(FLR)予以省略,700字段的关系说明语不能省略。

例2:24500$aLehren aus der Geschichte?:

$bhistorische Friedensforschung/

$cRedaktion,Reiner Steinweg.

7001#$aSteinweg,Reiner,$d1939-$eeditor.

说明:例2将“Redaktion”视为与内容表达相关的编者关系,关系说明语为“editor”,按照NLC PS(FLR)予以省略,700字段的关系说明语不能省略。

4.3 针对无法判断的关系

除上述两种类型的关系以外,德语文献资源中还存在一些无法判断的与作品和内容表达相关的行为者(包括个人、家族和团体)的关系。针对这种情况,D-A-CH AWR在18.5.1.3记录关系说明语的规则中规定如果在附录I中没有适用的关系说明语,或者对于参与者的功能不确定,则将所获取的关系元素名称记录为关系说明语(例如,创作者“geistiger Schöpfer(creator)”或贡献者“Mitwirkender(contributor)”)。另外,NLC PS(FLR)也规定关系说明语的术语表不是封闭的,如果不适用,可选择其他标准术语表,也可自拟术语。鉴于上述两国国家图书馆政策声明的规定,在面对无法判断的关系时,我国的德语文献编目员是否也可以依照D-A-CH AWR的做法,将所获取的关系元素名称记录为关系说明语,这或许是一种折中的解决办法,值得编目员们深思和考虑。

例1:

24500$aDie neue Offenheit:

$bWahlverhalten und Regierungsoptionen im Kontext der Bundestagswahl 2013/

$cUrsula Münch,Heinrich Oberreuter(Hg.);

unter Mitarbeit von Jörg Siegmund.

7001#$aMünch,Ursula,$d1961-$eeditor.

7001#$aOberreuter,Heinrich,$eeditor.

7001# Siegmund,Jörg,$econtributor.

说明:例1不能明确“unter Mitarbeit von Jörg Siegmund”中“Jörg Siegmund”与作品的关系,依照前面“Ursula Münch,Heinrich Oberreuter(Hg.)”编者的关系,将“Jörg Siegmund”也视为与内容表达相关的个人的关系,关系说明语为贡献者“contributor”(这是德国国家图书馆的做法,我国国家图书馆是否也采用这种折中的方式还有待商榷)。

猜你喜欢
贡献者国家图书馆编目
国家图书馆出版社重点图书
国家图书馆藏四种古籍编目志疑
天一阁文丛(2020年0期)2020-11-05 08:28:36
从“学习者”到“贡献者”:中国管理学发展的路径
“‘一国两制’杰出贡献者”国家荣誉称号
宁夏画报(2019年8期)2019-09-10 07:22:44
现当代文化贡献者——布赫贺希格
中国国家图书馆藏西夏文《不空羂索神变真言经》考论
西夏学(2018年2期)2018-05-15 11:26:38
粤剧编目整理之回顾与展望
戏曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:51:01
一种交互式事件常识知识的获取方法
国家图书馆藏吴奕杂剧二种略考
中华戏曲(2016年2期)2016-01-22 08:19:05
图书馆编目业务外包发展探讨
河南科技(2014年22期)2014-02-27 14:18:37