留学生语音发音偏误分析

2019-01-15 12:21茹扎巴特尔汗
山西青年 2019年4期
关键词:哈萨克语声调哈萨克斯坦

茹扎·巴特尔汗

(伊犁师范大学,新疆 伊宁 835000)

随着1978年改革开放以来,经济的快速发展,我国与世界的联系越来越密切,同时,来中国的留学生人数也迅速增加,据教育部的统计,2013年来华的外国留学生超过30万。我国与哈萨克斯坦已经建交25周年,这对中国与哈萨克斯坦两国的人民来说都是重大事件。中哈两国在全中亚地区最先全面彻底地解决了历史遗留的边界问题,建立了全面战略伙伴关系,形成了包括国家元首、政府领导、主管部门等在内的多层级的合作机制。中哈合作包括了经贸、能源、金融、农业、基础设施建设等各领域。经过中哈双方25年来的不懈努力,中哈两国的关系正处于历史上的最高水平。这也促使很多哈萨克斯坦学生来我国学习汉语,“一带一路”的发展和中哈关系的全面提升给哈萨克斯坦留学生带来了巨大的机会。所以,对于哈萨克斯坦留学生学习汉语的偏误分析也是迫在眉睫。哈萨克斯坦不属于中华文化圈,语言、文化等与中国有很大的差别,当然,与汉语在语音方面存在的差别也是很大的,例如:哈萨克语语中没有声调,而汉语是有声调的语言,而哈萨克斯坦留学生的学习汉语语言的背景更为复杂,他们母语为哈萨克语,属于阿尔泰语系,但官方语言则为俄罗斯语,就是说所有学生既要学会自己的母语哈萨克语,同时也要熟练掌握俄罗斯语,这在分析偏误时就不可以只简单地分析两种语言之间的差别,是分析三种语言的差别。

一、研究目的

无论哪个国家的学习者学习世界上的哪种语言,都要最先从语音知识学习起步。因为学习语言中第一步就是掌握语音方面的知识,这也是学习语言的基础。如果学习者在最初学习语言时在发音或者音准方面出现难以逾越的障碍,那么一定会影响到后期的词汇、语法或是文字方面的学习,同时也会对学习者自身对这个语言的自信心备受打击。现在许多学校里的对外汉语教师在教学过程中不够重视语音方面的知识,可能留给语音方面的教学时间非常有限,造成许多学习者也不会太在意语音知识,在课堂有限的时间里练习的时间就会非常少,私下时间里的复习与应用就不会那么充分,造成后期学习者出现许多的语音方面的漏洞及错误。除此之外,学习者如果过快地学习汉语语音可能只会零星地了解皮毛,对音位、声调的认识跟之前的语音知识的学习一样,还没能正确地学会理解音位的关系,也建立不了相应的音位音系模型。本人所经历过的许多留学生在学习汉语时遇到了很多的困难,我也在跟留学生授课时观察和交流中发现,占绝大多数的汉语中高级哈萨克斯坦留学生至今都有许多方面的汉语学习的障碍,其最重要的原因就是他们在初级阶段的汉语学习中没能及时的掌握汉语语音的发音规则,绝大部分的哈萨克斯坦留学生至今分不清an和ang,en和eng,yin和ying等的发音中的区别。不仅在声母、韵母、鼻音这几个语音的发音上存在着问题,并且汉语声调方面的错误占得比重非常的大,以上列举的这些语音问题我认为都应引起对对外汉语教学重视。在对留学生的汉语教学的过程中,我们最重要的目标应该是培养让留学生良好的发音习惯,让他们可以舒服自在地发出正确的语音,在一开始就克服自身母语的负迁移带来的汉语发音障碍,这么做可以提高留学生的口语表达能力,最重要的是可以提高留学生在今后的交流表达中的自然流畅感,同时也有利于提高留学生们在日常生活中与别人的交流时的自信心。在通过汉语的声调偏误的分析和教师教学方面的有利于解决此问题的方法来帮助留学生解决汉语语音的困难这非常值得我们去探讨解决。

二、汉语声调的简介

汉语语音的声调中有调值调类两大类。音节的高低升降是调值,声调的实际读法就是曲直长短间的变化。调类也是声调的一个种类,调值确定了调类。汉语普通话里包含了四个基本的调值,是55、35、214、51,所以就会有四个调类,阴平调、阳平调、上升调、去声调。其中阳平调值最大的特点之一就是以升调为主,可以读成调值。一般会采用赵元任先生的“五度标记法”表示。五度标记法就是用五度竖标来标记出调值中相对的音高的一种方法。首先画一条竖线,分为四个五度,然后在竖线上把调值的相对音高标出来,把相对音高中的最高音设定为五度,半高音设定为四度,中音设定为三度,最低音设定为一度,比如普通话的阴平调的调值是由1度到5度,调值阳平调由5度到1度。

三、留学生声调产生偏误的原因

我在教学实践及研究语音听辨时发现,一些在国家主题语言为俄语,实际上母语是哈萨克语的许多留学生都有一些较为特别的汉语语音发音上的错误,这些偏误的原因在我分析后归纳为几点:

(一)听辩能力方面的不足。教师在课堂上不够重视语音知识,不能给与学生足够的语音方面的教学及训练的时间,造成许多学习者不发不出正确的语音。在现实生活中,传入我们耳朵的许多的声音首先要经过大脑的筛选和加工被我们的大脑接受,随后通过发音器官发出我们想要的带有意义的语音。举例说明:有位哈萨克斯坦留学生在课堂学习了“苹果”这个词汇的语音,但实际上自己可能并没有真正的掌握这个词汇的正确发音,结果在商店买苹果时错误地发出了屁股的发音,闹出了不小的笑话。诸如此类的语音上的错误发音,不仅闹出笑话还会使留学生产生对汉语语音的困惑。

(二)母语的干扰或者母语的负迁移;汉语属于汉藏语系,俄语隶属于印欧语系斯拉夫组,然而哈萨克语又属于阿尔泰语系,这三种语言由于不属于同一语系,因此也就没有任何关系,最为重要的是俄语是无声调的语言,只有语调和重音的区别。汉语的声调的升降,既有听辩词义的作用,又有听辩词性乃至区分语法功能的作用。因此哈萨克斯坦的留学生在汉语的学习之初掌握声调发音应该是最应先克服的重难点。所以在一些母语的负迁移以外,教师应该在利用教材,对一些错误的负迁移要进行充分的讲解和更多的练习。

(三)俄语语音和汉语语音的发音方法的不同。对于以哈萨克语为母语,但同时又是以学习俄语为第二语言的哈萨克斯坦留学生的复杂情况来说,汉语里存在的一些很难发出的音或者特殊的音组,如:an、ang、ian、iang、in、ing.在俄语和哈萨克语中是没有前鼻韵音和后鼻韵音的。这又与俄语和哈萨克语中有的组合音或者音节和汉语中的复合元音是不一样的。

四、学习汉语环境的原因

在学习汉语之初,由于在本国学习时是当地的汉语老师教学,难免存在发音上的错误,初级学习者很快就完全吸收了本地教师的错误发音方法,导致这成为一种难改的习惯,久而久之在错误发音的路上越走越困惑。许多当地的汉语教师在上课时主要以词汇、句型、语法的教学为主,忽略了语音的发音教学,且教师会利用母语进行翻译的训练,显然针对语音的发音练习不够具有针对性,缺乏练习的时长。就算发现发音的错误,也没有及时的指出纠正。

五、提出的对策及建议

由于俄语和哈萨克语都是属于无声调的两种语言,因此许多哈萨克斯坦的留学生认为汉语中的声调是一种闻所未闻的语言现象,所以对他们来说是非常大的困难。俄语和哈萨克语都是通过文字基本上可以知道发音的表音文字,但汉语却不同,通过文字是不能得到发音的。后知后觉的一些留学生开始重视汉字的发音,但却忽视了升调的存在。如上文所说,许多留学生在学习汉语之初就没有很好地进行过发音练习,声调更是枉然,就算学习很多年的汉语之后在词意语句的理解没有任何的问题,但是发音很难进步,甚至声调完全错误也是大有人在的。

(一)教师进行教学时,应该尽可能地让学生去模仿,多说多练。即采取先进的教学方法,让课堂活泼生动,用形象的讲解方法把一些发音的部位、发音的方法通过肢体表演等方式描述表达出来,但对于一些在体内的发音部位,也可以利用图片展示或者多媒体手段等方法给学生进行演示,让学习者更充分地感觉舌位和口型,做到了耳听、眼看、口练三种方法同时的进行,强化学习者的信号刺激。

(二)教师在完成声母教学后,并不能说明声母的教学结束。声母的教学是很重要的,是贯穿于整个对外汉语教学的过程中,教师在教学时要明锐的发现学生的发音错误,要随时针对错误的发音进行强化的训练,及时纠正,不能放任或认为以后自己会改。只有教师的不断纠正练习及学生自身的努力相结合才能不断提高和巩固留学生的汉语发音水平。

(三)在许多的调查结果中都显示出学习第二语言的学习者不能发现自身在发音上存在的不足及问题,这就要求教师要随时关注及时的纠正学习者的错误发音,教师在此环节的重要性非常大。

本文通过对母语为哈萨克语,以俄罗斯语为第一语言的背景的许多哈萨克斯坦留学生的声调偏误类型的总结及分析,我认为声调是大部分哈萨克斯坦留学生汉语发音最大难点之一。留学生由于声调的错误学习导致在发音、听力、理解等方面产生巨大的困难,许多教师在教学过程中也存在缺乏针对性练习的原因。因此,本人建议在教学过程中应该增加针对性的发音训练,设计有趣又有提高发音的训练。哈萨克斯坦留学生在最初学习汉语时在发音方面的错误绝大部分来自自身母语的负迁移影响,如果想要进一步的进步,那就要赶快解决以上的问题,教师要提高教学质量,学习者也要提高自身的汉语水平,所以这都离不开二者的共同努力。由于我曾经给哈萨克斯坦留学生教课时间较短,限于本人的能力和时间有限,希望在日后可以继续研究语音偏误,争取做各种针对性的实验,搞好对外汉语教学工作,为汉语推广事业做出贡献。

猜你喜欢
哈萨克语声调哈萨克斯坦
聚合物改性沥青在哈萨克斯坦的应用研究
浅谈中文食品名称的哈萨克语翻译
1月份哈萨克斯坦煤炭产量同比增长6.3%
哈萨克斯坦油粕产量预计达到62.5到68.5万吨
声调歌
拼音宝宝扛声调
坐着轿车学声调
单韵母扛声调
哈萨克斯坦外汇管理概览
哈汉语中吉祥数字文化对比