分析俄、汉动物词比喻用法异同的认知

2018-09-17 05:36朱宏
科教导刊·电子版 2018年21期
关键词:概念隐喻对比

朱宏

摘 要 人类语言中存在的大量动物词除指称各种具体动物之外还广泛用于喻指人或抽象概念但语言事实表明,不同语言对于同一动物词的隐喻用法并完全一致。传统语言学将动物词的比喻用法看作语言的异体形式,从而将其排除在研究的范围之外。认知语言学则认为语言是人基于客观外部世界经验的认知的产物。包括动物词比喻用法在内的语言现象均可从认知的角度获得解释。文章主要以认知语言学的概念隐喻理论为基础,对俄、汉动物词比喻用法进行对比研究,分析俄、汉动物词比喻用法异同的认知理据。

关键词 动物词 隐喻表达 概念隐喻 对比

中图分类号:H353 文献标识码:A

0引言

人类语言中存在的大量动物词除指称各种具体动物之外,还被广泛用来喻指人或表达抽象概念。

传统语言学把包括动物词比喻用法在内的比喻性语言视为语言的异体表达形式,从而将其排除在研究的范围之外。面对相同的事物或类似的场景,不同民族由于生存环境的不同和生活体验的差异,所采取的认知方式以及由此形成的概念结构与概念组织既可能相同也可能相异。心智表征外部现实,语言是心智的镜子和心智的外在表征,不同民族基于相同事物或类似场景产生的相同或不同的概念结构与概念组织,也会相应地体现在他们各自的语言表达之中。本文主要以认知语言学的概念隐喻理论为基础,对俄、汉动物词比喻用法进行对比研究,分析俄、汉动物词比喻用法异同的认知理据。

1概念隐喻与语言表达

隐喻历来被视为修辞手段和语言的异体形式,但由Lakoff和Johnson合著的认知语言学的奠基之作《我们赖以生存的隐喻》颠覆了人们对隐喻的认识,学术界也因此出现了一场影响极其广泛的“隐喻革命”。在认知语言学中,隐喻不再是文体学所说的修饰性的语言形式,而被认为是人们日常交际语言中的普遍现象。更为重要的是,认知语言学认为隐喻不是纯粹的语言现象,更是人类认识世界和对 抽象事物进行概念化的基本方式。用王寅的话来说,隐喻就是人们认识世界、组织思维、进行推理、建构语言等须臾不可缺少的心智机制。按照认知语言学的观点,隐喻是人类行为和思维的本质特征之一,认知语言学因此通常称之为概念隐喻。日常话语中普遍存在的隐喻表达只不过是人类概念隐喻认知方式的语言表征而已。

隐喻的实质就是通过别的事物来理解和体验某一事物(Fillmore 2003)。人们通常把熟悉的、具体的概念域/概念映射到不太熟悉的或相对抽象的概念域/概念上,从而获得对后者的理解。认知语言学通常用A is B对概念隐喻的运作机制做形式化的描写。

2俄、汉动物词隐喻表达共性与差异的认知理据分析

不同语言中的动物词在喻指人或表达抽象概念时,虽然不乏相同的用法,但同时也存在诸多差异。基于概念隐喻认知方式的认知机制,即具体认知域/概念向抽象认知域/概念的映射,俄、汉动物词的隐喻用法大体归为两种情形。

2.1始源概念相同,目标概念相异

俄语与汉语中部分动物词虽然都有隐喻用法,但它们的所指却明显不同。

“猪”在古汉语中被称为豕和彘。人类蓄养家猪的历史悠久,它们与人类共同生活,它们丑陋的外貌和贪吃贪睡、随地排便、随处乱拱的习性也为人类所熟知。所以无论对汉语民族还是对俄语民族而言,猪都是懒惰、肮脏、愚蠢、贪婪、无礼、丑陋、卑鄙的化身。汉语和俄语都不乏用“猪”( )比喻“愚笨之人”的语言表达。如汉语中有“你别理那头猪”,“他是猪,你别太在意”等表达,俄语有许多诸如“ ”(蠢得像头猪)、“____________________________________”(猪前投珠)及“_____________________________________”(像猪辨别橙子———一窍不通)之类的表达。但检索俄语语料,我们还会發现,俄语还有 “__________________________________”(暗中放猪———做出下流勾当)这样的表达,“猪”( )在这里表达的是“卑鄙下流的勾当”的意思。而在汉语中,“猪”却没有类似的比喻用法。

俄语与汉语部分动物词的隐喻用法存在两种情形:(1)隐喻义部分相同、部分相异;(2)隐喻义完全不同。从概念隐喻的机制来看,在第一种情形中,同一个始源概念,既有相同的目标概念,也有不同的目标概念。在第二种情形中,同一个始源概念,其所映射的目标概念却完全不同。

2.2目标概念相同,始源概念相异

俄、汉语动物词的隐喻用法还有另外一种情形,即用不同的动物喻指某种人和某个抽象概念。例如:比喻胆小,俄语用“_____________”(兔子),如“____________________________”(胆小如兔),汉语用的却是“鼠”,如“胆小如鼠”。

俄、汉两个民族用不同的动物喻指某种人或表达相同的抽象概念,基于概念隐喻认知方式的认知机制来解释的话,属于不同始源概念向相同目标概念映射的情形。

3结语

以结构主义语言学和转换生成语法为代表的传统语言学理论认为,语言直接反映客观现实,语言与外部世界是一种对应关系,词语的意义就是其对应的客观真值条件;而认知语言学认为,语言是人基于客观外部世界经验的认知的产物,其表征的不是外部世界而是人对外部世界的认知。概念隐喻是随着人的认知发展而产生的一种创造性思维能力,是认知发展的高级阶段,是人们认识世界,特别是抽象事物不可缺少的一种认知能力(赵艳芳2000:102)。动物词隐喻表达是概念隐喻认知方式的在语言层面的体现。本文以认知语言学的概念隐喻理论为框架从认知角度对俄、汉动物词隐喻用法异同进行的对比研究,在某种意义上突破了以往圉于语言层面或文化视角进行不同语言词汇对比研究的局限,一方面为不同语言词汇的对比研究提供了一个新的视角,另一方面也进一步拓展了隐喻研究的范围。

猜你喜欢
概念隐喻对比
中美政治演讲中隐喻对比分析
汉语证券类报道中概念隐喻的认知分析
浅析概念隐喻的运行机制
俄汉成语中动物形象特点分析
概念隐喻在构建语篇连贯中的作用探析
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比