泰国教育发展新趋势:非母语英语教师身份认同与教学范式转换

2019-02-15 09:06SirikarnThongmak著萍译
关键词:母语范式泰国

[泰]Sirikarn Thongmak著 李 萍译

(1.泰国那黎宣大学 教育学院, 彭世洛 65000;2.四川省泰国研究中心; 3.成都大学 外国语学院, 四川 成都 610106)

在英语语言教育中,人们广泛使用英语作为教学的工作语言。英语教师在促进学生学习效果方面发挥着不可或缺的作用,尤其是在促进学生发展融入全球的英语交际世界中发挥重要的作用。英语母语英语教师(NESTs)因其在发音和语调上所拥有的优势而一直备受业界认可,这决定了学习者对英语母语英语教师的积极判断和偏好,而非母语英语教师(NNESTs)则被认为不如英语母语教师那样胜任英语教学[1]。然而,从社会语言学的调查现实来看,当代社会不同语言和社会文化背景的人使用的英语其实具有不同特征,英语的多元化也应具有其合规性。这是由于当代社会人们对各类语体英语的普遍接受现实,无论言语者是不是英语为母语的人,其使用的各类不同英语变体只要在不同交际语境中成功促成了英语者之间的交际就应该被认可。当前,人们对于不同英语语体的接受从根本上促进了非母语英语教师在现代英语语言教学发展中具有的重要价值。本文将探讨当前泰国教育语境下,在全球多元英语语体接受理念论证非英语母语者的身份认同问题及其对教学实践的变革所做出的贡献。

一、文献综述

不可否认,在过去的几十年中,尽管越来越多的非母语英语教师在英语语言教学和研究中获得了专业教师的地位,但他们并没有像他们的英语母语英语教师同行那样得到积极的认可[2][3]。这种普遍的认知是源于这样的观念:英语母语英语教师比非母语英语教师能更好地提供英语目标语的语言教学,因此他们在全球范围内对英语教育有着卓越的影响。然而,正如我们所见,许多非母语英语教师现在在对区域性外语教学实践方面起着越来越大的作用。也就是说,这些教师能够以自身独特的教学风格和教学策略在课堂上更好地根据本地情况适应性地运用英语作为世界语言的教学。他们能用英语服务于本土国际交际的需要,并能够在非英语母语使用者中促进当地语言和文化的共存发展[4]。

可见,称职的非母语英语教师是能够增强外语教育的重要变量。也就是说,他们的教学对学生能成为将来在全球不同地方社区使用英语的交际者方面有着积极的现实贡献。可以说,他们所采用的英语教学技能、教学过程和互动方式具有其特殊的、多方面的、积极的贡献。因此,作为非母语英语教师应该提高这样的认知:他们可以具备与英语母语英语教师相同的教学素质。长期以来,在教育机构中,非母语英语教师为母语者与非母语者之间的地位、权力持续力争[5][6],关于英语母语英语教师和非母语英语教师二分法的态度的研究也成为了一个值得关注的研究领域,本研究试图揭示和维护非母语英语教师的专业资格。作为认同非母语英语教师价值的回应,本文将讨论两篇研究文章中有关调查对泰国之外以及泰国国内[7]的学生对于非母语英语教师的态度,以阐明非母语英语教师身份认同的重要价值及他们对于英语教学所具有的贡献。

第一篇文章是由林和布雷恩[8]在泰国之外的其他国家进行的调查,旨在调查在中国香港的大学生对于非母语英语教师的态度。被调查的学生来自七所大学三个年级。调查显示,学生对他们非母语英语教师持有积极的态度。问卷调查结果显示:学生在非母语英语教师的指导下学习顺利,而且认同非母语英语教师在教学方面的努力。访谈结果也表明学生对非英语教师持积极态度。这一结果显示:他们认为老师具有良好的教学技能,已达到那些高效的英语母语英语教师的水平。具体来说,在香港教育背景下非母语英语教师与他们的学生具有相同的文化背景。这使他们可以更容易地了解学生的外语学习的特殊困难,并给他们提供有效的学习英语的策略。调查进一步指出,非母语英语教师具有有效的教学技能,必要时还能采用母语参与教学,并可采用有利于评估的教学方法。另一调查发现了同样的结果,沃森·托德和波亚纳普尼亚[9]在泰国国王科技大学(KMUTT)调查了261名泰国大学生对英语母语英语教师和非母语英语教师的外显和内隐态度。调查采用了问卷调查法,调查了学生对英语母语英语教师和非母语英语教师的偏好和情感。另外,还采用内隐联想测验(IAT)来检测他们的内隐态度。研究结果表明:在外显态度方面,学生表示更喜欢英语母语英语教师。然而,当使用IAT进行内隐态度测试时,他们对非母语英语教师的感受更温暖。综合结果表明,学生对英语母语英语教师没有明显的偏好。

这两项研究之所以重要是因为其研究的结果相同。比如:之前一些研究结论认为与英语为母语的英语教师相比较,非英语母语教师在诸多教学实践领域处于劣势,并且常常表现出不自信。而这两项研究的结果反映出:参与者对非母语英语教师总体持积极态度,这一结果与学生对英语母语英语教师的态度是类似的。因此,非英语母语教师在教学实践中是具有优质的潜力的。

迈杰什[10][11]在“母语者和非母语者:谁更有价值?”和“老师是非母语者”的独创性研究中肯定了非母语英语教师实际上可以成为更好的学习者的教学典范。英语母语英语教师也可以为学习者提供更有效的学习策略。此外,由于他们与学生处于同一文化背景,他们可以更多地满足学生需求并提供所需英语学习的信息资源,以及更好地预测和防止往往发生在学习过程中的敏感的语言困难。而且,他们还可以在教学中利用学生的母语。在教学实践中,即使是在非母语英语教师似乎最不愿进行的语音教学领域,他们实际上也能够有效地提高学习者的英语发音。这表明,与教授任何其他技能一样,成功的英语教学更多地取决于积累的教学实践、丰富的知识和专业的精神,而不是简单地以英语为母语或以英语为非母语的人为标准来加以区分。它反映了这样一个事实,教学质量和职业化被认为是英语教学成功的最重要的决定因素。所有非母语英语教师都应该相信自己的教学实践积累的重要性,并认识到当今世界交际中多种英语语体的并存,从而构建积极的职业认同感。也就是说,他们应该为自己的非母语英语教师身份感到自豪,因为作为能讲英语的双语者,他们除了英语还同时可以提供自己的母语作为选择,他们的教学有助于提高学生国际交流的理解度与融合度。非英语母语教师被认为是跨文化交流中语言多样性的有利来源,他们能向学生提供本土社会文化社区和语言方面的知识。

二、发现讨论

纵观在泰国过去二十五年的教育历程里,母语文化对泰国课程教学产生了强烈的影响。具体来说,实现英语母语发音已被公认为交际和语音教学的一种可实现的目标。传统教学法中一直存在这样的错误认知,即如果一个人的能力越接近母语者的能力,他们的学习就被认为是成功的。这种认知与当今世界交际中的社会语言学现实却是相悖的,语言学现实的最终目标是以英语为主要交流工具,而交际成功的理念则是达到有效协商的目的。因此,应首要实现国际可理解程度和语言多样性,而不是在课堂上保留一种单一英语标准规范的概念。

(一)泰国教育语境下非母语英语教师的职业认同

职业身份是指人们对于作为职业共同体成员身份的认同,包括对成员获得特定的知识和技能,发展新的价值观、态度和行为的认可。在英语作为国际交际语言的英语教学语境方面,对非母语英语教师的职业认同的探索可以使人们更好地认可非母语英语教师的教学地位,而且这种地位与其教学法的应用密切相关。在当今全球化时代的英语教育范式中,教师应该认识到英语作为英语教学的主要媒介所起的作用。换言之,他们应该知道需要选择用哪种语言教授课程,以及如何在课堂上使用相应的英语语体以满足学生更好地适应当地和国际环境中的交际需要。在英语教学实践中教师应重视社会语言现实的可接受性,同时培养学生如何在真实的交际环境中运用英语的适应能力。并且,教师应该调整自身的态度,以更加开放的心态,更加灵活地把英语作为世界语言进行教授,运用英语讲授知识。具体在泰国的教育语境中,英语母语英语教师因其流利的语言能力和地道的英语发音而受到人们的普遍青睐,人们常常认为他们是英语教育中理想的教师标杆。但是最新的研究成果对非母语英语教师/英语母语英语教师二分法的观点提出了质疑。这一学术争论的主要论点是,那些被称为“低效”模式的非母语英语教师,实际上是可以有效地通过英语教育创造他们的专业发展的。事实上,非母语英语教师通过提供他们的培训、经历、多方面的能力和奉献精神,为英语教学水平的提升做出了贡献。研究[12]也揭示了这样一个事实:非母语英语教师或英语母语英语教师哪个更好的争论并不是关键。重要的是他们是否具有教师的素质和专业能力。瓦希迪[13]认为,泰国的教育工作者应将其关注的重点转移到作为一名专业英语教师的专业知识与专业能力提升上,应该注重个人的专业问题。并且,非母语英语教师可以为自己的教师身份和专业能力感到自豪。只要他们的发音在国际交流交际中是可懂的和可接受的,他们就能够被认为是精通英语并保持这份骄傲。实际上,许多泰国英语教师,他们的英语发音,并不影响像英语母语者一样表达自己的。我们认为这是充满希望的方向,在泰国教育环境中,需要强调真正的专业精神,这样将有助于缓解英语母语英语教师与非母语英语教师之间的不平等认同状况。

(二)泰国英语教育的现状

泰国国家教育课程于2002年进行了教育改革,将英语改革作为国家智慧发展的前沿项目[14]。随着东盟共同体的诞生,人们对英语的巨大需求更加广泛,因为英语不仅是本土社区之间相互交流的主要工具,而且也被公认为东盟的一种官方语言。在过去的十年里,正是由于英语的影响力,泰国政府被迫出台外语教育政策,将英语列为所有学校的必修课。泰国的英语教学状况几十年来一直因不切实际而仍然名声低下。这种令人绝望的情况可直接归因于过分侧重应试教育教学,尤其体现在大学录取过程中,这与《教育法》(1999)的目的其实是不相符的,《教育法》强调“做中学”与思辨性思维的学习方式的重要性。而实际中,学生学习英语的最终目的是为了通过多项选择考试来取得所谓好成绩,这一认识现象导致在现实生活中,学生的外语交际能力培养问题面临困境。

在当前泰国的英语教育规划与政策改革方面,自改革以来,其规划和政策并没有遵循社会语言学的现实框架,仅在学习、教学和评估等方面采用欧洲通用语言参考框架(CEFR)[15][16],而没有重新审视如何与泰国交际环境保持一致。这一点在泰国国家考试的内容中可以看到,在全国普通英语考试(O-NET)中的口语部分有大量考查有关英语母语具体的文化和社会价值观方面的习语表达,答案以英美的标准表述居多。然而,由于在全球国际社会中,泰国学生使用的所谓英语母语表达不会被交际者实际广泛采用,因而在真实的交际情境中这些考核显得相对无用。或者简要地来说,老师让学生们背诵大量的不常用的习语以应对考试,诸如“怒发冲冠”或“逃之夭夭”。这种做法无助于真实交际情境下的语言使用,当这些习语被置于世界国际交际语境中时,通常是大多数交际者难以理解的。因此,应该反其道而行之,去鼓励学生花时间练习最常用的本土交际词汇,在真实的交流中,这些单词通常能为母语者和非母语者所理解,并可相应地对这些词汇进行测试。另一个问题是,泰国的语言规划和政策制度往往缺乏社会语言学的科学的数据基础。尽管语言规划和语言政策制定得到了资金支持,但语言规划和政策现实仍然处在严峻的形势之下,因为所有的决定都很大程度上依赖于政治权力和官僚们的看法。因此,泰国目前的英语教学形势必须考虑到泰国的英语交际现实需求,并将其纳入教育规划和政策,以适应多元文化社区中英语多样性为基础的新的全球英语交际趋势。

(三)泰国教育环境下教学范式的发展趋势

有趣的是,尽管交际语言教学法(CLT)被大力推广,并被认为是最有效和最理想的教学方法,但许多研究[17-20]阐述了虽然这一教学方法符合社会语言学现实的关键问题,但是在泰国和亚洲国家实施交际语言教学法后实际效果并不理想,并且与泰国需要的教学法和亚洲教育实际条件相冲突。造成这一现象的原因是亚洲区域的大多数国家都强调结果导向和死记硬背方法在英语教学中的重要性。在泰国的现有教学条件下,大多数泰国教师只能做到传统的教学方法,这与在实际课堂中要求使用交际语言教学法相矛盾。在传统的教学范式中,除了使用英语作为主要课堂语言外,这些教师不需要掌握特殊的授课技巧。教学的最终目的似乎仅仅是要求学生记住语法规则和课堂内容,甚至是晦涩难懂的词汇。长期以来,在阅读课的实践课中,教师通过让学生阅读带有翻译的文本,并使用泰语完成练习,采用语法教学法[21]。在实际课堂英语教学实践中,使用这种教学方法其实是严重阻碍了交际教学法的应用。实际上,如果不重新审视和改变泰国的教学范式,想要成功提高学生的交际能力是不太可能的。

因此,在泰国教育环境的不同层面下,应该重新考虑实施基于从英语作为外语(EFL)到英语作为国际语言(EIL)的教学范式转换,实施交际语言教学法(CLT),并适当地加以本土化改革。全球的英语使用者中,为了强调国际交际可理解度的重要性,应根据社会文化现实,根据不同的交际情境,对英语教学范式进行完善[22]。总之,每一种所谓的母语者原来使用的“统一标准”英语的概念,已经不再适用,不再是能在所有交际场合中都能促进相互理解的唯一办法,这一现实尤其体现在不同国家的人与人之间的交流中。

在泰国的教育环境下,应该创建和推广英语作为国际语言(TEIL)和世界英语(WEs)教学新范式下的英语教学,也就是说,教师应该对使用区域多语言理念下的多语体进行自己的教学研究[23]。他们应该在课堂上自然地隐性地适应这种世界语言的需求,展示自己的独特的教学风格和策略,让英语为当地的国际交流交际服务,并促进当地本土语言和文化的传播。学生应该掌握如何应对不同英语语体交际的技巧。当今世界交际的社会语言现实,以及英语的全球交际可理解度和多样性,都应该在英语学习材料中呈现出来,而不是仅仅保留单一一种所谓理想的英语标准用法。新的教学范式应该强调,学习英语的最终目的是为学生的全球交际能力做准备,培养他们在现实世界交际中有效使用英语的实际能力[24]。由此可见,在社会语言价值方面,非母语英语教师能够为学习者在未来不同社区中使用英语做出积极的、现实的贡献。换言之,非母语英语教师在英语教学中发挥着重要的作用。例如,在东盟地区,通过接受培训,非母语英语教师在教学经验、奉献精神和学生英语水平的提高方面做出了不少贡献。在泰国占主导地位的英语教学范式不应仅仅去遵循英语母语者的语言使用标准与传统教学规范,而更应去适应注重跨文化交际能力的全球交际需求。

三、研究结论

研究的讨论可以作为一种基本的信息和希望改革的方向向人们进行传播,以激励所有非母语英语教师在教学实践中坚信自己在英语教学实践中的独特优势。总之,在当今多元文化社会中,英语多样性的发展将成为全球英语教育发展的新趋势。学生对英语母语英语教师和非英语母英语教师的态度可以作为学生对于教师教学的一种实际需求的证明,也为英语教师能成为一名更有效率的专业教师指出了正确的前行方向。泰国需要针对英语教学范式进行转变,设计新的有效的教学方法、教学材料和教学活动,立足于创造性地促进学生能够真正地进行交际交流,在无国界的环境中,锻炼其跨文化交际能力。综上所述,泰国的英语教育需要英语作为国际语言(EIL)的新范式,而不是需要传统地仅仅以英语作为外语(EFL)范式为主要手段去促进所谓的英语母语者认可的规范语言。英语教学尤其需要满足以跨文化交际能力为目的的全球交际需求。英语教学不应该仅仅遵循传统的交流能力模式,而应提供其真正的跨文化交际能力教学模式。希望通过英语教师身份认同和英语教学范式的共同改革,去鼓励泰国的英语学习者,不是因为希望达到母语者认可的身份而坚持学习英语。他们通过英语学习,用英语进行有效交流,减少沟通障碍。教师应鼓励学习者去掌握多种语言变体,培养学习者全面的真实的交际能力,而不是以母语者规范被评估为所谓的二语学习者。

猜你喜欢
母语范式泰国
以写促读:构建群文阅读教学范式
范式空白:《莫失莫忘》的否定之维
母语
孙惠芬乡土写作批评的六个范式
泰国的“验胆美食”
泰国的中秋节
管窥西方“诗辩”发展史的四次范式转换
母语
去泰国啦
我的泰国之旅