浅析《告别词:莫伤悲》中的奇喻手法

2018-12-19 11:20严璟
青年与社会 2018年27期
关键词:多恩约翰

摘 要:十七世纪初期,英国著名玄学派诗人约翰·多恩创作了《告别词:莫伤悲》。在这首诗中,多恩运用奇喻这一修辞手法,生动形象地表达了自己的感情,也很好地诠释自己的爱情观和价值观。每字每句都饱含着真挚的感情和深刻的哲理。诗人将看似毫无关联的两个事物联系在一起,给人一种新奇的感受。通过本文通过分析这首诗歌中运用的奇喻修辞手法,来展现多恩的诗作之美,也让读者领略玄学诗风之美。

关键词:约翰·多恩;《告别词:莫伤悲》;玄学派;奇喻

玄学派,是17世纪英国文坛出现的一个独特的诗歌流派。英国诗人约翰·邓恩是这个流派的代表人物,他因在诗歌中使用精妙的奇喻手法而名声大噪,他喜欢用新鲜刺激的比喻来构思他的诗句,经常会把两个看似毫无关联的物体放在同一个语境中,使本体和喻体之间的内在关系隐秘又贴切地体现出来。

这种手法的运用,开始会让人觉得出乎意料,但全诗读完后,细细体会,又会觉得合情合理。正如艾略特所言,“将思想和感觉化为一体——一朵玫瑰对他来说不是一个概念,而是一种感觉。”他的诗歌以奇喻这一修辞手法而著名。

一、奇喻修辞手法

《告別词:莫伤悲》这首诗是约翰·多恩的经典作品,主要讲的是在离别之时,诗人劝慰妻子不要像世俗的情侣那样哭泣,哀愁,而应保持内心的平静,实现精神情侣那种至善至美的境界。

在本诗中,多恩运用了多种修辞手法,但最具特色的就是奇喻修辞手法的使用。奇喻是17世纪英国玄学诗歌中应用最为广泛的一种修辞手法。奇喻并非特指某一具体的修辞手段,而是一个概念性的修辞复合体,以比喻为主,间或以夸张、矛盾等多种修辞形式出现在诗歌中。

二、奇喻修辞手法在诗中的运用

通过分析《告别词:莫伤悲》这首诗每一小节,我们来具体了解奇喻这一修辞手法的运用方法,领略这一手法的运用带给这首诗的无穷魅力。

在本诗前两节中,多恩把离别喻为死亡:

As virtuous men pass mildly away,

And whisper to their souls to go,

Whilst some of their sad friends do say,

The breath goes now,and some say,no:

So let us melt,and make no noise,

No tear-floods,nor sigh-tempests move,

Twere profanation of our joys

To tell the laity our love.

第一节中诗人把离别喻为圣人之死,看似本体与喻体之间毫无联系,但接着读下去,会觉得意味无穷。有德行的人死的时候,灵魂是安详地离开躯体的,诗人用其比作他与妻子的离别,是为了暗示他们之间像“肉体”和“灵魂”一样,即使分离,那也是暂时的,心与心仍相互依偎在一起。在第二节中,诗人将泪水喻为洪水,将叹息喻为风暴,这都是非常夸张的比喻手法,再次体现了玄派诗歌奇喻这一特征,诗人在此似乎告诫妻子:离别时哭泣,是会破坏两人之间那神圣的爱情,这时,应像圣者灵魂升天时那样从容、安详。

本诗第三四节:

Moving of th earth brings harms and fears,

Men reckon what it did,and meant;

But trepidation of the spheres,

Though greater far,is innocent.

Dull sublunary lovers love

(Whose soul is sense)cannot admit

Absence,because it doth remove

Those things which elemented it.

诗人把“世俗情侣的离别”比作“地震”;把“精神情侣的离别”比作“天体的震动”,诗中说到天体的震动,是由最远的第九重天的运动牵引的,很远很远,几乎觉察不到,十分安稳;而地震,总是会引起人们的恐慌、不安与悲痛。如此描述两种不同的离别情景,既为读者留下想象空间,又体现了诗歌的含蓄美。

到诗中第五、六节,诗人又用到了一个奇妙的比喻:

But we by a love so much refined,

That our selves know not what it is,

Inter-assured of the mind,

Care less,eyes,lips,and hands to miss.

Our two souls therefore,which are one,

Though I must go,endure not yet

A breach,but an expansion,

Like gold to airy thinness beat.

他把“离别的情侣的灵魂”喻为“被打的薄薄的金子”。之所以用这个喻体,诗人借用金子的特性,即金子十分耐打磨,即使被打成薄薄的一片,它也只是向外延展,仍不会断裂,来喻示精神情侣之间的爱情,应经得起离别的打磨,如同经过反复锤打的金子一样,更加坚韧,耐得住空间与距离,感情更加深厚。

在整首诗最后,出现了一个闻名世界的奇喻,那就是多恩将“相爱的情侣”比作“圆规的两只脚”:

If they(our souls)be two,they are two so

As stiff twin compasses are two;

Thy soul,the fixed foot,makes no show

To move,but doth,if the other do.

And though it in the center sit,

Yet when the other far doth roam,

It leans and hearkens after it,

And grows erect,as that comes home.

Such wilt thou be to me,who must,

Like th other foot,obliquely run;

Thy firmness makes my circle just,

And makes me end where I begun.

在這里,诗人把圆规的两只脚分别比作丈夫和妻子。圆规的两脚由一个轴固定,这就象征了夫妻之间的结合点、共同点。当要画圆时,必须有一脚固定住,另一脚围着固定的一只旋转。这就表明了夫妻的一方都是随另一方而动的,是以另一方为中心的。二者的密切相连完成了一个完美的圆,夫妻双方走过了一段完美的人生。约翰·邓恩把自己比作那出差远离的圆周脚,总是围着圆心脚转动,不管走多远,也离不开圆心脚的牵挂,在圆心脚的牵动下,最后终止在出发的地方,画一个完美无缺的圆。诗人用这个奇妙的比喻,是为了告诉妻子,他们虽然离别也仍彼此相连,所以,不必对离别而感到伤悲。圆规的定脚就象征着忠贞,只要一方坚贞不渝,另一方也不舍不弃。即使他们会暂时分离,他们的灵魂也始终紧紧相连,形影不离。这一奇思妙喻生动地表现出一对恩爱夫妻间永远不离不弃的真挚情谊。

三、结语

约翰·多恩的诗歌极富想象力,充满哲理,特别是在《告别词:莫伤悲》这首诗中,他运用了巧妙的构思和奇喻这一修辞手法,将自己真挚的情感寓于各种看似不相关的物体,看似荒诞,细品起来却发现节与节之间前后呼应,衔接自然,相互支撑。另外他的语言充满了别具匠心的奇思妙想,心思细腻,构思精妙,具有独特的艺术魅力。

所有以上这些特点,使这首诗给读者一种十分新奇的感受,其中传递出的诗人对爱情的深刻思考,实在耐人寻味,每字每句都给人心灵一次叩击。约翰·多恩透过这首诗,淋漓尽致地表现了玄学派诗歌的特点与思想,也让众多读者领略到玄学派诗歌之美。

参考文献

[1] 王佐良.英国诗史[M].南京:译林出版社,1997.

[2] 陈淑桦.英语修辞与翻译[M].北京邮电学院出版社, 1985.

[3] 刘炳善.英国文学简史[M].上海外语教育出版社,1981.

[4] 王娜.浅析约翰·多恩的诗歌特色[J].时代文学,2009(4).

[5] 李开.奇妙的圆规,永恒的爱情——解读约翰·多恩《别离词:节哀》[J].科息,2006(2).

作者简介:严璟,女,陕西渭南人,西北大学外国语学院MTI专业在读硕士研究生,四川外国语大学,2015级文学学士,研究方向:英语语言文学。

猜你喜欢
多恩约翰
约翰·纽伯瑞:儿童文学之父
约翰·多恩作品在中国的研究
约翰·科林斯
Count Them Tomorrow Morning
论约翰·多恩的婚姻观
风暴天使
多恩的疑虑与彷徨——组诗《神学冥想》简析
乌拉多恩:一辈子做音乐不后悔
新电源
让孩子买单